Quake 4
Quake 4
Írta: Andy 2005. 11. 13. | 538

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A GameHunter honlapjára alig pár perce került ki a nagyszerû hír: elkészültek a Quake 4 teljes honosításával. Figyelembe véve azt a tényt, hogy a játék alig néhány hete debütált, ez igazán nagyszerû teljesítmény - noha a Quake soha nem a belepréselt szövegmennyiségrõl volt híres. Sajnos azonban - hogy ne legyen teljes az öröm - a progi nem hajlandó a képernyõre varázsolni az átvezetõk feliratait (noha egyes fájlok egyértelmûen e célból kerültek fel a korongra, s onnan pedig a merevlemezekre). Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek, ám feltételezzük, létezik olyan konzolparancs, amelynek segítségével elõ lehet csalogatni ezt a titkos modult, amely némi többletmunkát jelentene a fordítóknak - akik eddig nem fordították a feliratokat, mondván: úgysem lehet megjeleníteni õket, akkor miért?
Most pedig mindenkinek irány a GameHunter honlapja, ahonnan leszedhetitek a Quake IV részleges-teljes honosítását! Akit pedig esetleg nem érint a Q betûs láz, nyugodtan benézhet a Galériánkba, ahol találhat pár kedvcsináló képet magának!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Quake 4 XBOX 360-on! Panyi 2007. szeptember 10.
Quake 4 feliratok Panyi 2007. szeptember 4.
Quake 4 és Prey Ordel 2006. szeptember 7.
Quake 4 Husimoto 2005. október 19.

Összesen 69 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 23. - 21:05
hy all nem tood valaki modokat küldeni nekem és leírni a
telepítésüketSmiley elõre is köcc e-mail
[email protected] csõcsá
cpt.mac
2006. 02. 18. - 16:53
Hány pályás lehet a Quake 4 Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Végigvittem a Quake 4-et !!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mért nem tölti le ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kösz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ÁÁÁÁ
dmdeda
????. ??. ??.
Tán egyszer régen...:) Remélem az volt:)
hunt
????. ??. ??.
Szívesen elfogadnék egy Doom 3-mat és egy Quake 4-et.D.D.D
Morpheu$
????. ??. ??.
Hurrá!
Razak
????. ??. ??.
Jöhet az Enter the Matrix.
TeeGeey
????. ??. ??.
Gratulálok a fordítóknak, gyor munka volt!
TeeGeey
????. ??. ??.
izé... gyors
tiki
????. ??. ??.
Methos:

Nem lehet vhogy megcsinálni,hogy az átvezetõket felirazotta? :(((
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Egyszer lehet meglehet, csak meg kell kicsit buherálni játékot, vagy várni míg más is balhéz az ID-nél és akkor lehet lesz majd ilyen opció majd az elkövetkezendõ javításokban

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Andy
????. ??. ??.
Vagy szimplán meg kell keresni a konzolparancsot..? :D
gandrus
????. ??. ??.
Éljen a GameHunter team! :) Hip-hip-hurrá! :)
donSzundhy
????. ??. ??.
Ez tényleg nagyon gyors volt!!! Hogyha minden játékhoz ilyen hamar elkészülne a magyarítása, akkor az jó lenne!!!

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Methos
????. ??. ??.
Andy: Baromságot írtál :D

"Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek,..."

De hát épp ezaz, hogy nincs is rajta felirat... :D Elõtte le is írtad...
MrDevil
????. ??. ??.
Nem játszottam a játékkal, de ha az animokat nem lehet fordítani, akkor mi lett magyarítva?
Gondolom menü, ...?
Andy
????. ??. ??.
Methos, id játék [/id motor] esetében az, hogy a menüben nincs rá utalás, még egyeltalán nem jelenti azt, hogy a funkció nincs beépítve a játékba - elég, ha csak az egyszerû fps számlálóra gondolsz -, ezért írtam, hogy simán támogathatja a játék a feliratozást, csak konzolból kell elõcsalni, mert a menübõl kimaradt. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király lett a fordítás.
patkanz
????. ??. ??.
ugy gondolom mi magyar játékosok is megérdemeljük, hogy anyanyelvünkön játszunk,és elnézve a honositokat sztem a legjobb kezekben vunk. kiváncsi lennék, ha 1 magyar játék megjelenne (és csak angol nem lenne benne,) õk mennyi idõ alatt tudnák honositani! :))
tiki
????. ??. ??.
És mint a Doom 3 esetében? Ott se volt felirat az átvezetõ animoknál,mégis van egy program,ami kiíratja...
Lehet h ehhez is van/lesz :P
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Mely program ez Tiki?
.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem program, hanem egy MOD... nem ugyanaz! "Captions MOD"

