Dreamfall fordítókat keres
Dreamfall fordítókat keres
Írta: Panyi 2008. 01. 31. | 606

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Magyar Játékfordítók úgy döntött a borzongós, horroros akciójáték után egy kalandjáték fordításába kezdene bele, azonban lelkes tagjainak létszáma egy icipicit megcsappant, így most fordítókat keresnek ehhez a projekthez. Jelentkezni lehet a hozzászólásokban, mert jelenleg semmilyen elérhetõsége nincsen a csapatnak (de természetesen amint lesz valami info, itt majd közölni fogjuk.) Kalandjátékosok tehát készüljenek, a fordítók meg pláne.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dreamfall: The Longest Journey RaveAir 2009. szeptember 9.
Dreamfall: The Longest Journey Ordel 2006. augusztus 22.
Dreamfall: The Longest Journey Ordel 2006. július 27.

Összesen 23 hozzászólás érkezett

krioz
2008. 02. 16. - 13:29
az elözõ hozzászólást olvasva, eszembe jutott egy kis plussz, msn-en is kereshettek, ha kellek, ugyan az ami az e-mailom: [email protected]
Ravenstorm
2008. 02. 08. - 17:23

Üdvözletem!

A számítástechnikai részéhez sajnos nem igazán értek, de nagyon szívesen segítenék a fordításban!

mail: [email protected]

MSN: [email protected]

Rocky10000
2008. 02. 07. - 22:01

Én is szívesen segítenék, ha valaki elküldené a játékotSmiley [email protected] MSN is ez.

(még kezdõ vagyok de a jó lenne 1 kis segítség szoljatok) :-@

krioz
2008. 02. 07. - 15:38
k...k...kiadták a GSben a kettõt? oh man még lehet kapni?
Tori
2008. 02. 07. - 10:52

Sziasztok!

Megpróbálnám a fordítást,  bár még ezzel a játékkal nem játszottam. Ha bírja a gépem (és ha valaki esetleg odaadja a játékot), akkor szívesen segítek. Ha érdekel: kokiinikiko kukac citromail pont hu - MSN is ugyanez.

ltomi90
2008. 02. 06. - 17:35
Nekem a 2. van meg...
DJ GamerGirL
2008. 02. 06. - 15:04
Ezt nem tudtam... elnézést.... Smiley
wYth-NRG
2008. 02. 06. - 13:03
És a másodikat is Smiley 1 hónapja :P
DJ GamerGirL
2008. 02. 05. - 23:10
A GameStarhoz az elsõ részt adták!
krioz
2008. 02. 05. - 13:47
az az elsõ rész volt, nem? amúgy én is jelentkezek, ha van egy kisebb szöveg (esetleg egy próbának adhatnátok egy szöveget, lássam egyáltalán bele-e merjek kezdeni) viszont nincs meg a játék, viszont ez nem tántorít el ha szükségetek van rám (megszerzem a játékot) e-mail: [email protected]
ltomi90
2008. 02. 04. - 16:33

Helló!

Nekem a GameStaros változat van meg,játszottam is vele,úgyhogy aránylag jártas vagyok a játékban.

Ha van számomra valami szöveg,szívesen lefordítom:[email protected].

Trishtan
2008. 02. 02. - 20:20

Ha kalandfordítókat keresel, akkor szerintem a AG Hun Team-et keresd meg a Fórumon:

Katt 

vajasman
2008. 02. 02. - 20:20
Én is szivesen jelentkeznék bár még nem játszottam a DF-al, ha küldtök szöveget lefordítom szivesen.
billchr
2008. 02. 02. - 11:51
Mint hobbifordító, szívesen jelentkeznék egy hobbifordító-csapatba... Smiley Ráadásul a Dreamfallal kapcsolatban jó tapasztalataim vannak (bár személyesen még nem játszottam vele).
DJ GamerGirL
2008. 02. 02. - 11:48
msnen hétköznap du. 3 órától minig fennt vagyok
DJ GamerGirL
2008. 02. 02. - 11:43
az sg.hu fórumán olvastam, hogy textúrást kerestek, ha lenne ilyen munka, akkor engem érdekel
torppapa
2008. 02. 02. - 09:14
A Dreamfall egy hihetetlenül jó kalandjáték. Kár hogy nem tudok angolul, pedig érdekel a története. Azért egy-két dolgot megértettem az animációkból. Szomorú lett a vége. Remélem sikerül lefordítanotok a játékot, mert már szeretnék magyarul játszani vele. Sok sikert!
Echo73
2008. 02. 02. - 08:31

