Tom Clancy's Splinter Cell

Tom Clancy's Splinter Cell

Írta: Panyi

| 760

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nagy örömmel olvastam el a levelemet, amelyben JBZ, aki most már Malleus álnéven tevékenykedik a cybertérben elküldte nekünk a legújabb frissítését a Tom Clancy's Splinter Cell játékhoz. Igen, jól olvastátok, bizony ez az elsõ rész. Ez a magyarítás bizony a legelsõk között volt fenn a Portálon, szóval kész elismerés ez a frissítés. A levelében kifejtette nekem, hogy nagy meglepõdve tapasztalta, hogy bizony még mindig töltögetik a honosítást és ekkor döntötte el, nem szabadna csak úgy félbemaradnia a munkájának és aktualizálta a legújabb 1.3-as javításhoz, amelyben voltak bónusz pályák is. A menüt sajnos nem sikerült lefordítania, de gondolom azon már mindenkinek sikerül magát átrágnia. A letöltéseknél a T betû alatt találhatjátok meg, vagy ha a "splinter cell" kulcsszót beírjátok a keresõsávunkba!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Splinter Cell Panyi 2008. október 26.
Splinter Cell Panyi 2008. október 19.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
B0B
B0B
2007. 07. 28. - 14:33
Meg nézem a google ba hogy mien a játék+képeket és hogy le lehet e tölteni.... de szerintem jó Smiley
hallgato
2007. 07. 19. - 18:26
Ha játékra gondolsz Ádám kor nana. Tilos a warez.
Á.d.á.m
2007. 07. 17. - 21:28

Hello ha valakinek megvan a legúljabb spinter cell küld je el erre az email címre [email protected] köszi

 

Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2007. 07. 14. - 06:24
Igen, én is bele piszkáltam a szövegfájljaiba a játéknak és a menüt le lehet fordítnai, csak az ékezetes betûkkel van probléma... na mind1. Teljes fordítás címszó alatt mire gondoltok, az átvezetõ mozik felirataira és az in-game feliratokra, mert az jó lenne csak nem tudom, hogy lehet beállítani, mert nekem nem mutatta ezeket és beállítás sem volt amivel bekapcsolhattam volna.
petin
2007. 07. 13. - 13:47
...de amugy grat. a forditasert
petin
2007. 07. 13. - 13:46
en is jatszottam ezt a remek jatekot es eszre vettem hogy nincs a menu leforditva, en ugy emlekszem, hogy nekem meg anno magam reszere sikerult meg a menut is sima wordpaddal leforditani, mindenestul meg a beallitasokat is, szoval nem ertem, hogy neked ez miert nem sikerult, de lehethogy en emlekszem rosszul....
Tom Clancy's Splinter Cell
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2002. november 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18