.:i2k:.
tiki
????. ??. ??.
i2k: MOD-ot akartam,csak elírtam :D
merk
????. ??. ??.
Ez a magyarosítás akkor mit magyarosít le? hogyha az átvezetõket nem? Csak a Menüt,oszt csá? :)
.:i2k:.
????. ??. ??.
Hát kábé... :)

merk
????. ??. ??.
Hát akkr értem,miért lett kész ilyen hamar :)
John Angel
????. ??. ??.
Ugyan.
A játékban nem csak átvezetõ és menû van.
Pl:a küldetések leírása.
.:i2k:.
????. ??. ??.
John Angel: az sem tesz ki több tíz oldalnyi A4-est... :)

.:i2k:.
Husimoto
????. ??. ??.
Elkezdõdött megit a "Na szóljuk le a másik magyarítását" nevû népi mozgalom!
John Angel
????. ??. ??.
Ajándék lónak ne nézd a fogát :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem a Q4 kúrvára hasonlít a Doom 3 ra, így az egészet elb***ták!! nekem a Q3 jött be a legjobban!!
John Angel
????. ??. ??.
i2k: Egyébként igazad van.
De remélem hogy ez fog változni.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hiába pampognak itt egyesek.
Már próbáltam. Nem lehet elõhozni konzolból se az átvezetõk feliratait. :(
BioNiCMaN
????. ??. ??.
elküldené nekem valaki a Captions MOD-ot a [email protected] -ra? Köszi! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Captions MOD a Doom 3 játékhoz készült csak :)
BioNiCMaN
????. ??. ??.
ok, már megvan!
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Hidalgó! Vágom, nekem a Doom3-hoz kellett.
Ordel
????. ??. ??.
Nem mind1 nektek, hogy hány A4-es oldal, lefordították és kész, köszönet érte!
Sokaknak jól jönnek magyarul a feladatok.
Methos
????. ??. ??.
Andy: Én arról beszéltem, hogy a hírben hülyeséget írtál, mert "az animok feliratai angol nyelvûek". Ezzel csak az a gond, hogy a játékban nincs feliratozva hiába van ott. Én ezt mondtam. De ezt úgy írtad, mintha az animok feliratozva lennének - csak angolul.
tibor16
????. ??. ??.
valamiért nem engedi a szerver a letöltést
tibor16
????. ??. ??.
már összejött...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Gyerekek nektek bejött ez a game??
Mast3rmind
????. ??. ??.
Nekem igen...
Jah és mellékesen grat Mike-nak és Ordel-nek is...
Õk is benne voltak...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
szerintem elég gyér, doom3 csak nem horror. FEAR hatszor jobb vagy CoD2
Eldor
????. ??. ??.
megvan a quake 4 igen ez az!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Eldor kurvára csalódni fogsz benne!!!
Ordel
????. ??. ??.
Mellékesen? :D
Alwares
????. ??. ??.
Jah ez nem rossz! Kár hogy nem magy nemkem ez a gmae !!!
SuperBen
????. ??. ??.
oké, akkor most mindenki dolgozzon a bg2-n.
Stalker
????. ??. ??.
NEKEM NEM TETSZIK! GYÖKÉR JÁTÉK A QUAKE 4! SZERINTEM A S.T.A.L.K.E.R. 100X JOBB! CSÁ!
FAR
FAR
????. ??. ??.
A Stalker biztos jobb, mivel még meg sem jelent :)
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Hogyan lehet [b]timedemo[/b]zni???
Mast3rmind
????. ??. ??.
Ordel csak azért mert nagy betûsen van kiírva az hogy Morpheous magyarra tanítja a Stroggokat :D
dmdeda
????. ??. ??.
A S.T.A.L.K.E.R. biztos jobb lesz de addig legalább van mivel szórakozni + ott a Serious Sam 2 baromkodni.
mike369
????. ??. ??.
Mast3rmind:
Köszi!
mike369
????. ??. ??.
csak tudnám, miért ment ki 2x......

