Max Payne
Max Payne
Írta: Panyi 2008. 02. 28. | 716

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Evinnek és természetesen az IceBoxStudiosnak szeretném megköszönni, hogy a mai naptól kezdve immár nem csak a Valve által készített játékokhoz érhetõ el Steam oldalunkon magyarítás, hanem mások által is. Az elsõ ilyen pedig nem lett más, mint a nagyszerû és klasszikus Max Payne. Azért rá esett a választás, mivel jelenleg csak ezt tudtam letesztelni, viszont azt tökéletesen, ugyanis végig is vittem a honosítással a játékot és nagyszerû élmény volt. Evinnek a telepítõt köszönhetem, így csak körülbelül annyit kell csinálnotok, hogy letölteni Steamen a játékot, majd elindítani a fordítás telepítõjét, ami mindent megcsinál helyettetek.
Legközelebb a Max Panye 2-vel térek vissza.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Max Payne Minigun 2008. február 7.
Max Payne Andy 2003. november 14.
Max Payne teljes! Andy 2003. november 13.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

donSzundhy
2008. 03. 10. - 22:13

Jó nagy munka lenne, mert elég sok hang van benne és rengeteg ember is kéne hozzá!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

titanwolf
2008. 03. 09. - 09:33

Lehet, hogy jó lenne-...lehet, hogy nemSmiley

Mindenesetre nekem a Gladiátor c. film angolul magyar felirattal jóban bejött, mint szinkronizáltan.

Az eredeti néha jobb, de azért probáljátok meg.Smiley

ha megcsináljátok, felteszem a Max Payne-t kíváncsiság képpen. sok sikert hozzáSmileySmileySmiley

Sayain
2008. 03. 03. - 20:51
hurááá
donSzundhy
2008. 02. 29. - 17:49

Hihi, ha én megkapnám az összes más hangot felvéve plusz a Payne szövegét, akkor én talán eltudnék intézni egy ilyen dörmögõ hangú embert!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 02. 29. - 16:12
Nem feltétlen, csak nem a híres színészeket kell erõltetni! Kell egy dörmögõ hang.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Minigun
2008. 02. 29. - 15:08
Szerintem nem kéne... May Payne angol hangja
 annyira jó, hogy bármilyen magyarhang csalódás lenne.
donSzundhy
2008. 02. 29. - 13:28

Ez a játék nagyon megérdemelne egy magyar szinkront is!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Max Payne
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Gathering of Developers
MacSoft Games
1C Company
Take-Two Interactive
Feral Interactive
3D Realms
Rockstar Games
Műfaj:
Megjelenés:
2001. július. 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 10. | The_Reaper_CooL
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 6.94 MB | 2024. 07. 06. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Commandos: Beyond the Call of Duty
A Commandos: Beyond the Call of Duty fordítása. Windows 10 és újabb rendszerekhez készített verzió, ami tartalmazza a textúrák fordítását...
| 163.86 MB | 2024. 07. 06. | istvanszabo890629
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 530.66 MB | 2024. 07. 06. | Konyak78
Grounded
A(z) Grounded játék Switch-es fordítása.KONZOLOS INFÓK:JÁTÉK: Grounded [01006F301AE9C000][v0]FRISSÍTÉS: Grounded [01006F301AE9C800][v458752][1.07]TITLE ID: 01006F301AE9C000VERZIÓ: 1.07Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor...
| 13.68 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 7.64 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Melyik változatot próbáltad felrakni?
Cyrus | 2024.07.14. - 21:22
Emlékeim szerint mióta elkészült a fordítás, változtattak a fájlok szerkezetén is, szóval ha nem megy fel a fordítás, bemásolva sem fog működni. Steamen azt hiszem (sosem próbáltam) van rá mód, hogy a játék korábbi verzióját telepítsd fel, amivel kompatibilis a fordítás is.
Evin | 2024.07.14. - 20:41
Némi támpont jó lenne, hogy érdemben segíteni is tudjon valaki, hogy hol akadtál el? Mi konkrétan a gond?Az ilyen "Repack" csomagokkal érdemes vigyázni, mert néha olyat is kihagynak, amire szükség lenne pl a fordítás helyes működéséhez.
Evin | 2024.07.14. - 20:34
Call of Duty VVII virágbolti (DODI Repack) példánya van a gépemen. Szeretném, -de nem tudom- magyarítani a tört verzióval. Mit kell csinálnom, hogy sikerüljön?
kuka125 | 2024.07.14. - 19:18
Hello Cyrus!Köszönöm az eligazítást.Üdv : Kara.
Kara | 2024.07.14. - 15:50
Sziasztok!A mai nap folyamán a GTA VCS, PSP változata elérte a 85%-os készültségi szintet. Még ma megpróbálom befejezni és, amíg nyár van, a lehető legjobb hangulatban ismét vagy akár először végig lehet játszani a játékot, immáron magyarul! Különösen jó hangulata van így ebben az időben, egy ilyen játéknak, ami a...
A_Dzsí | 2024.07.14. - 12:05