Quake 4
Quake 4
Írta: Andy 2005. 11. 13. | 663

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A GameHunter honlapjára alig pár perce került ki a nagyszerû hír: elkészültek a Quake 4 teljes honosításával. Figyelembe véve azt a tényt, hogy a játék alig néhány hete debütált, ez igazán nagyszerû teljesítmény - noha a Quake soha nem a belepréselt szövegmennyiségrõl volt híres. Sajnos azonban - hogy ne legyen teljes az öröm - a progi nem hajlandó a képernyõre varázsolni az átvezetõk feliratait (noha egyes fájlok egyértelmûen e célból kerültek fel a korongra, s onnan pedig a merevlemezekre). Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek, ám feltételezzük, létezik olyan konzolparancs, amelynek segítségével elõ lehet csalogatni ezt a titkos modult, amely némi többletmunkát jelentene a fordítóknak - akik eddig nem fordították a feliratokat, mondván: úgysem lehet megjeleníteni õket, akkor miért?
Most pedig mindenkinek irány a GameHunter honlapja, ahonnan leszedhetitek a Quake IV részleges-teljes honosítását! Akit pedig esetleg nem érint a Q betûs láz, nyugodtan benézhet a Galériánkba, ahol találhat pár kedvcsináló képet magának!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Quake 4 XBOX 360-on! Panyi 2007. szeptember 10.
Quake 4 feliratok Panyi 2007. szeptember 4.
Quake 4 és Prey Ordel 2006. szeptember 7.
Quake 4 Husimoto 2005. október 19.

Összesen 69 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 23. - 21:05
hy all nem tood valaki modokat küldeni nekem és leírni a
telepítésüketSmiley elõre is köcc e-mail
[email protected] csõcsá
cpt.mac
2006. 02. 18. - 16:53
Hány pályás lehet a Quake 4 Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Végigvittem a Quake 4-et !!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mért nem tölti le ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kösz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ÁÁÁÁ
dmdeda
????. ??. ??.
Tán egyszer régen...:) Remélem az volt:)
hunt
????. ??. ??.
Szívesen elfogadnék egy Doom 3-mat és egy Quake 4-et.D.D.D
Morpheu$
????. ??. ??.
Hurrá!
Razak
????. ??. ??.
Jöhet az Enter the Matrix.
TeeGeey
????. ??. ??.
Gratulálok a fordítóknak, gyor munka volt!
TeeGeey
????. ??. ??.
izé... gyors
tiki
????. ??. ??.
Methos:

Nem lehet vhogy megcsinálni,hogy az átvezetõket felirazotta? :(((
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Egyszer lehet meglehet, csak meg kell kicsit buherálni játékot, vagy várni míg más is balhéz az ID-nél és akkor lehet lesz majd ilyen opció majd az elkövetkezendõ javításokban

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Vagy szimplán meg kell keresni a konzolparancsot..? :D
gandrus
????. ??. ??.
Éljen a GameHunter team! :) Hip-hip-hurrá! :)
donSzundhy
????. ??. ??.
Ez tényleg nagyon gyors volt!!! Hogyha minden játékhoz ilyen hamar elkészülne a magyarítása, akkor az jó lenne!!!

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Methos
????. ??. ??.
Andy: Baromságot írtál :D

"Ezen apróság miatt az animok feliratai angol nyelvûek,..."

De hát épp ezaz, hogy nincs is rajta felirat... :D Elõtte le is írtad...
MrDevil
????. ??. ??.
Nem játszottam a játékkal, de ha az animokat nem lehet fordítani, akkor mi lett magyarítva?
Gondolom menü, ...?
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Methos, id játék [/id motor] esetében az, hogy a menüben nincs rá utalás, még egyeltalán nem jelenti azt, hogy a funkció nincs beépítve a játékba - elég, ha csak az egyszerû fps számlálóra gondolsz -, ezért írtam, hogy simán támogathatja a játék a feliratozást, csak konzolból kell elõcsalni, mert a menübõl kimaradt. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király lett a fordítás.
patkanz
????. ??. ??.
ugy gondolom mi magyar játékosok is megérdemeljük, hogy anyanyelvünkön játszunk,és elnézve a honositokat sztem a legjobb kezekben vunk. kiváncsi lennék, ha 1 magyar játék megjelenne (és csak angol nem lenne benne,) õk mennyi idõ alatt tudnák honositani! :))
tiki
????. ??. ??.
És mint a Doom 3 esetében? Ott se volt felirat az átvezetõ animoknál,mégis van egy program,ami kiíratja...
Lehet h ehhez is van/lesz :P
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Mely program ez Tiki?
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Nem program, hanem egy MOD... nem ugyanaz! "Captions MOD"

.:i2k:.
tiki
????. ??. ??.
i2k: MOD-ot akartam,csak elírtam :D
merk
????. ??. ??.
Ez a magyarosítás akkor mit magyarosít le? hogyha az átvezetõket nem? Csak a Menüt,oszt csá? :)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Hát kábé... :)

merk
????. ??. ??.
Hát akkr értem,miért lett kész ilyen hamar :)
John Angel
????. ??. ??.
Ugyan.
A játékban nem csak átvezetõ és menû van.
Pl:a küldetések leírása.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
John Angel: az sem tesz ki több tíz oldalnyi A4-est... :)