a stalkristáknak üzenem, hogy ne igyanak elõre annak a bizonyos medvének a bõrére! ;)
sajnos túl sok volt mostanában a csalódás...
gandrus
????. ??. ??.
Bocs az off-ért. Mike! A Vampire: Redemtion hibajelzõ e-mailem megkaptad?
takysoft
????. ??. ??.
nem vok szakértõ, de a stalker-t nem lefújták?

mellesleg eddig az összes quake-et útáltam. most se lesz ez másként.
Maala
????. ??. ??.
hát, aki kicsit szereti a szadizmust, annak be fog jönni a Q4. fõleg, amikor a strogg orvosi részlegben jár. :) stalkert nem fújták le, de lassan duke nukem forever szintjére fog süllyedni. megjelenésügyben. amúgy 2007re ígérik. egyszerûbb lenne egy "When it's done."
FAR
FAR
????. ??. ??.
2006-ra ígérik.
mike369
????. ??. ??.
gandrus:
megkaptam, köszi!
továbbítom IMYkének, mert a Redemption fordításnak õ az "atyja"
dmdeda
????. ??. ??.
Nálam a Q3: Arena volt a legjobb a Quake sorozatból.
dmdeda
????. ??. ??.
Igaz a Q2-t nem próbáltam...
Ice-Man
????. ??. ??.
Sajnos most fejeztem be angolul most kezdhetem elõröl magyarul

BioNiCMaN
????. ??. ??.
dmdeda! A Quake 1-et próbáltad? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kicsit furcsa de veres játek (szerimtem probáljátok k)
Quake 4
Fejlesztő:
Raven Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október. 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 10. | The_Reaper_CooL
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 6.94 MB | 2024. 07. 06. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Commandos: Beyond the Call of Duty
A Commandos: Beyond the Call of Duty fordítása. Windows 10 és újabb rendszerekhez készített verzió, ami tartalmazza a textúrák fordítását...
| 163.86 MB | 2024. 07. 06. | istvanszabo890629
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 530.66 MB | 2024. 07. 06. | Konyak78
Grounded
A(z) Grounded játék Switch-es fordítása.KONZOLOS INFÓK:JÁTÉK: Grounded [01006F301AE9C000][v0]FRISSÍTÉS: Grounded [01006F301AE9C800][v458752][1.07]TITLE ID: 01006F301AE9C000VERZIÓ: 1.07Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor...
| 13.68 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 7.64 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Melyik változatot próbáltad felrakni?
Cyrus | 2024.07.14. - 21:22
Emlékeim szerint mióta elkészült a fordítás, változtattak a fájlok szerkezetén is, szóval ha nem megy fel a fordítás, bemásolva sem fog működni. Steamen azt hiszem (sosem próbáltam) van rá mód, hogy a játék korábbi verzióját telepítsd fel, amivel kompatibilis a fordítás is.
Evin | 2024.07.14. - 20:41
Némi támpont jó lenne, hogy érdemben segíteni is tudjon valaki, hogy hol akadtál el? Mi konkrétan a gond?Az ilyen "Repack" csomagokkal érdemes vigyázni, mert néha olyat is kihagynak, amire szükség lenne pl a fordítás helyes működéséhez.
Evin | 2024.07.14. - 20:34
Call of Duty VVII virágbolti (DODI Repack) példánya van a gépemen. Szeretném, -de nem tudom- magyarítani a tört verzióval. Mit kell csinálnom, hogy sikerüljön?
kuka125 | 2024.07.14. - 19:18
Hello Cyrus!Köszönöm az eligazítást.Üdv : Kara.
Kara | 2024.07.14. - 15:50
Sziasztok!A mai nap folyamán a GTA VCS, PSP változata elérte a 85%-os készültségi szintet. Még ma megpróbálom befejezni és, amíg nyár van, a lehető legjobb hangulatban ismét vagy akár először végig lehet játszani a játékot, immáron magyarul! Különösen jó hangulata van így ebben az időben, egy ilyen játéknak, ami a...
A_Dzsí | 2024.07.14. - 12:05