Starcraft & Brood War
Starcraft & Brood War
Írta: Andy | 2008. 01. 26. | 363

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A tegnapi napon felkerült a Huncraft Interactive oldalára a legújabb, 1.15.2 verziószámú patchhez igazított Starcraft: Brood War magyarítás. A 3,1 Megabájtos csomagot TBT-Pumpa kollégának köszönhetjük, aki az utóbbi idõben meglehetõsen aktívan hegesztette a Blizzard játékok frissítéseivel is kompatibilis Huncraftos fordításokat.

Az oldalon azt is megemlítették, hogy hamarosan a Warcraft III honosítása is egy alapos ráncfelvarráson esik át, ám ahhoz, hogy ezt érdemben meg tudják tenni, szeretnék megvárni a következõ hivatalos Warcraft patchet. Bõvebb információkért és a letöltésért látogassatok el a Huncraft Interactive megújult oldalár, a http://huncraft.hu-ra!

(A fordítás tõlünk is elérhetõ, de a készítõk oldalára mindenképp nézzetek át, vadiúj külsõt kapott!)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Huncraft Andy 2003. november 15.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
StarCraft jnc 2008. december 4.
StarCraft & Warcraft 3 Cyrus 2013. április 12.
StarCraft magyarítás Panyi 2004. szeptember 26.
StarCraft: Brood War Husimoto 2007. április 23.
StarCraft: Brood War 1.15 Panyi 2007. május 20.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Danimester
2008. 02. 04. - 22:34

hello

köszike szépen az infotSmiley

a heroes 5-höz kb. mikor lesz magyaritas 

madbob
2008. 02. 02. - 20:17

Üdv

RuSY: http://www.overclock.net/ati/204782-starcraft-will-not-work-hd2900xt.html

RuSY
2008. 01. 29. - 22:32

Hello nagyon köszönöm én is a ráncfelvarrásokat, még mindig szoktam játszani ezekkel a gyöngyszemekkel, érdekesség képpen írom le

ha valaki hd2900xt-vel szeretne starcraftozni, az felejtse el, azt írja az indulásnál hogy a kártya nem támogatja a 256 színt, ezért nem is ndul Smiley 

gandrus
2008. 01. 26. - 20:32

A Huncraft új oldala szuperül néz ki. Bár az elõzõ is jó volt. Smiley 

TBT-Pumpa
2008. 01. 26. - 19:13

Mostmár a magyarítás is játszható CD nélkül! És az általam megtalált összes fordítási hiba javításra került, azért is lett nagyobb a mérete... A WarCraft 3-hoz is készül egy javítás, de a szinkron javítás abban sem lesz... Smiley Ott is csak az elírási hibák lesznek javítva (plusz még pár új dolog, de errõl majd akkor, hogyha lesz hivatalos javítás is a játékhoz!), érdekesmód az 1.21-es HunPatch után még mindíg találtam benne pár hibát, pedig akkor is nagyon sok idõt töltöttem a teszteléssel... A HunCraft oldala még nincs teljesen kész, lesznek még rajta változtatások és pár új dolog  is, de errõl majd akkor ha kész lesz...

Egyébként gratula Andy, megint jó hírt hoztál össze! 

StarCraft
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Kiadó:
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
1998. március. 31.
Játékmotor:
Nem ismert
StarCraft: Brood War
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Saffire
Kiadó:
Sierra Entertainment
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
1998. november. 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Robin Hood: The Legend of Sherwood
A(z) Robin Hood: The Legend of Sherwood játék fordítása.
| 3.19 MB | 2022. 06. 21. | francis
Helldorado
A(z) Helldorado játék fordítása.
| 990.88 KB | 2022. 06. 21. | mortal91, RavenX, Juventino, Balworld
Technobabylon
Régi Steam verzióhoz. Az eredeti Steam játék egy ideje csak a GOG-os magyarítással működik. Érdemes kipróbálni azt, ha ezzel nem...
| 61.12 MB | 2022. 06. 16. | warg
Chip 'n Dale Rescue Rangers 2
A(z) Chip 'n Dale Rescue Rangers 2 játék fordítása NES-re.
| 66.39 KB | 2022. 06. 15. | RETRO_hun
Mega Man 6
A(z) Mega Man 6 játék fordítása NES-re.
| 95.21 KB | 2022. 06. 15. | RETRO_hun
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia, elnézést a kései válaszért.Nem a célkeresztre gondoltam(vagyis a célkör mágus esetében). Arra gondoltam hogy ha mágusommal célzok akkor nem mindig oda megy ahova szeretném az auto aim miatt. Mondok 1 példát. Pl van 1 nagyobb mob akinek több "célozható" pontja is van egymás mellett. Mágussal céloznám "manuálisan" a fejét...
YoujoSenki | 2022.06.25. - 01:05
Aki segítene Resident Evil 4 magyarítás tesztelésben keressen meg Discordon.Csak annyit kellene megnézni, hogy hiba\fagyás nélkül végigjátszható-e a játék.
noname06 | 2022.06.24. - 22:13
Elvileg fordítható és szeretném is majd megcsinálni a frissítését, csak ahhoz idő kellene, hogy átnézzem, mennyi meló. Nem tudom, mennyire nyúltak hozzá a szövegekhez, mekkora a plusz szövegmennyiség. És persze a listámba valahogyan bele kellene préselni...
Ardea | 2022.06.24. - 18:55
Ha tényleg jó vagy helyesírásból, és jó a megfigyelőképességed, akkor szeretnél a DDDA magyarítás tesztelésében részt venni? Ehhez elég sok szabadidő is kell - a tesztelésre 1-2 hónapot szánok. Szigorú elvárásaim vannak.
Ardea | 2022.06.24. - 18:51
Sziasztok ha majd valakinek meg lesz akkor ha lehet elkérném a magyarítást.
hubai17 | 2022.06.24. - 16:37