Jagged Alliance 2

Jagged Alliance 2

Írta: Panyi

| 932

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Régen adtunk hírt, vagyis ha jól megnézem, még egyáltalán nem adtunk hírt a Jagged Alliance 2 magyarításról, pedig igen, létezik, csak volt idõ mikor...hogy is mondjam...megvan! Nem fordítottak, hanem állt a projekt. A mai napon böngésztem a fórumot és olyan helyekre is benéztem, ahol nem sokszor szoktam járni. Az egyik ilyen eldugott helyen Strato hirdette, hogy megújult a honosítás oldala (http://ja2hu.cjb.net/), valamint a passzivitásból átmentek aktívba. Elérhetõ egy munkaverzió, de mint a neve is mutatja, szigorúan csak fanatikusoknak, vagy akik már nagyon nem bírják kivárni a megjelenést. Néhány kép is fellelhetõ, de arányuk még nagyon kicsi. Jelenleg 24%-os a projekt.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Jagged Alliance 2 RaveAir 2007. május 2.
Jagged Allience 2 Ordel 2007. január 8.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
3P
3P
2006. 03. 27. - 11:18
Strato! Amint sikerül újra hozzájutnom a JA2-höz egy biztos
tesztelõre számíthattok... Smiley
Strato
2006. 03. 26. - 23:56
A sok idõt takaríthattok meg nekünmk azzal, ha tesztelitek is a
honosítást, mert akkor az általatok talált hibák javítására tudjuk
fordítani az idõt a keresésük helyett...
curseblade
2006. 03. 26. - 22:41
jajj..elírtam..tehát ezt mégegyszer korrekciózva.. :o)
: "huh...már teljesen letettem róla.... sok idôt kívánok nektek,
amit erre a projectre tudtok áldozni :o))) türelmetlenül várom..."
curseblade
2006. 03. 26. - 22:40
huh...már teljesen letettem róla.... sok idôt kívánok nektek, amit
erre a projectre tudok áldozni :o))) türelmetlenül várom...
3P
3P
2006. 03. 26. - 17:09
Strato! Már most nagyon köszönöm a honosítást. Nem is reménykedtem
benne, hogy valaha is honosítva lesz ez a játék... Smiley Sok-sok
kitartást kívánok a munkához! 3P
Strato
2006. 03. 26. - 14:27
Épp azon gondolkoztam, hogy kinek szóljak a Magyarítások gárdájából,
hogy élünk és virulunk, erre a szemfüles Panyi megelõzött. Kösz a
heírért! ;) Igen, már lassan egy éve aktívkodunk, és 1-2 hónapja
letölthetõ az elsõ mukaverzió (WIP 1), mellyel Drassen városáig el
lehet úgy jutni, hogy a fontosabb szövegek már magyarul olvashatók.
A következõ WIP csomagba az egyre több funkcióval rendelkezõ és
egyre stabilabb exe mellett szeretnénk betenni két-három új város
teljes szövegét és a felszerlési tárgyak magyar
leírásait. Érdekesség, hogy már a WIP 1-ben is benne van az az
újításunk, mellyel mindenki maga állíthatja be a magyarság mértékét.
Egyetlen szám átírásával (egy ini fájlban) megválasztható, hogy a
helyszínek, a zsoldosok becenevei és a fegyver szleng melyike maradjon
angol illetve változzon magyarra. Többek közt ezzel próbáljuk minél
szélesebb körben elfogadhatóvá és élvezhetõvé tenni a
honosításunkat. Ugyanezt a módszert szeretnénk majd alkalmazni a
szövegeket tartalmazó képek esetében is... Ha valaki segíteni
szeretne, azzal tehetné a legjobban, ha letöltené a WIP jelenlegi
példányát, és kipróbálná. Ha hibával találkozik, azt a mellékelt
olvass_elben leírtak szerint elküldheti nekünk. Amelyik hibáról
tudunk, azt elõbb-utóbb ki is fogjuk javítani... U.i.: A JA2hu
használatához természetesen szükség van egy bármilyen verziószámú
Jagged Alliance 2 játékra.
Jagged Alliance 2
Fejlesztő:
Sir-Tech Canada
Kiadó:
Titan Computer
TalonSoft
Megjelenés:
1999. július 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41