FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"Milyen érzés az 501 egység katonájának lenni? Milyen érzés látni, hogy szinte azonos testvéreid hullanak ellenségeid fegyvereitõl? Milyen érzés hûségesnek lenni szeretett Palpatine császárunk parancsait teljesíteni, és rettegett jobb keze, Darth Vader alatt és mellett szolgálni?Nehéz feladat a miénk, nehéz úgy harcolni, hogy nem vagy biztos tetteidben, de hûséged kötelez. Szemünk elõtt csak egy cél lebeg: Elõre Palpatine-ért, elõre a galaxis békéjéért!"
Kedves Játékosok!
Sajnálom, de néhány hétbe beletellett, mire a teljes fordítást kézhez kaptátok, de a játékban található szövegmennyiség az elsõ részhez viszonyítva jelentõsen megnövekedett, és sajnos még így sem sikerült néhány felirat magyarul való megjelenítését megoldani. A fordítás elkészültéhez szeretnék köszönet mondani MMSteR-nek a szerkesztõprogram megalkotásáért, valamint Dusilovagnak a hibák feltárásáért. Valamint köszönöm türelmeteket, és jó játékot kívánok!
A játék fordítása letölthetõ a Letöltések S menüpontja alól.
(A fordítás elméletileg jó PC-n kívül XBOX-ra és PS2-re is, de nem volt kipróbálva.)
Kedves Játékosok!
Sajnálom, de néhány hétbe beletellett, mire a teljes fordítást kézhez kaptátok, de a játékban található szövegmennyiség az elsõ részhez viszonyítva jelentõsen megnövekedett, és sajnos még így sem sikerült néhány felirat magyarul való megjelenítését megoldani. A fordítás elkészültéhez szeretnék köszönet mondani MMSteR-nek a szerkesztõprogram megalkotásáért, valamint Dusilovagnak a hibák feltárásáért. Valamint köszönöm türelmeteket, és jó játékot kívánok!
A játék fordítása letölthetõ a Letöltések S menüpontja alól.
(A fordítás elméletileg jó PC-n kívül XBOX-ra és PS2-re is, de nem volt kipróbálva.)
Fejlesztő:
Pandemic Studios
Savage Entertainment
Savage Entertainment
Kiadó:
Activision
Electronic Arts
LucasArts
Electronic Arts
LucasArts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. október 31.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
A tegnapi árak ma már 6K-val olcsóbbak. Tudnám mit trükköznek...
Crytek | 2025.06.02. - 09:08
Na jól van ezek tényleg betegek. Mindjárt leesek a székről itten. Drágább sokkal mint a 5060ti te jó szagú úristen. Hát sajnos ezek nem szoktak kamu lenni sajnos. Bár a 9070xt esete is valami hasonló volt azzal a több mint fél millás árral, de az csak egy helyen volt azt...
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:53
Sziasztok! Mi elég jól elvagyunk a játékkal az öcsémmel de mindig azzal jön hogy fordítsam le a szöveget és már nagyon unom. Szóval az a kérdésem hogy lesz-e további fordítás az 1.114.46-os Magyarításhoz és kösz az eddigi munkád munkád-munkáitok is! Amúgy az osztályból még játszanak páran a játékkal😀.
Őcsi | 2025.06.01. - 19:56
Több helyne már vannak 9060XT árak... A látottak alapján 3 opció játszik:Megörült az amd és nem akar 9060XT-t eladni Fals árak és cska ki lett téve valamiSokkal erősebbek mint az eddig bárki várta
Crytek | 2025.06.01. - 19:54
Kis segítséget kérnék. A Paw Patroll Word c. játék magyarítását nem tudom rendesen telepíteni, hogy működjön. Korábban ugyanezzel a játékkal már működött. Adathordozó csere után már nem működik.Teljesen újra telepítettem a játékot is a magyarítást is és csak angolul hajlandó működni.Várom ötleteiket a megoldásra.Köszönettel : Farkas Mihályemail: [email protected]
Mihály Farkas | 2025.06.01. - 16:49
Összesen 79 hozzászólás érkezett
12:00
01:43
01:43
Battlefront II forditást letölteni.Elöre is köszönöm a segitséget.
01:41
Battlefront II forditást letölteni.Elöre is köszönöm a segitséget.
19:31
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Mert elöször is, ahogy az a cikkben is egyértelmüen és világosan szerepel, letölteni bizony a letöltések, azonbelül is az S menüpont alól lehet. Nos a letöltés menübe meg soha a büdös életbe nem találsz olyan szöveget hogy émg készül.
Ahol találhatnál, az a Magyarítások lista menüpont. No igen, de az nem a letöltések. De nem is ez a nagy probléma, hanem inkább az, hogy itt bent is az szerepel a Battlefront mellett, hogy Kész.
Szóval tanácstalan vagyok, fogalmam sincs, merre fele járkálhatsz.
Nakem az 1 is nagyon tetszik, de ez!:-)
Szóval most éjjel nappal ez nyomatom.....
msn-en keresztül
Ahogyan eddig, ezután sem fogjuk megengedni az olyasfajta hozzászólásokat, mint amelyek itten korábban olvashatóak voltak. A továbbiakban mostmár a regisztráció megvonásával fogom büntetni a hasonló bejegyzés gazdáit.
Na, most jó szigorú voltam :D
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Eme kis nyelvi módosításért
Így mégis csak más játszani.
