StarCraft: Brood War 1.15

StarCraft: Brood War 1.15

Írta: Panyi

| 2027

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az egész világ StarCraft hangulatban van, hiszen tegnap jelentette be a nagy multú Blizzard Entertainment a StarCraft 2-t. Mindenki ámult, bámult az elõzetes videókon, képeken. Szóval lehet visszaszámolni, mert 2008 elejére ígérik a játékot (remélhetõleg magyarul fog megjelenni). De mindeközben az elsõ részt sem hanyagolják el és folytonosan jönnek a legújabb javítások hozzá, hogy még optimálisabb legyen az optimálisabbnál is. Szóval TBT és HunCraft koprodukciós együttmûködésével már tölthetitek is a HunCraft magyarítás legújabb javítását a legújabb StarCraft: Brood War javításhoz, hogy mindenki honosított játékkal "rássolhassa" le az ellenséget a Battle.neten!

Kapcsolódó cikkek/hírek

StarCraft & Warcraft 3 Cyrus 2013. április 12.
Starcraft & Brood War Andy 2008. január 26.
StarCraft: Brood War Husimoto 2007. április 23.
StarCraft magyarítás Panyi 2004. szeptember 26.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
Összesen 24 hozzászólás érkezett
TBT-Pumpa
2007. 06. 02. - 09:07
ti ennyire IQ-k vagytok vagy mi a hunpatch csak akkor kell, hogyha az új patchet felteszitek a játékhoz! alapból nem kell, hiszen csak elrontja a magyarítást! Telepítési sorrend 1. StarCraft + BroodWar telepítése 2. 1.15-ös Patch telepítése. 3 Szinkronos magyarítás telepítése és végül az 1.15-ös HunPatch telepítése! Ennyire nehéz lenne Smiley
TBT-Pumpa
2007. 06. 02. - 09:06
ti ennyire IQ-k vagytok vagy miSmiley a hunpatch csak akkor kell, hogyha az új patchet felteszitek a játékhoz! alapból nem kell, hiszen csak elrontja a magyarítást! Telepítési sorrendSmiley 1. StarcRfat + BroodWar telepítése 2. 1.15-ös Patch telepítése. 3 Szinkronos magyarítás telepítése és végól az 1.15-ös HunPatch telepítése! Ennyire nehéz lenneSmiley Smiley
berciusse
2007. 06. 01. - 13:41
SC4EVAH
berciusse
2007. 06. 01. - 13:40
SC4EVAH
NxAlex
2007. 05. 30. - 20:34

Utánanéztem!

A hunpatch nem jó, de a battlenetes patchel mûködik a magyarítás.

Akinek ilyen gondja van azt használja. 

NxAlex
2007. 05. 30. - 20:18

Hello!

Nekem is ez a problémám.

A sorszám (144) nem található a DLL-ben (storm.dll).

Na most ez mi? Az starcrafthun oldalon lévõ hun 1.15 ös patchet használtam. Loool

Sondorka
2007. 05. 30. - 18:38
Bocs csak egyszer akartam !!
Sondorka
2007. 05. 30. - 18:38

drew

Van feltelepítve 1.15-ös Patch ??

Én is így jártam Smiley

Sondorka
2007. 05. 30. - 18:37

drew

Van feltelepítve 1.15-ös Patch ??

Én is így jártam Smiley

drew
2007. 05. 30. - 00:41
sziasztok!! Tudna vki segíteni? Feltelepítettem a magyarosítást és amikor elakarom inditani ezt írja ki..' a sorszám(42Smileynem található a DLL-ben (storm dll.) ilyenkor mi van?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 05. 25. - 10:32

Én meg azt sajnálom, hogy nem tudok 1440*900-ban játszani vele


A magyar játékfordítók céhének pápája.

takysoft
2007. 05. 22. - 12:49

Komolyan hihetetlen ez a játék.

Játszottam vele, mikor megvettem. hónapokat.
SOHA egyetlen hibát nem találtam benne. Most meg már a 23. patch jön ki hozzá....Smiley

Azóta is sajnlálom, hogy nem lehet 1024x768-ban játszniSmiley 

takysoft
2007. 05. 22. - 12:45

TBT:

nem tudom. bevezettek egy teljesen új battle.net rendszert, még lehet benne kliens oldalon is hiba. De kétlem, hogy nem tesztelték volna eléggé.

