FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Remélem, mindenki ismeri Samet és Maxet és senkinek nem kell bemutatnom õket, de ha mégis, akkor megteszem! Samet és Maxet a Hit the Road címû fantasztikus kalandjátékból ismerhetjük (amely honosítását Ordelnek köszönhetõen letölthetitek tõlünk), amelyben Sam egy nyomozót alkot és a szó szoros értelmében követi a szagot, ugyanis Sam egy kutya. Míg hû társa Max, egy nyúl, csak éppen hiperaktív ûbermeganyúl! Ketten együtt mindent kinyomoznak, azt is, amit nem kellene. A következõ részért több mint 10 évet kellett várni, de szerintem nagyon megérte. Igaz nem egy nagy részt kaptunk, hanem sok kicsibõl jött össze egy nagy. Nekik köszönhetjük, hogy valahol az epizodikus játékszolgáltatás bejött. Hiszen egy éved 5-6 részbõl áll és kéthavonta megkaparinthatjuk a legújabb kalandokat. Azonban, akinek ez a módszer nem tetszik, az várhat egy évet és egyben megszerezheti, mint ahogyan végre Magyarországon is! Ugyanis a jövõ hét elejétõl kezdve kezdik el árusítani a magyar nyelvû Sam és Max - Elsõ évad játékot, amely fordításában a Portál csapata segédkezett, azaz név szerint: Ordel, Druzsba, Gregorius és szerény személyem, Panyi. A játék ára is a barátságos 4990 forint körül fog ingadozni! Kalandjáték kedvelõknek kötelezõ!!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Sam & Max - Elsõ évad | Panyi | 2007. november 22. |
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
The Adventure Company
JoWooD Productions Software
JoWooD Productions Software
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. július 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
F1 25-be is betették a path tracinget.F1 25 - Ray Tracing & Path Tracing Benchmarks
Crytek | 2025.05.30. - 21:23
Én anno graf "b**i" voltam. Aki ismer SG-ről tudja ezt. Én voltam az aki a 8800GT-s időszakban a Crysis-t maximális grafikán az akkori nevén 16xQCSAA élsímitással toltam végig átlag kb 18 fps-el ,mert a látvány számított. (Nem mellesleg remek engine volt mert ahhoz képest hogy 20 alatti volt az fps...
Crytek | 2025.05.30. - 19:58
2027-28-ra saccolják, akkor jön a ps 6 is nyitócímnek nem lenne rossz. Gta 6 ha megfog mozdulni 12 gigás kártyán akkor az elder soild 6 is, az már más kérdés hogy egy diavetítéssel csak vagy a low 30-at még karcolja e még. Ezek már annyira tele fogják nyomni mindennel, hogy...
Doom 4 | 2025.05.30. - 19:05
Emberfüggő is, hogy ki mennyit akar erre költeni, mennyire akar kimaxolni mindent. Nálam egy RTX3060ti ketyeg, és ha nem megy tönkre, akkor még jó sokáig meg fogom tartani. Engem viszont nem zavar a 30-as fps limit, csak legyen szebb az összkép! Persze megértem azokat is, akik gyors akciójátékokat tolnak, kell...
warg | 2025.05.30. - 15:53
Ja semmi értelme belerakni az ilyenekbe amikor használhatatlan.
Doom 4 | 2025.05.30. - 12:04
Összesen 30 hozzászólás érkezett
22:43
20:46
13:33
11:43
08:51
00:09
10:02
sevenm.hu
A magyar játékfordítók céhének pápája.
07:51
07:19
balaee4: "Mi a f@szt csináljak?"
elõször is.. ne káromkodj, mert az nem való ide. könyen ban lehet belõle.
másodszor: kapcsold ki a daemon tools-t, az alcohol 120%-ot, nero imagedrive-ot, clonecd-t, illetve minden egyéb meghajtó emulálására, másolására képes programot. na nem jön be, szóljtaok, kitaláljuk, mi a gond.
16:18
14:34
13:50
Panyi van egy kis gondom, tegnap megjött az elsõ évad a CDG-tõl, feltelepítem és mikor elindítanám, arra kér tegyem be az eredeti lemezt, összeakad a securom védelemmel. Kipróbáltam 2 gépen is, XP-n és Vista-n is és nem megy, eredeti game-el nekem ilyen sosem fordult elõ! Mi a f@szt csináljak?
12:45
A Hit The road olyan verzióját, amire felmegy a magyarosítás, honnan lehet letölteni (asszem az a CD-ds verzio) de nem találok olyat sehol
help!
08:53
08:07
eza Sam és Max - Elsõ évadot mindenhol reklámozzák
Pc guru
Gamestar
stb.., miért olyan jó ez?
17:43
08:57
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:27
21:41
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:48
Helló!
Nekem olyan problémám van, hogy megszereztem a Sam and Max CD-s verzióját. Felraktam a magyarosítást, de nem magyarosította le. Olvastam a telepítési útmutatót, de az a gond, hogy hiába CD-s verzió nincs benne SAMNMAX.000 és SAMNMAX.001-es fájl. Próbáltam a ScummVM-et, de azzal sem ment. Nem bírtam olyan fájlt találni amivel elindította volna a játékot. A játék maga elindúl, de angolúl. Tudnátok segíteni? Bye.
Zolcsi
21:37
Ismertetõk és végigjátszások az epizódokhoz:
http://www.adventuregames.hu/cikkek/osszes/lista/S/oldal/1
23:06
22:19
21:10
Nem nagyon, mert abból a magyar kiadó nem kap pénzt.
nekik úgy nem érné meg fordítani.
20:35
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:15
12:24
A magyar játékfordítók céhének pápája.
09:48
07:38
01:16
hû 5k? tényleg nem rossz, de 5k....
várok amíg bundle. 2 ezerér' máris megvenném