Szóval Köszönjük. üdv:SWrajongók
Szerintem meg beszélj a kutyával így! Igaz nincs közöm az ügyhöz,(egyébként is törölni fogják hozzászólásodat), de azért add már meg más iránti tiszteletet! Egyébként Zsidzsi normálisan leírta az utasításokat, szerintem meg te nem tudsz normálisan írni!
.:Üdv:. Ultrahun
Feleslegesen törtétek magatok, de a munkátok jó lett.
egyrészt: nem emlékszem rá pontosan hova kell rakni. Gondolom neked meg pontosan kéne nem?
kettõ: letölthetném és megnézhetném újra, de minek ha nálad megvan, vagy te letöltöd. Csak egy kattintás és látod a pontos helyet, leírva normálisan hogy mit kell csinálnod.
három: Ahogy ultrahun is megmondta, probálj meg emberhez méltóan viselkedni, ha már annak születtél. Káromkodni lehet, én is megtettem.. de normálisan bazzeg!
Ha még mindig nem értenéd mit kell csinálni, segítek! Rákattintasz a letöltések, S betünél megkeresed a játék nevét, letöltöd, kicsomagolod valahova, és elolvasod azt a retkes readme fájlt. Ennél többet már tényleg nem tudunk segíteni.
U.i.: nem picsa vagyok hanem f***. kéretik nem öszsekeverni :P
És remélem többet nem láttunk körünkben. Ha igen, max nem olvassuk el azokat a reagokat, amiknek a neveddel vannak fémjelezve. (már láttam elég szépséget ezen oldalon, hogy ne lepõdjek meg).
Genyabácsi :) nem lett felesleges. MEgadják az intrókban olvasható szövegek az igazi hangulatot, azt ami hiányzott az angolul nem tudoknak :D
tanulo: sok sikert hozzá :))))
petii-i: ahogy már kérdeztem, miben? :D írd le a problémádad, azt aki tud segiteni, az majd válaszol is! :) Ez így szokás ;)
Nem tudod kicsomagolni? van windows commandered? Abban simán ráállsz a fájlra, aztán fájlmenü, kicsomagolás. Angol esetben extented vagy valami hasonló. Majd egy okosabb kijavítja ha rosszul írtam. Ha nincs ilyened töltsél el. vagy egy rar.exe-t valahonnan a netrõl. Keress rá google-ban.
Ez pc-re készült ez a magyarítás.
Majd talán késõbb fog készülni, ps 2-re is.
nincsenek kibontóprogik ps2-es fileokhoz...
Ha valaki jut vhova, akkor PS2 psychonauts magyar engem is érdekelne...
a [email protected] ha valaki le küldi akor én is küldök oly pc-és játékot amilyet kér!!
aláírás dann
Star Wars részek közül a Jedi Knight 3 - Jedi Academy-val játszottam,és a Lego Star Wars résszel.
Mind a kettõben nagyon tetszett a fénykard jelenet,és remélem itt is jó lessz.
Köszönöm az információkat.
Moderálva jnc által!
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Biztos én vagyok a béna, de, hogy lehet letölteni
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Szóval sikerült letöltenem
Inkább nyomjátok a game-t bár én napok ótta elvagyok akadva a naboo pályán :( és olyan nincs a magyarításban hogy amikor menek a videjok akor valami felirat vagya cska hülye vagyok és még nem vettem észre !!!
ez mért van ha vki tudja akkor írja mán be!kösz
zander6: letöltések menüpont, S betü, SW: Battlefront II. Ott megtalálod.
Már háromszor felraktuk, de sehogy sem mükszik!!!
Hol kéne elösször észrevennem a fordítást?
Tudnátok segíteni?
Már háromszor felraktuk, de sehogy sem mükszik!!!
Hol kéne elösször észrevennem a fordítást?
Tudnátok segíteni?
Hol lehet letölteni a magyarosítást?
Milyen a magyarosítás?
Változtat valamit a Battlefront 2-õn azon kívül hogy sok mindent magyarul ír?
Milyen Jelszót kér?
Kérlek titeket hogy válaszoljatok
De azért remélem király :)
Már megy csak volt egy kis zûr a felülírásnál, de már mükszik és nagyon király lett :)
Alix, komolyan ne sértödj meg, de a p...ába is, tudsz olvasni nem? Ha írni tudsz, akkor biztosan. Hát vedd a fáradságot, és ne csak a képet és a címét nézd meg annak a rohadt hírnek, hanem olvasd is el!
Egyébként piszok jó lett, ezzel megválaszolva a második kérdésed. A harmadikat nem értem nagyon.. miben változtatna egy magyarosítás?? Le van fordítva a játék, ennyi. Nem magyar mód, ez csak magyarítás.
Ha jelszót kérne azt láttnád a hírben vagy a letöltött zip esetleg rar-ban, readme.txt fájlban leírva. Találsz is majd ilyent, de csak azt irják benne, hova kell kicsomagolnod.
ehh
----------
"A jóból is megárt a sok, hát még a felkiáltójelbõl :D" - jnc
Moderálva jnc által!
Gratulálok Tisztelt Raveair az eredményhez!
Remélem nem ez volt utolsó fordításod, és azt, hogy a jövõben is ilyen igényes munkákat fogsz végezni!
Egyébként a letöltött "másolat"-nál van egy *.nfo fájl. Azt nézd meg valami szövegszerkesztõ progival, mert érdekes dolgokat találhatsz benne ;)