FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Sam és Max. Sokak azt sem tudják mit gondoljanak róluk, sokaknak pedig azonnal beugrik a két nyomozópáros feledhetetlen kalandjai és beszólásai. Akik nem tudják még mindig, hogy kirõl beszélek azoknak gyorsan elmondom. Van egy kedves kis hatalmas kutyánk, aki gondolkodik és nem csak szivacsból van az agya, õ Sam. Mellette ott van hû társa Max, aki egy kis álnok mindenre elszánt nyulacska, aki bizony bármikor, bárkirõl és bárhol csak az erõszak jut az eszébe és ketten együtt egy szórakoztató nyomozópárost alkot, akiknek viccesebbnél-viccesebb ügyeket kell megoldaniuk.
Az elsõ rész még a 90-es évek elsõ felében jelent meg és már akkor hatalmas sikert aratott. Azonban a következõ részre (részekre) vagy 15 évet kellett várni, amikor is tavaly ilyenkor megjelent a Sam & Max elsõ évadnak az elsõ rész. Half-Life mellett ez volt az a játék aki az epizodikus tartalmakra tette le a voksát, és ez nekik be is jött, mert nem évente jelent meg egy epizód, hanem két havonta, ami még reális is volt. Ezeket a részeket csak az interneten lehetett megvenni, majd mikor véget ért kiadták az elsõ évadot egy lemezen és bárki megvehette, aki eddig nem szerette volna az interneten. Kis hazánkba az év végén vagy a jövõ év elején érkezik méghozzá magyar felirattal, így azok is élvezni fogják a játékot, akik nem tudják követni a pörgõs párbeszédeket. Aki pedig kényeskedik megvenni, mert ki tuja milyen lett a magyar, azoknak mondom, hogy Ordel is részt vett a munkálatokba, mellette pedig még besegített Gregorius, Druzsba, valamint szerény személyem, Panyi is.
Akinek pedig elõzetesre is szüksége lenne az szállingózzon el a hivatalos oldalra a Telltale Games oldalára: http://www.telltalegames.com/
A végére megjegyezném, hogy aki meg szeretné tekinteni (igaz angol nyelven) az egyik részt, akkor az letöltheti a valamelyik rész demóját a fentebbi oldalon, vagy egy különleges ajánlatként letölthetõvé tette a készítõk a negyedik rész teljes változatát. Akinek van Steam fiókja, az fáradjon erre, akinek pedig nincsen az fáradjon el a Hardwired oldalára.
Az elsõ rész még a 90-es évek elsõ felében jelent meg és már akkor hatalmas sikert aratott. Azonban a következõ részre (részekre) vagy 15 évet kellett várni, amikor is tavaly ilyenkor megjelent a Sam & Max elsõ évadnak az elsõ rész. Half-Life mellett ez volt az a játék aki az epizodikus tartalmakra tette le a voksát, és ez nekik be is jött, mert nem évente jelent meg egy epizód, hanem két havonta, ami még reális is volt. Ezeket a részeket csak az interneten lehetett megvenni, majd mikor véget ért kiadták az elsõ évadot egy lemezen és bárki megvehette, aki eddig nem szerette volna az interneten. Kis hazánkba az év végén vagy a jövõ év elején érkezik méghozzá magyar felirattal, így azok is élvezni fogják a játékot, akik nem tudják követni a pörgõs párbeszédeket. Aki pedig kényeskedik megvenni, mert ki tuja milyen lett a magyar, azoknak mondom, hogy Ordel is részt vett a munkálatokba, mellette pedig még besegített Gregorius, Druzsba, valamint szerény személyem, Panyi is.
Akinek pedig elõzetesre is szüksége lenne az szállingózzon el a hivatalos oldalra a Telltale Games oldalára: http://www.telltalegames.com/
A végére megjegyezném, hogy aki meg szeretné tekinteni (igaz angol nyelven) az egyik részt, akkor az letöltheti a valamelyik rész demóját a fentebbi oldalon, vagy egy különleges ajánlatként letölthetõvé tette a készítõk a negyedik rész teljes változatát. Akinek van Steam fiókja, az fáradjon erre, akinek pedig nincsen az fáradjon el a Hardwired oldalára.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Sam és Max - Elsõ évad | Panyi | 2008. május 3. |
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
The Adventure Company
JoWooD Productions Software
JoWooD Productions Software
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. július. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Atomic Heart
|
4.35 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma,
Ragnar Vapeking,
TelerianTales
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
Amnesia: The Bunker
|
14.38 MB | 2024. 04. 14. |
Ateszkoma,
NightVison
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
Endless Space 2
|
1.04 MB | 2024. 04. 13. |
ElCid,
robinss4
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
Wonder Boy: The Dragon's Trap
|
5.93 MB | 2024. 04. 13. |
Vitari
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
Star Wars Jedi: Survivor
|
10 MB | 2024. 04. 11. |
Arzeen,
FEARka,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
NightVison,
Ragnar Vapeking,
D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
Star Wars Jedi: Fallen Order
|
3.86 MB | 2024. 04. 10. |
Dusiii,
FartingSquirrel,
FEARka,
Patyek,
Ripp667,
Kath, Petra
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
SnowRunner
|
489.54 KB | 2024. 04. 08. |
Lajti,
Rocsesz
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
Thief
|
13.32 MB | 2024. 04. 05. |
gmiki,
istvanszabo890629
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
|
973 B | 2024. 04. 04. |
Andy,
Panyi,
RaveAir,
Seven m
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Összesen 29 hozzászólás érkezett
09:36
13:11
Felteszitek az oldalra a magyarosítást? Mert nekem az összes rész megvan külön, angolul.
18:55
10:47
16:23
10:29
Nem ide tartozik, de kaland fordításos dolog, hogy KCsT elkezdte átdolgozni a Reprobates angol verziójához a német fordítást, de érdekes problémába ütközött. Az ékezetes szavak eléggé érdekesen néznek ki. Kép a bugról:
http://www.adventuregames.hu/kepek/Nextbug.jpg
Valami ötlet?
23:41
A magyar játékfordítók céhének pápája.
21:22
16:37
Most veszem észre,hogy azt írtam magyarul van meg:P
Elnézést,természetesen angolul van meg.
16:35
Most szerezzem meg mégegyszer?
Úgy gondoltam,hogy ide is kirakjátok a letöltésekhez.De ezek szerint tévedtem?
15:16
A magyar játékfordítók céhének pápája.
14:47
21:07
A magyar játékfordítók céhének pápája.
00:01
17:51
A magyar játékfordítók céhének pápája.
16:30
ÉS végigjátszás?
10:45
A magyar játékfordítók céhének pápája.
00:38
Csá
nem tudtok 1 linket adni amiröl a Sam & max 4:Abe Lincoln Must Die játékhoz le lehet tölteni magyarítást vagy legalább 1 végigjátszást?
20:03
17:56
Egyébként meg 5000 forint lesz.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
17:29
15:59
13:26
10:17
18:36
18:32
"Mindig mondom, ne úgy tekints rá, mint egy lõtt sebre hanem, mint egy remek lehetõségre a vérátömlesztésre."
"Azok nem mi voltunk, hanem a gonosz ikertestvéreink, Saul és Márk"
Ez a játék
16:08
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
15:47
Azzal nyugtatgatod az embereket, hogy én is részt vettem a munkálatokban?
Worst marketing ever!
15:23
kimaradt egy "nem" a: mert évente jelent meg egy epizód...
Egyébként nagy gratula nektek személyszerint érdekel a játék és most, hogy tudom magyar BIZTOS meg is veszem