Advent Rising
Advent Rising
Írta: Panyi | 2007. 02. 05. | 448

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy érzem lassan véget ér a januári pangás a magyarítások terén is, hiszen nagyon erõsen indultunk így február elején. De majd meglátjuk.
A sok PC magyarítást követõen ismét itt van máris egy XBOXra. Az eredeti fordítást a GameHunter csapata készítette el az Advent Risinghoz, amelyet a konzolozz.hu csapata átültetett a konzolos változatra. A honosítást megtalálhatjátok a GameHunter oldalán, vagy a konzolozz.hu-n! Csak így tovább fiúk!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Advent Rising Andy 2005. szeptember 5.
Advent Rising Panyi 2005. augusztus 26.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

EnDyk
2007. 02. 07. - 19:19

miért ne lenne? Ennyi erõvel a Halo 1-2 nek sincs története...Smiley

Ez is olyan mint a Halo külsõnézettel, egy kis Star Wars "fillingel" megszórvaSmiley 

mgta
2007. 02. 06. - 23:00
Ez egy jó játék, de sztem nincs is története!
EnDyk
2007. 02. 06. - 17:01

ami hiányzott rész az ki lett potólva,  de sok szöverész ismétlödik más néven, és az idõzitések egyformák, végigjátszottam a játékot magyarul, és ami eltért azt kijavítottuk...vannak angol nyelvü fájlok még mindig, de a játékban nem ütköztem beléjük...szóval nem tudom minek vannak, de ha esetleg valami még angol lenne, akkor írjatok nyugodtan, mert kijavítjuk...jó játékot mindenkinek....

 

Tommy_Angelo, ajánlom szerezz egy xbox 1-t, mertújabbnál újabb magyarítások várhatóakSmiley

[oni]
2007. 02. 06. - 11:31

Megnéztem és gratulálok hozzá! Smiley A hiányzó részek is benne vannak és a tutorial rész is át lett írva. Köszönöm!

Egyébként megjegyezném, hogy a játék NTSC-s verziójával is mûködik a magyarítás (már a PC-s is ment) csak ott nincs semmi értelme mert csak a menü magyar és a feliratokat nem lehet bekapcsolni..  csak a játék PAL-os változatában lehet bekapcsolni a feliratokat Smiley

konzolozz
2007. 02. 06. - 11:07

Ezt már EnDyk-tól kell megkérdezni, én csak azt vettem észre hogy "jé van ez isSmiley"

Jó  mi? szinte semmiröl se tudok...

[oni]
2007. 02. 06. - 10:54

A hiányzó részeket lefordítottátok? (elég sok volt benne)  A tutoriálnál a gombok hivatkozásait kicseréltétek?

Egyébként köszi! ;) 

konzolozz
2007. 02. 06. - 08:20

Ja és mégvalami!

Nem tudom hogy tudjátok-e, de Xman elkészítette pár játék magyar verzióját XBOX360-ra. Akit érdekel, az keresse fel! 

konzolozz
2007. 02. 06. - 08:19

Elhihetitek, hogy én is örülök neki, fõleg mert XBOX-on játszok.

Csakhát a kevés segítõ kéz is csak keveset tud alkotni....

Sajna... 

konzolozz
2007. 02. 06. - 08:18

Elhihetitek, hogy én is örülök neki, fõleg mert XBOX-on játszok.

Csakhát a kevés segítõ kéz is csak keveset tud alkotni....

Sajna... 

Tommy_Angelo
2007. 02. 05. - 19:54
de kár, hogy már nincs meg a sima box-om...
cesssi
2007. 02. 05. - 15:30

Mármint a magyaításnakSmiley

 

cesssi
2007. 02. 05. - 15:30

Nincs XBOX-om, de örülök, hogy egyre több az XBOX magyaritas mert így egyre több játékos élvezheti XBOX-n a játékon és ha lenne nekem is akkor örülnék neki...

 

l_zooltan
2007. 02. 05. - 10:20
Jó játékot.
Advent Rising
Fejlesztő:
GlyphX Games
Kiadó:
Majesco Entertainment
Megjelenés:
2005. május. 31.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2024. 05. 22. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Reversion: The Escape -1st Chapter
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
| 19.61 MB | 2024. 05. 12. | KCsT
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 14.3 MB | 2024. 05. 12. | zotya0330
Indika
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
| 5.88 MB | 2024. 05. 11. | Arzeen, Keeperv85, NightVison
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Úgy látom, hogy még nincs hozzá.
warg | 2024.05.24. - 14:22
Még mindig keresném az Owlboy magyarítását! Valakinek nincs meg? Ennyire nem lelni sehol? Hiába kerestem, nem találom.
Hofi3 | 2024.05.24. - 12:24
Nálam ez segített , nagyon köszi. Na meg a magyarítást is.
Atis_Hun | 2024.05.21. - 22:49
HellóAz új telepítőkből kifelejtettem, de ezeknek nagy részét korábban nem fordították le, azért angol. Nekem meg azóta se volt időm jobban foglalkozni vele, hogy végre teljes legyen.
FEARka | 2024.05.21. - 21:20
Az Assassin's Creed: Revelations-ban egy csomó leírás az épületekről, emberekről full angolul maradt. Már vagy az 5-iket látom. Szólok, hogy tudjatok róla. Most tolom először ezt a részt.
Hofi3 | 2024.05.21. - 15:57
Másold át a fájlt egy másik meghajtóra vagy az asztalra, és ott módosítsd, majd másold vissza. Az fontos, hogy a kiterjesztését (.mft) ne változtasd meg!
FEARka | 2024.05.21. - 11:56