FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A GameHunter honlapjára alig pár perce került ki a nagyszerû hír: elkészültek a Quake 4 teljes honosításával. Figyelembe véve azt a tényt, hogy a játék alig néhány hete debütált, ez igazán nagyszerû teljesítmény - noha a Quake soha nem a belepréselt szövegmennyiségrõl volt híres. Sajnos azonban - hogy ne legyen teljes az öröm - a progi nem hajlandó a képernyõre varázsolni az átvezetõk feliratait (noha egyes fájlok egyértelmûen e célból kerültek fel a korongra, s onnan pedig a merevlemezekre). Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek, ám feltételezzük, létezik olyan konzolparancs, amelynek segítségével elõ lehet csalogatni ezt a titkos modult, amely némi többletmunkát jelentene a fordítóknak - akik eddig nem fordították a feliratokat, mondván: úgysem lehet megjeleníteni õket, akkor miért?
Most pedig mindenkinek irány a GameHunter honlapja, ahonnan leszedhetitek a Quake IV részleges-teljes honosítását! Akit pedig esetleg nem érint a Q betûs láz, nyugodtan benézhet a Galériánkba, ahol találhat pár kedvcsináló képet magának!
Most pedig mindenkinek irány a GameHunter honlapja, ahonnan leszedhetitek a Quake IV részleges-teljes honosítását! Akit pedig esetleg nem érint a Q betûs láz, nyugodtan benézhet a Galériánkba, ahol találhat pár kedvcsináló képet magának!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Quake 4 XBOX 360-on! | Panyi | 2007. szeptember 10. |
Quake 4 feliratok | Panyi | 2007. szeptember 4. |
Quake 4 és Prey | Ordel | 2006. szeptember 7. |
Quake 4 | Husimoto | 2005. október 19. |
Fejlesztő:
Raven Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. október 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
A nyers erő többet számít mint a vram mennyiség... de ha néztél valaha vga teszteket ezt tudnod kéne
Crytek | 2025.06.02. - 23:24
Mindeközben már az 5070 is kegyetlen jó áron van 238Khttps://firstshop.hu/zotac-rtx5070-twin-edge-zt-b50700e-10p-p230087
Crytek | 2025.06.02. - 21:20
Ha ez igaz akkor sajnos ezen a szinten nem tudja a 9070 bravurját megismételni az amdAMD Radeon RX 9060 XT review leak: beats RTX 5060 Ti in lows, loses in averages - VideoCardz.com
Crytek | 2025.06.02. - 19:55
Hellósztok! Várható valamikor, hogy a régebbi magyarítások át lesznek ültetve a felújított verzióba? Esetleg tervbe van már véve? Köszönöm a válaszokat.
galp | 2025.06.02. - 19:03
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29
Összesen 69 hozzászólás érkezett
21:05
telepítésüket
[email protected] csõcsá
16:53
Nem lehet vhogy megcsinálni,hogy az átvezetõket felirazotta? :(((
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
"Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek,..."
De hát épp ezaz, hogy nincs is rajta felirat... :D Elõtte le is írtad...
Gondolom menü, ...?
Lehet h ehhez is van/lesz :P
.:i2k:.
A játékban nem csak átvezetõ és menû van.
Pl:a küldetések leírása.
.:i2k:.
De remélem hogy ez fog változni.
Már próbáltam. Nem lehet elõhozni konzolból se az átvezetõk feliratait. :(
Sokaknak jól jönnek magyarul a feladatok.
Jah és mellékesen grat Mike-nak és Ordel-nek is...
Õk is benne voltak...
Köszi!
a stalkristáknak üzenem, hogy ne igyanak elõre annak a bizonyos medvének a bõrére! ;)
sajnos túl sok volt mostanában a csalódás...
mellesleg eddig az összes quake-et útáltam. most se lesz ez másként.
megkaptam, köszi!
továbbítom IMYkének, mert a Redemption fordításnak õ az "atyja"