FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Úgy érzem lassan véget ér a januári pangás a magyarítások terén is, hiszen nagyon erõsen indultunk így február elején. De majd meglátjuk.
A sok PC magyarítást követõen ismét itt van máris egy XBOXra. Az eredeti fordítást a GameHunter csapata készítette el az Advent Risinghoz, amelyet a konzolozz.hu csapata átültetett a konzolos változatra. A honosítást megtalálhatjátok a GameHunter oldalán, vagy a konzolozz.hu-n! Csak így tovább fiúk!
A sok PC magyarítást követõen ismét itt van máris egy XBOXra. Az eredeti fordítást a GameHunter csapata készítette el az Advent Risinghoz, amelyet a konzolozz.hu csapata átültetett a konzolos változatra. A honosítást megtalálhatjátok a GameHunter oldalán, vagy a konzolozz.hu-n! Csak így tovább fiúk!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Advent Rising | Andy | 2005. szeptember 5. |
Advent Rising | Panyi | 2005. augusztus 26. |
Fejlesztő:
GlyphX Games
Kiadó:
Majesco Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. május 31.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
Hard West
A Hard West játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39
Összesen 13 hozzászólás érkezett
19:19
miért ne lenne? Ennyi erõvel a Halo 1-2 nek sincs története...
Ez is olyan mint a Halo külsõnézettel, egy kis Star Wars "fillingel" megszórva
23:00
17:01
ami hiányzott rész az ki lett potólva, de sok szöverész ismétlödik más néven, és az idõzitések egyformák, végigjátszottam a játékot magyarul, és ami eltért azt kijavítottuk...vannak angol nyelvü fájlok még mindig, de a játékban nem ütköztem beléjük...szóval nem tudom minek vannak, de ha esetleg valami még angol lenne, akkor írjatok nyugodtan, mert kijavítjuk...jó játékot mindenkinek....
Tommy_Angelo, ajánlom szerezz egy xbox 1-t, mertújabbnál újabb magyarítások várhatóak
11:31
Megnéztem és gratulálok hozzá!
A hiányzó részek is benne vannak és a tutorial rész is át lett írva. Köszönöm!
Egyébként megjegyezném, hogy a játék NTSC-s verziójával is mûködik a magyarítás (már a PC-s is ment) csak ott nincs semmi értelme mert csak a menü magyar és a feliratokat nem lehet bekapcsolni.. csak a játék PAL-os változatában lehet bekapcsolni a feliratokat
11:07
Ezt már EnDyk-tól kell megkérdezni, én csak azt vettem észre hogy "jé van ez is
"
Jó mi? szinte semmiröl se tudok...
10:54
A hiányzó részeket lefordítottátok? (elég sok volt benne) A tutoriálnál a gombok hivatkozásait kicseréltétek?
Egyébként köszi! ;)
08:20
Ja és mégvalami!
Nem tudom hogy tudjátok-e, de Xman elkészítette pár játék magyar verzióját XBOX360-ra. Akit érdekel, az keresse fel!
08:19
Elhihetitek, hogy én is örülök neki, fõleg mert XBOX-on játszok.
Csakhát a kevés segítõ kéz is csak keveset tud alkotni....
Sajna...
08:18
Elhihetitek, hogy én is örülök neki, fõleg mert XBOX-on játszok.
Csakhát a kevés segítõ kéz is csak keveset tud alkotni....
Sajna...
19:54
15:30
Mármint a magyaításnak
15:30
Nincs XBOX-om, de örülök, hogy egyre több az XBOX magyaritas mert így egyre több játékos élvezheti XBOX-n a játékon és ha lenne nekem is akkor örülnék neki...
10:20