FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Bubu[HUN] a Doom 3 feliratozás után elkészült a másik nagyágyú, a Quake 4 feliratozás honosításával, hiszen ez a játék is elkerülte ezt a funkciót. De most más a helyzet és mindenkinek teljesen világos lesz, hogy kedvenc akcióhõsünk és csapata éppen mit diskurál a játékban és mit is kellene elvégezni, így nem agyatlan lövöldözés lesz a vége belõle… hanem agyas… szóval mindenki érteni, fogja, hogy mit miért is gyilkol le. Ez a feliratozó mód tökéletesen mûködik a GameHunter csapat Quake 4 fordításával, amit szintén megtalálhattok nálunk! Valamint mindenkinek javasolt, hogy olvassa el az olvass el fájlt, mert abban derül ki, hogy mit hogyan kell csinálni, hogy legyen felirat!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Quake 4 XBOX 360-on! | Panyi | 2007. szeptember 10. |
Quake 4 és Prey | Ordel | 2006. szeptember 7. |
Quake 4 | Andy | 2005. november 13. |
Quake 4 | Husimoto | 2005. október 19. |
Fejlesztő:
Raven Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. október 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Minden fordításuk archiválva van nálunk, csak volt amit megszűnésüket követően elfelejtettek aktiválni.Aktiváltam. Most már letölthetőek.God of War 2-hőz tudomásunk szerint, nem készült szövegkönyv.
Cyrus | 2025.04.30. - 10:38
Sziasztok!Valakinek nincs meg esetleg a Hunosítók Team-es God of War 1, Chains of Olympus, Ghost of Sparta szövegkönyv fordítása, ami itt az adatbázisban is szerepel? Sajnos a Hunosítók Team weboldala megszűnt. Esetleg God of War 2-nek nem készült hasonló?Köszi ha tud valaki valami erről!
ByRoT | 2025.04.30. - 00:47
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Összesen 12 hozzászólás érkezett
22:20
19:42
nem teljesen értem, mi a gond, de megpróbálom az olvassel.txt-ben leírtakat összefoglalni:
ha a modot már leszedted, ami elvileg egy zip fájl, abban
találsz 1 mappát. ezt a mappát a quake 4 könyvtárba
kell bemásolni. ettõl a pillanattól lehet a feliratozómodot modként bekapcsolni. a q4base könyvtárat felejtsd el.
ezen a modkönyvtáron belül lesz egy 'caption' mappa,
ebben pedig egy 'english' mappa. ezt az english mappát
írd felül azzal az english mappával, amit a magyaritasok.hu-
ról leszedett zip fájlban találtál. a 2 gui fájlt meg rá kell másolni a mod mappájában (most nemtom pontosan hol) lévõ ugyanilyen nevû 2 fájlra.
és indítsd el a modot. elvileg ennyi.
18:20
18:54
Megint én
Minden jól ment de a feliratok nincsenek a fõkönytár az a quake4base mappa nem?(mert valami Quake4 Directory-t írt)
18:56
20:25
Ha nem akkor hol van az a valami?
18:20
13:27
21:50
21:18
ja csak mukodne
Nekem ezek hianyoznak:
Quake 4\\q4cc_v1.3\\caption
Quake 4\\q4cc_v1.3\\guis
Hol talalom ezeket?
19:45
egyet értek
11:40
"így nem agyatlan lövöldözés lesz a vége belõle… hanem agyas…"
Hehe, ez tetszik.
Gratula a készítõknek a magyaritáshoz!