The Witcher magyar nyelvû demó
The Witcher magyar nyelvû demó
Írta: Panyi 2007. 12. 08. | 536

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Még a tegnapi nap folyamán kaptam meg a CD Projekt hírlevelét, hogy világon elõször csak Magyarországon érhetõ el a The Witcher demója, amely az angol nyelv helyett magyarul beszél. Szinkronostul, feliratostul a mienk lehet. Ezért nem kell mást tennetek, mint a kedves szalonnaálcázó központba elfáradni a HardWired.hu gyors link segítségével! Kellemesen szörnyû szörny hentelést kívánok!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
The Witcher (Panyi) Panyi 2007. december 22.
The Witcher (Minigun) Minigun 2007. december 22.
The Witcher Panyi 2007. november 15.

Összesen 33 hozzászólás érkezett

Feara
2009. 07. 13. - 16:52

De jó hogy, a demo is szinkronos mert az angolnyelvüben azt sem tudtam mit kell csinálni. 

Domasi
2007. 12. 15. - 20:25
A harcrendszer nem lett tökéletes(ott a Fable a király) , de minden más téren nagyon jó a játék. Élvezetes és ami a legfontosabb; hangulatos.
Momo
2007. 12. 15. - 18:35

A Syberia-t és a Syberia 2-t végigtoltam már, a The Witchert azt 3 napja kezdtem Smiley

LordMathaus
2007. 12. 15. - 17:29
Végigtoltad már?
Momo
2007. 12. 14. - 21:30
A Syberia a legjobb kaland , a The Witcher pedig a legjobb RPG sztemSmileySmileySmiley
Momo
2007. 12. 14. - 18:12
O.o ez nagyon összetett game mégcsak Vizima külvárosában vagyok és összevissza bolyongok xD durva nagyon megcsinálták sztem nagyon hosszú gameplay lesz a részemrõl mire kitolom Smiley ja és még amik nagyon jó azok a zenék nagyon passzolnak a játékhoz oan jól mint anno a Syberia ban Smiley
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2007. 12. 14. - 16:29
Nekem is megjött, frankón dobozban. Mint egy Videókazetta olyan a tokja, és egy plussz DVD amin a zenék vannak rajta, nagyon állat. A mellékelt térkép is nagyon barón néz ki.
LordMathaus
2007. 12. 14. - 14:59
Nah, hát itt figyel a polcon eredetiben a kicsi Smiley Szinkron néha tényleg gagyi, ( Kaeelkstein vagy mi a neve, az alkimista, a kisgyerekek, meg stb) de pl azt nem lehet felróni hogy mondjuk Geraltnak nincs érzelem a hangjában, mert vegyük figyelembe hogy végeredméynebn neki nincsenek érzései Smiley angol verzióban vmi ilyemsit olvastam, d eki tudja, sztem összeségében véve jó lett.
Domasi
2007. 12. 14. - 12:11
Leírom, h mi volt a hiba a demo telepítésnél,hátha találkozik még vele valaki: Van egy vcredi~3 nevû automata kicsomagolós file, amit a telepítés legvégsõ fázisában magától felrak.Ez egy licence-csomag, ami kell a játék indításához. Nekem valamiért nem tudta rendesen kicsomagolni.BEfejezte a telepítést,de hibásan. Winrarral meg lehet nyitni és kicsomagolni és utólag feltenni.
Azóta megvan a teljes game és mondhatom egész jóSmiley
Momo
2007. 12. 14. - 06:58
na megis jött tegnap kegyetlen jó megérte megvenni eredetibe
Momo
2007. 12. 13. - 14:12
Waaa király ma hozzák ki 3 után SmileySmileySmiley
Domasi
2007. 12. 13. - 11:03
Részben igaza van Linko-nak. De igenis kell örülni neki, pontosan azért, mert van. Hiszen valóban példamutató kezdeményezés egy ilyen fordítás. Csakhát amíg nem alakul ki egyfajta piaci verseny a lefordított játékok között is, addig ne is várjunk csodákat. Sajnos ez lassan megy, de bízom benne, hogy idõvel fejlõdnek ilyen téren is a kiadók...
Momo
2007. 12. 12. - 16:57
Na már megis rendeltemSmiley
Momo
2007. 12. 12. - 06:54
Ja a szinkron nemtudom mien de ha rossz is engem maga a játék fog kárpotolni
Momo
2007. 12. 12. - 06:54
Király ezt kértem karácsonyra már várom SmileySmileySmileySmiley Én kifejezetten szeretem az RPG játékokat Smiley Sajna a Tescoba még nemvolt mert tegnap voltunk xD de most olvasom hogy holnap lesz xDDD nembaj én azért várom ezt a játékot minél elöbb annál jobb remélem nem okoz csalódást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 12. 12. - 02:15
Az RPG nem az én stílusom, de kipróbáltam a demót. Hát igen, a szinkron... Annyit mondok, hogy innen  gyakran igényesebb fordításokat töltök le. Tipikus összehányt fércmunka, egy lélektelen tükörfordítás, teri néni, a portás csinálta valószínûleg. S hiába az ismert hangok, szinte magam elõtt láttam, ahogy a szinkronszínészek (halálosan unott pofával) felolvassák, amit a lapra leírtak nekik. Olyan steril az egész, hogy egy darab krumpli beleélése életszerûbb lett volna. Mindegy, legalább megtanultuk egy életre: Nem elég a színész, ha nincs épkézláb szinkronstáb, nem véletlenül találták ki a szinkrondezõt meg hangmérnököt. És tényleg dícséretes az egész kezdeményezés, de ennek így nem sok értelme van, mert élvezhetetlen. Ui: Tényleg fikázós nép a magyar, de ez most nem az a szitu. Ez most az a szitu kérem, hogy nem kell mindennek örülni, ami szar csak azért, mert van.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 12. 12. - 02:00
Az RPG nem az én stílusom, de kipróbáltam a demót. Hát igen, a szinkron... Annyit mondok, hogy innen  gyakran igényesebb fordításokat töltök le. Tipikus összehányt fércmunka, egy lélektelen tükörfordítás, teri néni, a portás csinálta valószínûleg. S hiába az ismert hangok, szinte magam elõtt láttam, ahogy a szinkronszínészek (halálosan unott pofával) felolvassák, amit a lapra leírtak nekik. Olyan steril az egész, hogy egy darab krumpli beleélése életszerûbb lett volna. Mindegy, legalább megtanultuk egy életre: Nem elég a színész, ha nincs épkézláb szinkronstáb, nem véletlenül találták ki a szinkrondezõt meg hangmérnököt. És tényleg dícséretes az egész kezdeményezés, de ennek így nem sok értelme van, mert élvezhetetlen. Ui: Tényleg fikázós nép a magyar, de ez most nem az a szitu. Ez most az a szitu kérem, hogy nem kell mindennek örülni, ami szar csak azért, mert van.
LordMathaus
2007. 12. 11. - 22:15
Na! Smiley
Akinek kéri azt a dll fájlt, az essen neki a DX9.0 c letöltésének, ( origo.hu szofterbázis akár Smiley  ) akinek meg befagy a meditálásnál a demó, annak reinstall a javaslat ( nem egyedi hiba) . A játék amúgy üt, büntet, mindent csinál amit kell neki, egyedül aszinkron ami....de vegyük azt is hogy kik csinálták, színházi színészek, nekik azért más ám játékhoz adni a hangjukat...jha: ezt ne torrentrõl meg akárhonnan, ezt eredetiben ;)
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2007. 12. 11. - 19:57
Tescokban Decmber 14-tõl kapható. remélem az összesben. Elektronic Art-okban December 11-tõl azaz mától kapható.
Én majd egy Tecsóban veszem meg.. ami itt van a közelbenSmiley
ricsaka
2007. 12. 11. - 18:49