Nem ismerem a Dreamfall-t, de ha valamilyen RPG akkor szívesen fordítanék benne. 

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 02. 01. - 18:28
Akkor majd messengeren megkereslekSmiley
Szeszmester
2008. 02. 01. - 17:36

Igen, személyesen én oldottam meg ;)

Egy hétig nem leszek, utána válaszolok minden jelentkezõnek!

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 02. 01. - 15:51
Hmm, jól hangzik.. Owen_Ex már rég neki akart állni, de nem tudtunk ékezetes karaktereket varázsolni a játékba, így inkább nem vágtunk bele. Ezek a problémák azóta megoldóttak?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 01. 31. - 22:09

Akkor ez azt jelenti, hogy textúrás fordítás is lesz?

Ha olyan lesz, mint a Call of Cthulhu, lehet, hogy megint kijátszom.(a késést leszámítva, perszeSmiley

Szeszmester
2008. 01. 31. - 21:45

Fõleg grafikusokra van szüksége a csapatnak, volt egy srác, de egyik napról a másikra nem tudtam elérni.

Gondolkozunk a játék szinkronizációján is, de túl nagy falatnak tûnk egy hobbicsapat számára.

Természetesen a legtehetségesebb fordítók jelentkezését is szívesen fogadjuk.

 

Ha vki nem akarja itt megadni az elérhetõségét, írjon a [email protected] címre! 

Dreamfall: The Longest Journey
Fejlesztő:
Funcom
Kiadó:
Empire Interactive
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2006. április 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Semmi gond megvárjuk bármeddig is tart ! Köszönjük szépen ! Kb 5 évig fordította a Morrohun ezt a mesterművet és minden perce aranyat ér ! S lám az élet úgy hozta hogy majdnem 20 év elteltével ismét elővesszük !
Munyos27 | 2025.04.25. - 19:26
Kaptam egy olyan infót, hogy a régi magyarítás elvileg működik az új játékkal.Régi Oblivion telepítéseRégi magyarítás telepítéseA data mappában lévő magyarított fájlokat át kell másolni a Remastered\Content\Dev\ObvData\Data mappába (felülírni az ott lévő fájlokat).Kipróbálni nem tudom, mert nincs meg a játék.A GamePass része elvileg, ha valaki tesztelni akarja ezt a módszert...
warg | 2025.04.25. - 13:52
Üdvözlet!Olyan problémám van hogy a Battlefield 3 magyarítás feltelepítése után nem Magyar, hanem Lengyel lesz a játék fő nyelve, és sehogy nem tudom átállítani. Tudtok ebben nekem segíteni? :) Köszi szépen Üdv.: Balázs
Sebestyén Balázs | 2025.04.24. - 18:17
Nekem nagyon tetszik ez a Remake. Igaz, még csak képeket, videókat láttam róla, de nekem nagyon bejön. Szép lett. Maga a játék egyébként is jó volt. A "gépi" már kész van hozzá, de jó lenne várni egy kézire, azzal lenne az igazi élmény.
tubusz1 | 2025.04.24. - 13:13
99%-ig biztos vagyok benne hogy valaki vagy valakik nekiálltak átültetni az eredeti magyarítást az új Remastered edition-be ! Annyit szeretnék kérni tőlük , hogy ha idetévednek, hogy egy mondattal reagáljanak rá, hogy hol tartanak és hogy mikorra várható ! Nagyon szépen köszönjük !
Munyos27 | 2025.04.23. - 21:38
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50