.:i2k:.
Husimoto
????. ??. ??.
Elkezdõdött megit a "Na szóljuk le a másik magyarítását" nevû népi mozgalom!
John Angel
????. ??. ??.
Ajándék lónak ne nézd a fogát :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem a Q4 kúrvára hasonlít a Doom 3 ra, így az egészet elb***ták!! nekem a Q3 jött be a legjobban!!
John Angel
????. ??. ??.
i2k: Egyébként igazad van.
De remélem hogy ez fog változni.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hiába pampognak itt egyesek.
Már próbáltam. Nem lehet elõhozni konzolból se az átvezetõk feliratait. :(
BioNiCMaN
????. ??. ??.
elküldené nekem valaki a Captions MOD-ot a [email protected] -ra? Köszi! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Captions MOD a Doom 3 játékhoz készült csak :)
BioNiCMaN
????. ??. ??.
ok, már megvan!
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Hidalgó! Vágom, nekem a Doom3-hoz kellett.
Ordel
????. ??. ??.
Nem mind1 nektek, hogy hány A4-es oldal, lefordították és kész, köszönet érte!
Sokaknak jól jönnek magyarul a feladatok.
Methos
????. ??. ??.
Andy: Én arról beszéltem, hogy a hírben hülyeséget írtál, mert "az animok feliratai angol nyelvûek". Ezzel csak az a gond, hogy a játékban nincs feliratozva hiába van ott. Én ezt mondtam. De ezt úgy írtad, mintha az animok feliratozva lennének - csak angolul.
tibor16
????. ??. ??.
valamiért nem engedi a szerver a letöltést
tibor16
????. ??. ??.
már összejött...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Gyerekek nektek bejött ez a game??
Mast3rmind
????. ??. ??.
Nekem igen...
Jah és mellékesen grat Mike-nak és Ordel-nek is...
Õk is benne voltak...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
szerintem elég gyér, doom3 csak nem horror. FEAR hatszor jobb vagy CoD2
Eldor
????. ??. ??.
megvan a quake 4 igen ez az!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Eldor kurvára csalódni fogsz benne!!!
Ordel
????. ??. ??.
Mellékesen? :D
Alwares
????. ??. ??.
Jah ez nem rossz! Kár hogy nem magy nemkem ez a gmae !!!
SuperBen
????. ??. ??.
oké, akkor most mindenki dolgozzon a bg2-n.
Stalker
????. ??. ??.
NEKEM NEM TETSZIK! GYÖKÉR JÁTÉK A QUAKE 4! SZERINTEM A S.T.A.L.K.E.R. 100X JOBB! CSÁ!
FAR
FAR
????. ??. ??.
A Stalker biztos jobb, mivel még meg sem jelent :)
BioNiCMaN
????. ??. ??.
Hogyan lehet [b]timedemo[/b]zni???
Mast3rmind
????. ??. ??.
Ordel csak azért mert nagy betûsen van kiírva az hogy Morpheous magyarra tanítja a Stroggokat :D
dmdeda
????. ??. ??.
A S.T.A.L.K.E.R. biztos jobb lesz de addig legalább van mivel szórakozni + ott a Serious Sam 2 baromkodni.
mike369
????. ??. ??.
Mast3rmind:
Köszi!
mike369
????. ??. ??.
csak tudnám, miért ment ki 2x......

a stalkristáknak üzenem, hogy ne igyanak elõre annak a bizonyos medvének a bõrére! ;)
sajnos túl sok volt mostanában a csalódás...
gandrus
????. ??. ??.
Bocs az off-ért. Mike! A Vampire: Redemtion hibajelzõ e-mailem megkaptad?
takysoft
????. ??. ??.
nem vok szakértõ, de a stalker-t nem lefújták?

mellesleg eddig az összes quake-et útáltam. most se lesz ez másként.
Maala
????. ??. ??.
hát, aki kicsit szereti a szadizmust, annak be fog jönni a Q4. fõleg, amikor a strogg orvosi részlegben jár. :) stalkert nem fújták le, de lassan duke nukem forever szintjére fog süllyedni. megjelenésügyben. amúgy 2007re ígérik. egyszerûbb lenne egy "When it's done."
FAR
FAR
????. ??. ??.
2006-ra ígérik.
mike369
????. ??. ??.
gandrus:
megkaptam, köszi!
továbbítom IMYkének, mert a Redemption fordításnak õ az "atyja"
dmdeda
????. ??. ??.
Nálam a Q3: Arena volt a legjobb a Quake sorozatból.
dmdeda
????. ??. ??.
Igaz a Q2-t nem próbáltam...
Ice-Man
????. ??. ??.
Sajnos most fejeztem be angolul most kezdhetem elõröl magyarul

BioNiCMaN
????. ??. ??.
dmdeda! A Quake 1-et próbáltad? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kicsit furcsa de veres játek (szerimtem probáljátok k)
Quake 4
Fejlesztő:
Raven Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október. 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
The Curse of Monkey Island
A The Curse of Monkey Island fordítása.ScummVM kompatibilis, Steam és GoG változatokhoz is használható.
| 2.83 MB | 2025. 01. 17. | Dunstan, Panyi, Cseh Artúr, Gruber Kristóf
Space Haven
A Space Haven játék fordítása.
| 8.6 MB | 2025. 01. 17. | Heliximus
Inunaki Tunnel
A(z) Inunaki Tunnel játék fordítása.
| 14.35 MB | 2025. 01. 14. | FEARka
Legfrissebb fórum bejegyzések
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16
Sziasztok.Blockbuster Inc magyarosítása nincs tervben?https://store.steampowered.com/app/1793090/Blockbuster_Inc/
Plata | 2025.01.19. - 12:16
Sajnos ezek nekem nem jók. Ezek mind kb különálló játékká teszik a gamet azaz se battlenet se game pass nem érzékeli hogy fut a game.. tehát mintha "warez" lenne... én meg akarom hogy mérjék mert akarom látni a gametime-omat..De ezekszerint csak ilyen "férc" megoldások vannak :(
Crytek | 2025.01.18. - 11:52