A www.576.hu vagy www.szoftvernet.hu vagy www.galaxisnet.hu oldalakon megrendelheted a The Witcher-t.

Ajánlom a Collector's Edition-n ami pár ezer forinttal drágább de jobban megéri.

Momo
2007. 12. 11. - 15:03
Én szivemszerint megvenném ezt a játékot eredetiben mert ugy magyar szinkronos gondolgodtam a letöltésen de 6gb és ezzel a lassú netecskével nem lenne érdemes nekivágni...tudnátok adni 1 linket hol lehet megrendelni?
Kisremenyik
2007. 12. 11. - 00:30
Nekem indul rendesen, a magyar szinkron is tûrhetõ, bár lehetne életszerûbb is... A lényeg hogy nekem az elsõ ún tábortüzes meditálásnál áll be a játék... pls valakiSmiley!! HelpSmiley
Domasi
2007. 12. 10. - 22:43
Kipróbálnám a demót, de mikor telepíteném be fagy az egész rendszer.... Smiley Ez csak nálam fordult elõ?
csx01
2007. 12. 10. - 18:19
Angolul játszom a játékot, és nagyon nagy dumák vannak benne, most végre megnézhetem, hogy milyen a lett a magyar szinkron!
Sun
Sun
2007. 12. 10. - 08:25
A dx9 ahogy jönnek az újabb verziók, úgy jön sorba a d3dx9_33.dll d3dx9-34.dll ... .Tehát csak fel kell tenni a legfrissebb Dx9-et és meglesz a hiányzó file.
Meszi
2007. 12. 09. - 21:54
igen, köszi, megtettem és mûködik. Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 09. - 20:32
Töltéstek le!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Meszi
2007. 12. 09. - 19:26
Nekem is ez a problémám, csak nekem a d3dx9_35.dll hiányzik. Smiley
Rohambili
2007. 12. 09. - 14:29

dx10 a probléma oka...

 

Rohambili
2007. 12. 09. - 14:14

Letöltöm.

Telepítem.

d38x9_35.dll hiányzik neki

ujratesze.

megint hiányzik...

Ha vki tud segíteni, azt nagyon megköszönném!

Matt
2007. 12. 08. - 19:38
Már ´reges régóta játszok veleSmiley
Benyo
2007. 12. 08. - 19:32
kötelezõ darabSmiley
Sinó
2007. 12. 08. - 13:29

Köszi imádom már töltetem az egész játékot de addig ez is teljesen jó. SmileySmileySmileySmileySmileySmileySmiley

 

The Witcher
Fejlesztő:
CD Projekt RED
Kiadó:
Atari
CD Projekt RED
Megjelenés:
2007. október 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kicsit tisztában kell lenni a játék kiadásaival, és akkor nem hasonlítanád az eget a földhöz (vagy bármit, aminek köze nincs egymáshoz).Tehát, a The Last of Us PS3-ra jelent meg 2013-ban. Akkor nem volt pl Deepl sem, csak hogy ezt is tisztázzuk (értem, hogy csak hasonlításként van ott, de jobb tisztázni,...
Evin | 2025.05.11. - 08:29
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05