FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Remélem, mindenki tudja, hogy holnap milyen nap lesz! Persze, ha ezt a hírt a Kedves Olvasó nem 2005. december 23-án olvassa, akkor furcsán néz most a monitorán elterülõ betûhalmazra, és nem érti, miért mondok én olyanokat, mint amilyenek az elsõ mondatban vannak.
Gyorsan meg is magyarázom tehát. A hír keletkezésének idõpontja pontosan egy nappal korábbra esik, mint az év egyik legszebb ünnepének elsõ napja, azaz a karácsonyt megelõzõ napról van szó. Ilyenkor pedig az ember már erõsen ünnepi hangulatban van. Szájában érzi a bejgli ízét, orrában már a jó fûszeres tea, vagy forralt bor illata kering, és azt találgatja mi minden jót fog a fa alatt találni.
Így vannak ezzel a Hun Portál TEAM tagjai is, akik a Jézuskától, vagy a Télapótól (attól függ, kit miként neveltek gyerekként) a következõt kérték. Pár új csapattag. Számukra úgy szép az ünnep, ha tudják, többetekben megfordult a fejében az a szép, és nemes gondolat, hogy magyarításokkal szeretnétek foglalkozni, azonban még nem találtátok meg a helyeteket, és minden vágyaotk egy menõ, jó hangulatú csapat tagjaként dolgozni.
A csapat jelenleg a következõ honosításokat végzi: Carnival Cruise Lines Tycoon 2005, Children of the Nile, Jurassic Park Operation Genesis sajnos meglehetõsen alacsony részvételi számmal. Nem véletlen tehát, hogy lelkes fordítókat keresnek, és reméljük meg is találják õket!
Így ha érzel magadban erõt, és minden vágyad, hogy részese legyél eme kis ország egyre bõvülõ honosító közösségének, illetve mindezek fellett szeretnél karácsonyi ajándék is lenni, így okozva boldogságot a csapat jelenlegi tagjainak, jelentkezz náluk fordítónak, mert tárt karokkal várnak!
A csapat honlapja: http://hpteam.dne.hu/
Illetve itt jelentkezhetsz: Katt ide!
Gyorsan meg is magyarázom tehát. A hír keletkezésének idõpontja pontosan egy nappal korábbra esik, mint az év egyik legszebb ünnepének elsõ napja, azaz a karácsonyt megelõzõ napról van szó. Ilyenkor pedig az ember már erõsen ünnepi hangulatban van. Szájában érzi a bejgli ízét, orrában már a jó fûszeres tea, vagy forralt bor illata kering, és azt találgatja mi minden jót fog a fa alatt találni.
Így vannak ezzel a Hun Portál TEAM tagjai is, akik a Jézuskától, vagy a Télapótól (attól függ, kit miként neveltek gyerekként) a következõt kérték. Pár új csapattag. Számukra úgy szép az ünnep, ha tudják, többetekben megfordult a fejében az a szép, és nemes gondolat, hogy magyarításokkal szeretnétek foglalkozni, azonban még nem találtátok meg a helyeteket, és minden vágyaotk egy menõ, jó hangulatú csapat tagjaként dolgozni.
A csapat jelenleg a következõ honosításokat végzi: Carnival Cruise Lines Tycoon 2005, Children of the Nile, Jurassic Park Operation Genesis sajnos meglehetõsen alacsony részvételi számmal. Nem véletlen tehát, hogy lelkes fordítókat keresnek, és reméljük meg is találják õket!
Így ha érzel magadban erõt, és minden vágyad, hogy részese legyél eme kis ország egyre bõvülõ honosító közösségének, illetve mindezek fellett szeretnél karácsonyi ajándék is lenni, így okozva boldogságot a csapat jelenlegi tagjainak, jelentkezz náluk fordítónak, mert tárt karokkal várnak!
A csapat honlapja: http://hpteam.dne.hu/
Illetve itt jelentkezhetsz: Katt ide!
hirdetés
Legújabb letöltések
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha létezik majd valóban olyanHa nem lesznek driver bajai (ami kizárt) sajnos mert 2 széria alatt se sikerült ezt megoldani
Crytek | 2025.06.16. - 20:08
Itt majd a b770 lesz a játékosok mekkája, ott nem a driverhiba volt az egyetlen baja. 4060-nal se tudott versenyezni.
Doom 4 | 2025.06.16. - 15:56
Sziasztok!A Psychonauts 2 játék magyarítása napok óta Kész állapotban van.Szeretném megkérdezni, hogy mikortól lesz elérhető a Portálról?Előre is köszönöm!
jokern | 2025.06.16. - 11:14
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Összesen 21 hozzászólás érkezett
Üdvözlettel és kellemes ünnepeket kivánva: wonax
wonax: Egy team?!?!?!?!?! Ott van még a GameHunter is, meg egy csomó egyéni fordító! Mi az, hogy egy????
Pl.: kisebb szövegeket szívesen elvállalnek :P
hogy mennyire kell tudni...mondjuk fordítói szinten :)
szerintem nem egészen jó ötlet hogy mindenki olvadjon össze eggyé mert akkor baromi nagy kavarodás lenne...
szasztok és mégegyszer köszi!