Max Payne
Max Payne
Írta: Panyi 2008. 02. 28. | 856

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Evinnek és természetesen az IceBoxStudiosnak szeretném megköszönni, hogy a mai naptól kezdve immár nem csak a Valve által készített játékokhoz érhetõ el Steam oldalunkon magyarítás, hanem mások által is. Az elsõ ilyen pedig nem lett más, mint a nagyszerû és klasszikus Max Payne. Azért rá esett a választás, mivel jelenleg csak ezt tudtam letesztelni, viszont azt tökéletesen, ugyanis végig is vittem a honosítással a játékot és nagyszerû élmény volt. Evinnek a telepítõt köszönhetem, így csak körülbelül annyit kell csinálnotok, hogy letölteni Steamen a játékot, majd elindítani a fordítás telepítõjét, ami mindent megcsinál helyettetek.
Legközelebb a Max Panye 2-vel térek vissza.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Max Payne Minigun 2008. február 7.
Max Payne Andy 2003. november 14.
Max Payne teljes! Andy 2003. november 13.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

donSzundhy
2008. 03. 10. - 22:13

Jó nagy munka lenne, mert elég sok hang van benne és rengeteg ember is kéne hozzá!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

titanwolf
2008. 03. 09. - 09:33

Lehet, hogy jó lenne-...lehet, hogy nemSmiley

Mindenesetre nekem a Gladiátor c. film angolul magyar felirattal jóban bejött, mint szinkronizáltan.

Az eredeti néha jobb, de azért probáljátok meg.Smiley

ha megcsináljátok, felteszem a Max Payne-t kíváncsiság képpen. sok sikert hozzáSmileySmileySmiley

Sayain
2008. 03. 03. - 20:51
hurááá
donSzundhy
2008. 02. 29. - 17:49

Hihi, ha én megkapnám az összes más hangot felvéve plusz a Payne szövegét, akkor én talán eltudnék intézni egy ilyen dörmögõ hangú embert!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 02. 29. - 16:12
Nem feltétlen, csak nem a híres színészeket kell erõltetni! Kell egy dörmögõ hang.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Minigun
2008. 02. 29. - 15:08
Szerintem nem kéne... May Payne angol hangja
 annyira jó, hogy bármilyen magyarhang csalódás lenne.
donSzundhy
2008. 02. 29. - 13:28

Ez a játék nagyon megérdemelne egy magyar szinkront is!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Max Payne
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Gathering of Developers
MacSoft Games
1C Company
Take-Two Interactive
Feral Interactive
3D Realms
Rockstar Games
Műfaj:
Megjelenés:
2001. július 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.19 MB | 2025. 03. 24. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
| 14.13 MB | 2025. 03. 23. | .:i2k:., FEARka
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
| 85.06 MB | 2025. 03. 21. | istvanszabo890629, noname06, Heroes Team és Játékszinkron Stúdió
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
| 12.07 MB | 2025. 03. 20. | FEARka
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
| 25.46 MB | 2025. 03. 20. | FEARka, GothMan, Patyek
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
| 4.79 MB | 2025. 03. 17. | Evin
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
| 4.21 MB | 2025. 03. 15. | Zeuretryn
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 03. 10. | H.Adam
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
| 176.21 MB | 2025. 03. 09. | Evin
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 533.6 KB | 2025. 03. 06. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Captain blood után folytatódhat a sorozat?
Doom 4 | 2025.03.24. - 22:49
Ráadásul az, hogy már 41%-on áll szerintem bámulatos teljesítmény. :D Ebben a tempóban lehet már a jövőévi szabimat úgy kell tervezzem, hogy nyáron legyen két összefüggő hetem.
DankoBark | 2025.03.24. - 21:53
Csak pislogtam, hogy mi van? Azután nevetem és szánalmat éreztem iránta.
Szemi92 | 2025.03.24. - 20:59
A dolog nem lehetetlen. Saját fordítás, és annak is még egy erősen átnézendő anyaga, egy montázsra összeállítva, de a lényeget megmutatja:https://i.postimg.cc/SS9QkkK7/NIOH2-SZTORI-WT.jpg
.:i2k:. | 2025.03.24. - 15:56
Biztos ideges, hogy szombat óta nem cserelte ki senki a liberóját. :)
Jesters | 2025.03.24. - 12:13
Egy újabb sötét paraszt (ez te vagy Enci99) tisztelte meg köreinket. Anyukád és apukád tudja, hogy számítógép közelben is szoktál lenni? Mert ha nem, ajánlom, szóljál nekik, hogy tízéveseket nem kellene sem számítógép, sem internet közelébe engedni. Azt meg erősen kétlem, hogy közepes német nyelvtudásod van, hiszen még a magyart...
zakkant88 | 2025.03.24. - 11:40