FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Evinnek és természetesen az IceBoxStudiosnak szeretném megköszönni, hogy a mai naptól kezdve immár nem csak a Valve által készített játékokhoz érhetõ el Steam oldalunkon magyarítás, hanem mások által is. Az elsõ ilyen pedig nem lett más, mint a nagyszerû és klasszikus Max Payne. Azért rá esett a választás, mivel jelenleg csak ezt tudtam letesztelni, viszont azt tökéletesen, ugyanis végig is vittem a honosítással a játékot és nagyszerû élmény volt. Evinnek a telepítõt köszönhetem, így csak körülbelül annyit kell csinálnotok, hogy letölteni Steamen a játékot, majd elindítani a fordítás telepítõjét, ami mindent megcsinál helyettetek.
Legközelebb a Max Panye 2-vel térek vissza.
Legközelebb a Max Panye 2-vel térek vissza.
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Gathering of Developers
MacSoft Games
1C Company
Take-Two Interactive
Feral Interactive
3D Realms
Rockstar Games
MacSoft Games
1C Company
Take-Two Interactive
Feral Interactive
3D Realms
Rockstar Games
Műfaj:
Platform:
Android
,
Macintosh
,
PC (MS Windows)
,
PlayStation 2
,
PlayStation 3
,
PlayStation 4
,
XBOX Classic
,
Xbox 360
,
iOS
Megjelenés:
2001. július. 23.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Kathy Rain: Director's Cut
A Kathy Rain: Director's Cut játék fordítása.
The Ascent
A(z) The Ascent játék teljes fordítása. Tartalmazza a Cyber Heist DLC fordítást is.Hibajelentés, discord: https://discord.gg/6MWQdKacRF
Call of the Sea
A(z) Call of the Sea játék fordítása.
Technobabylon
A(z) Technobabylon játék fordítása.
Death's Door
A Death's Door játék fordítása.
Dark Fall 2: Lights Out
A Dark Fall 2: Lights Out játék fordítása.
Whispers of a Machine
Csak a Steam verzióval volt alkalmunk tesztelni, de elvileg a GOG és Epic verziókkal is működik.
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Üdv, valaki tervezi fordítani a Symphony of War: The Nephilim Saga-t ?
Szemi92 | 2023.12.04. - 09:00
Szia anonimus19!A 2. act végénél tart most a fordítás. A legújabbat innen töltheted le:Pentiment teszt verzió
Eye | 2023.12.03. - 18:43
A rossz hírem az, hogy még egy jó ideig nem érdemes fordítani a játékot - folyamatosan patch-elik... -, én legalábbis nem tenném.
.:i2k:. | 2023.12.03. - 12:10
Üdv újra!Elkészültek a Leány/Fiúk a következő mérföldkővel, mégpedig le lett fordítva a : * Content 15 DLC: 100% * ContentAnniversary3 DLC: 100%Illetve az időközben becsatlakozott Fő fordítási fájlból is elkészült pár száz sort is bele forgattam a Content 0 fájlba, így már az is magyarabb mint eddig valaha :)https://pz.forditas.xyz/letoltesek.html
Sediqwe | 2023.12.02. - 22:08
Összesen 7 hozzászólás érkezett
22:13
Jó nagy munka lenne, mert elég sok hang van benne és rengeteg ember is kéne hozzá!
09:33
Lehet, hogy jó lenne-...lehet, hogy nem
Mindenesetre nekem a Gladiátor c. film angolul magyar felirattal jóban bejött, mint szinkronizáltan.
Az eredeti néha jobb, de azért probáljátok meg.
ha megcsináljátok, felteszem a Max Payne-t kíváncsiság képpen. sok sikert hozzá


20:51
17:49
Hihi, ha én megkapnám az összes más hangot felvéve plusz a Payne szövegét, akkor én talán eltudnék intézni egy ilyen dörmögõ hangú embert!
16:12
A magyar játékfordítók céhének pápája.
15:08
annyira jó, hogy bármilyen magyarhang csalódás lenne.
13:28
Ez a játék nagyon megérdemelne egy magyar szinkront is!