 

De az akkor is a Starcraft. Lesz még ehhez patchSmiley 

Ha meg mégsem, akkor nekiugrunk a Starcraft II-nekSmiley Na abban a munkában örömmel segítenék a Huncraft Teamnek, ha belevág. Fõleg, ha ilyen jó szinkron is lezs hozzáSmiley

Majd meglátjuk a fileszerkezetet.

NEm hinném, hogy felhagynak a jó öreg MPQ formátummal. Diablo óta nem lehet feltörni....

(Laikusoknak: MPQ olyan tömörítvény, aminek a headerje külnö van tárolva. vagyis magában az MPQ fileban csak adat van, arról nincs információ, hogy melyik filenak mi a neve, vagy hol kezdõdik. Csak akkor tudod kibontani, ha szerzel vhonnét egy headter, vagy filelista txt, ami megmondja mi van benne. Sok-sok év hackelés után sikerült feltörni a Warcraft II, diablo i-ii, wariii, starcraft-ot, de állítólag ezekhez még ma sincs 100%-os header(vagyis még mindig van olyan rész, amirõlnem tudjuk, hogy micsoda.  Na ezért lett az én WarII fordításom menüjének egyik darabja is angol... nincs meg a fordítandó fileSmiley)

TBT-Pumpa
2007. 05. 21. - 19:37
lehet hogy ez volt az utolsó HunPatch? Smiley
TBT-Pumpa
2007. 05. 21. - 19:37
végülis mehet korábbi verziókkal! amíg le nem fagy! jó játékot!
Sondorka
2007. 05. 21. - 18:28

Na köszi szépen takysoft Smiley

A magyaritás fent van csak a patch nem volt (1.15). Akkor majd letöltöm !! (Ja de az 1.14-es frissítés a magyaritáshoz elindult az 1.13d verziómmal.)

TBT-Pumpa
2007. 05. 21. - 16:59
HUNCRAFT FELHÍVÁSSmiley Olyan lelkes embert keresünk, aki szívesen készítene a mai elvárásokhoz igazodó grafikát az oldalunkhoz. A kód már adott, csak egy egységes designra van szükség. Amennyiben úgy gondolod, tudnál nekünk segíteni, ne habozz a részletekért üzenetet írni a [email protected] címre.
vince
2007. 05. 21. - 13:58

Ja és a magyarosítást fel se tettem még.

vince
2007. 05. 21. - 13:57

Az SC2 bejelentése után én is belelkesültem, úgyhogy feltelepítettem az elsõ részt. Valamiért állandóan újra indul játék közben, random szerûen. Néha 10 perc, néha 30 perc után. Próbáltam 1.15-ös és 1.09-es patchel is, valakinek van ötlete mi lehet az oka? A játék eredeti egyébként.

takysoft
2007. 05. 20. - 22:57

Sondorka: ja még valami. ez nem magyarítás, hanem egy magyarítás aktualizásála a játék legújabb patchéhez.

maga a magyarítás nélkül ugye nem fut. A Huncraft magyarítást be kell szerezni hozzá 

takysoft
2007. 05. 20. - 22:52
Sondorka: feltetted az 1.15-ös(mellesleg szintén tegnap megjelent) patchet?
Sondorka
2007. 05. 20. - 20:57

Hello !! nekem nem mûködik  azt mondaj "Sorszám (144) nem található DLL-ben (Storm.dll)" Patch kéne neki ??

TBT-Pumpa
2007. 05. 20. - 19:13
ez a változat már a hadjáratok(starcraft és broodwar) hibajavítását is tartalmazza
TBT-Pumpa
2007. 05. 20. - 19:09
Jó játékot! Megjegyzéseket, hibajavításokat és a hunpatch-csel vagy a magyarítással kapcsolatos észrevételeket ide küldhetitek: [email protected]  Smiley
StarCraft: Brood War
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Saffire
Kiadó:
Sierra Entertainment
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
1998. november 30.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32