FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Huntuti csapat nagyon régen jelentkezett nálunk egy fordítással vagy bárminemû projekttel és mint, mindig most is a semmibõl tûntek fel azzal, hogy õk bizony elkészítették a honosítást a következõ Driver játékhoz, a Driver: Parallel Lines-hoz. Azonban a Huntutikkal párhuzamosan a PCGamesHun csapatának is van egy ilyen projektje, ami már a célegyenesben van és egy béta szerûség elérhetõ az oldalukon, amely ha készen lesz tõlünk is elérhetõvé válik majd és akkor mint már sok esetben, majd ti, látogatók eldöntitek, hogy melyik tetszik nektek. De addig is, amíg a másik készül töltsétek ezt a változatot tõlünk, vagy a http://huntuti.extra.hu/ oldalról!
Kapcsolódó cikkek/hírek
DrIVer: Parallel Lines (Huntuti verzió) | Minigun | 2007. augusztus 30. |
Fejlesztő:
Reflections Interactive
Kiadó:
Atari
Ubisoft Entertainment
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. március 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha ez igaz akkor sajnos ezen a szinten nem tudja a 9070 bravurját megismételni az amdAMD Radeon RX 9060 XT review leak: beats RTX 5060 Ti in lows, loses in averages - VideoCardz.com
Crytek | 2025.06.02. - 19:55
Hellósztok! Várható valamikor, hogy a régebbi magyarítások át lesznek ültetve a felújított verzióba? Esetleg tervbe van már véve? Köszönöm a válaszokat.
galp | 2025.06.02. - 19:03
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29
Hát jah jó kérdés, ahogy nézem a 5060ti 16 gigása veri néhány fps-el az 5070 meg 10-15 fps-el veri.
Doom 4 | 2025.06.02. - 15:43
A tegnapi árak ma már 6K-val olcsóbbak. Tudnám mit trükköznek...
Crytek | 2025.06.02. - 09:08
Na jól van ezek tényleg betegek. Mindjárt leesek a székről itten. Drágább sokkal mint a 5060ti te jó szagú úristen. Hát sajnos ezek nem szoktak kamu lenni sajnos. Bár a 9070xt esete is valami hasonló volt azzal a több mint fél millás árral, de az csak egy helyen volt azt...
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:53
Összesen 17 hozzászólás érkezett
00:31
A GTA Vice City magyarítás, az a legeslegjobb
magyarítások egyike
Szerintem te legfeljebb angolul tudhatsz egy kicsit,
de az amerikei angolt, és fõleg Miami szlengjét
nem nagyon érted...
15:18
lényeg hogy van fordítás, és ez jó!
1000 thx
18:35
21:27
Gratt a fordításhoz mindkét csapatnak!
11:50
na nem folytatom mert megint sértõdés lesz meg "csinálj jobbat"
00:23
A maradék angol szövegeket NEM LEHET lefordítani, mera Total Commander program keresõje sem
találja meg, például azt, hogy: Job Done, pedig azt minden küldetés végén kiírja. Ismeretlen fájlban lehetnek elrejtve a még angol szövegek, azért nem lehet lefordítani, mert meg sem lehet találni azokat. De ha valakinek van olyan speciális programja, hogy megtalálja, akkor az információit küldje el a magyarítóknak és akkor az a néhány maradék angol
szöveg is le lesz fordítva. A szövegek többsége magyar lett.
Tehát a játék készítõi rejtették el valamelyik fájlba,
talán egy képfájlba a maradék angol dumákat.
Ahhoz speciális konverter és editor kellene...
20:11
14:08
hunluigi: észrevettem azóta én is... Szívás, így ez alig jobb, mint a másik.
Amúgy van a játékhoz végigjátszás, itt: http://minigun.extra.hu a cikkeknél...
09:58
17:19
17:16
17:11
13:03
13:01
A magyar játékfordítók céhének pápája.
11:04
10:28
Hogyan oldanád meg a problémát?
Egyébként gratulálok mindkét csapatnak a munkjához!
10:22
Sosem értettem hogy minek forditanak le egy játékot, többen. Felesleges, és honnan tudnánk hogy melyik a jobb, végigjátszuk mind a 2 magyarítással, és utána azzal amelyik jobb volt, vagy mi?
Ehelyett inkább csináltak volna egy másikat, vajon a pcgameshun mit szól ehez? Hát hiába fáradoztak ezzel?