FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nos, kedves nagyérdemû, kedvenc telepeseink újra visszatérnek a képernyõkre. Ugyanolyan vidáman, ugyanolyan lelkesen, mint ahogyan azt réges-régen, még egy bizonyos Die Siedler nevezetû játékban tették.
Az utóbbi idõk nagy FPS-RPG-MMORPG és egyéb divatos játékstílusainak térhódítása meglehetõsen háttérbe szorította az olyan lassabb, nyugodtabb hangvételû játékokat, mint például a Settlers-sorozat is volt - egészen a Settlers II - The 10th Anniversary megjelenéséig, amely gyakorlatilag visszahozta a Settlers 2 utánozhatatlan hangulatát. A lassan 11 éves játék körüli szülinapi hype azonban lassan kezd lecsengeni, ezt hivatott visszahozni a Settlers 6, melyet most az Amextec jóvoltából magyar felirattal szerezhettek be a boltok polcairól, egész baráti áron.
Akinek esetleg nincs még ötlete arra vonatkozóan, hogy mivel lepje meg aput/anyut/hugit/bátyust/a tengerimalacot karácsonyra, annak remek választás lehet a Settlers 6.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Settlers 6: Rise of an Empire | Panyi | 2007. október 17. |
Összesen 14 hozzászólás érkezett
23:05
22:31
http://rapidshare.com/files/290423958/settlers6_magyaritas.rar.html
10:34
14:35
13:57
minden felirat magyar benne, a menük, beálítások és a szövegek is, de csak a felirat szinkronizálva nincsen
11:06
Én csak arra lennék kíváncsi, hogy ha valaki megveszi ugyan, de pl. Ausztriában vagy Németországban (lévén, hogy ebben a nyelvben erõsebb), de mégis - mivel magyar - eleve jobban tetszene neki a magyar nyelv, akkor ilyen esetben mit tehet? Vigye be a játékot az Amextec-hez, hogy figyu, megvan az eredeti, légyszi adjatok magyarítást?
Vagy vigye vissza, oda ahol vette, és vegye meg itt?
17:44
Bocsi Andy
Tudom én h jót akartál .
szuper a játék , tegnap megvettem
Could
09:24
17:09
09:48
sziasztok
akkor most magyar vagy sem ?? vagy csak a doboz
felirata magyar , nem értem jó lenne ha valaki érthetöen leírná
Üdv
11:51
takysoft.
Értelek én , na de nem " közérthetõbb " lenne ha a játék magyar felirattal érkezik, akkor lenne az a hírekben a dobozon hogy: A játék magyar nyelvü felirattal kapható/jelenik/jelent meg! És akkor minden valamire való játékos 1bõl értené hogy a játék feliratai magyar nyelvüek lesznek/lettek! Ha viszont szinkron is készül hozá, akkor meg így írnának róla: A játék teljesen magyar nyelven kapható/jelenik/jelent meg.Vagy az hogy: A játék magyar szinkronnal és felirattal.... Ebbõl meg ... nekem legalább is az jönne le, hogy a szinkron és a felirat is magyar nyelvû.
10:56
06:39
a "teljesen magyar" az jelenti, hogy nem "félig magyar". vagy az összes szöveg lefordítva.
szinkront nem feltétlen jelent
én is sok teljes magyarítást készítettem már...
00:48
" Amextec jóvoltából teljesen magyar nyelven "
Jó is lenne ha teljesen lenne magyar, de csak a felirat magyar ha jól tudom. De ezt is nagyra értéklejük! Köszönjük szépen.