Max Payne
Max Payne
Írta: Panyi | 2008. 02. 28. | 687

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Evinnek és természetesen az IceBoxStudiosnak szeretném megköszönni, hogy a mai naptól kezdve immár nem csak a Valve által készített játékokhoz érhetõ el Steam oldalunkon magyarítás, hanem mások által is. Az elsõ ilyen pedig nem lett más, mint a nagyszerû és klasszikus Max Payne. Azért rá esett a választás, mivel jelenleg csak ezt tudtam letesztelni, viszont azt tökéletesen, ugyanis végig is vittem a honosítással a játékot és nagyszerû élmény volt. Evinnek a telepítõt köszönhetem, így csak körülbelül annyit kell csinálnotok, hogy letölteni Steamen a játékot, majd elindítani a fordítás telepítõjét, ami mindent megcsinál helyettetek.
Legközelebb a Max Panye 2-vel térek vissza.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Max Payne Minigun 2008. február 7.
Max Payne Andy 2003. november 14.
Max Payne teljes! Andy 2003. november 13.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

donSzundhy
2008. 03. 10. - 22:13

Jó nagy munka lenne, mert elég sok hang van benne és rengeteg ember is kéne hozzá!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

titanwolf
2008. 03. 09. - 09:33

Lehet, hogy jó lenne-...lehet, hogy nemSmiley

Mindenesetre nekem a Gladiátor c. film angolul magyar felirattal jóban bejött, mint szinkronizáltan.

Az eredeti néha jobb, de azért probáljátok meg.Smiley

ha megcsináljátok, felteszem a Max Payne-t kíváncsiság képpen. sok sikert hozzáSmileySmileySmiley

Sayain
2008. 03. 03. - 20:51
hurááá
donSzundhy
2008. 02. 29. - 17:49

Hihi, ha én megkapnám az összes más hangot felvéve plusz a Payne szövegét, akkor én talán eltudnék intézni egy ilyen dörmögõ hangú embert!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 02. 29. - 16:12
Nem feltétlen, csak nem a híres színészeket kell erõltetni! Kell egy dörmögõ hang.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Minigun
2008. 02. 29. - 15:08
Szerintem nem kéne... May Payne angol hangja
 annyira jó, hogy bármilyen magyarhang csalódás lenne.
donSzundhy
2008. 02. 29. - 13:28

Ez a játék nagyon megérdemelne egy magyar szinkront is!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Max Payne
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Gathering of Developers
MacSoft Games
1C Company
Take-Two Interactive
Feral Interactive
3D Realms
Rockstar Games
Műfaj:
Megjelenés:
2001. július. 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Azt akartam írni hogy először a munkátokat meg akarom köszönni. :)
jolvok | 2024.04.28. - 07:52
Sziasztok először is meg szeretném a munkátokat. Az lenne a kérdésem hogy az itemek képességek neve idővel le lesz fordítva? Nagyon szépen köszönöm a választ.
jolvok | 2024.04.28. - 07:51
W4T - Wolf 4dító Team
591-24 | 2024.04.27. - 23:45
Frissítve a magyarítás, mivel még nem játszottam az új patch megjelenése óta, ezért pár dolgot nem mertemtudtam lefordítani:Esetleg, ha valakinek lenne rá ötlete, azt szívesen fogadom:Sheet CompostingWoodloreSpotters - Felderítő nem jó, mert arra már van a scoutTrailblazingSpindlewick ProductionAdjustable Shoe LastsKöszi
piko | 2024.04.27. - 22:04
Szia,Lesz folytatva a magyarítás a koegészítőkre? pl.: Rome
surisomi | 2024.04.27. - 19:21
Sziasztok,A WarCraft III Reforged v1.36.1.21015 verzióra valahogy fel lehet varázsolni a régi magyarítást?
surisomi | 2024.04.27. - 15:09