Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat.
Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve.
Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni...
http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51
Sziasztok! Lies of P-t szeretném lefordítani, az oldalon és a fórumon se találtam vele kapcsolatosan információt. Elkezdte már esetleg valaki?
Gerpi | 2026. 06. 11. - 08:15
21:05
telepítésüket
[email protected] csõcsá
16:53
Nem lehet vhogy megcsinálni,hogy az átvezetõket felirazotta? :(((
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
"Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek,..."
De hát épp ezaz, hogy nincs is rajta felirat... :D Elõtte le is írtad...
Gondolom menü, ...?
Lehet h ehhez is van/lesz :P
.:i2k:.
A játékban nem csak átvezetõ és menû van.
Pl:a küldetések leírása.
.:i2k:.
De remélem hogy ez fog változni.
Már próbáltam. Nem lehet elõhozni konzolból se az átvezetõk feliratait. :(
Sokaknak jól jönnek magyarul a feladatok.
Jah és mellékesen grat Mike-nak és Ordel-nek is...
Õk is benne voltak...
Köszi!
a stalkristáknak üzenem, hogy ne igyanak elõre annak a bizonyos medvének a bõrére! ;)
sajnos túl sok volt mostanában a csalódás...
mellesleg eddig az összes quake-et útáltam. most se lesz ez másként.
megkaptam, köszi!
továbbítom IMYkének, mert a Redemption fordításnak õ az "atyja"