Trackmania Nations Forever
Trackmania Nations Forever
Írta: Panyi | 2008. 04. 07. | 473

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A hétvégén tudtam meg, hogy a Trackmania Nations folytatódik és április 16-tól letölthetõ lesz, ismételten ingyenesen a Trackmania Nations Forever, amely számos újítással rendelkezni fog. További információt ebben a hírben találhattok. Mivel anno a TMN-t én fordítottam le, így bevetve az elõzõ levelezéseimet a Nadeo fejesével megkérdeztem, hogyan tudnám ismételten segíteni a munkájukat és a játék népszerûségét azzal, hogy lefordítom nekik a játékot. Erre azt a választ kaptam, hogy próbálkozzam a kiadónál, akik készségesen segítettek nekem. Közölték: a játék már alapból beszélni fogja a magyart. Egyszerûen örülök. Tessék bejegyezni április 16.-át a naptárakba!

Összesen 20 hozzászólás érkezett

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 19. - 11:52
Remélem sikerül majd kijavítanom nekik, mert tényleg nagyon szörnyû lett, de még nem jeleztek nekem vissza. Biztosan van még ilyen meg olyan problémájuk.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 04. 18. - 22:47
Remélem javítva lesz a magyar nyelv. Csak a Nation Forever-t néztem még, de ilyennel találkotzam: "Ezt a név már foglalt."
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 16. - 23:20
Az ingyeneshez nem kell a másikhoz igen, mert az csak egy peccs

A magyar játékfordítók céhének pápája.

krisz936
2008. 04. 16. - 16:18
kell e hozzá alapjáték +hol lehet szeni ingyenesen?
krisz936
2008. 04. 16. - 16:16
kell e hozzá alapjáték +hol lehet szeni ingyenesen?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 04. 16. - 16:11
United Forever 903MB
Nation Forever 500MB
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 16. - 12:25

A magyar játékfordítók céhének pápája.

ashid
2008. 04. 16. - 07:53
Készüljetek rá mert 900 megás a game.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 15. - 21:58
Holnap megjelenik a játék. Én már készülök. Cikk lesz majd róla.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 13. - 19:50
A hírben szereplõ oldalról. trackmania.com

A magyar játékfordítók céhének pápája.

krisz936
2008. 04. 12. - 12:24
honnan lehet letölteni majd?
Ninjaa
2008. 04. 10. - 21:05
Bírom a sorozatot, miest megjelenik már töltöm is :P
grim
2008. 04. 08. - 13:13
Ez kell nekem is!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 08. - 10:56
Megpróbálok majd szólni valamilyen formában!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Tejes
2008. 04. 08. - 06:27
Kössél egc csomó csomót 'valahova', és tuti nem felejted elSmiley!!
gandrus
2008. 04. 07. - 23:19
Szuper! Ingyen és magyarul, én biztos kipróbálom, csak 16-án is emlékeztessetek légyszi, nehogy elfelejtsem! Smiley
takysoft
2008. 04. 07. - 21:49
egy komplex játék egy kisebb darabját ingyenesen kiadni a legjobb reklámSmiley
gereth
2008. 04. 07. - 21:49

hu akkor lehet h visszatérnék az FCbe Smiley

nagyszerû közösség alauklt ki az elõzõekben, biztos jo lesz ez is, már alig várom 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 07. - 20:27
Mind a kettõSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 04. 07. - 19:02
Most kicsit összezavarodtam. Akkor lesz TMUnited Forever és TMNation Forever is? És ha tényleg lesz mind2, mind2 magyarulis jön ki?
TrackMania Nations Forever
Fejlesztő:
Ubisoft
Kiadó:
Nadeo
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. március. 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Tiszteletem!!A Fallout 4, csak a szöveg feliratok lettek Magyar fordításúak. Mindent a leírás szerint telepítettem, de sem a menü, sem a beállítások nem lettek Magyar nyevűek. Ami lehetséges volt ki próbáltam, de nem jártam sikerrel! 1.10 a verzió. Mi lehet a bibi? Köszönöm!!
Bús Zoltán | 2024.04.30. - 11:57
Szerintem nagyon nehezen fordíthatók a részek a szöveg fàjl meg ami alatta van motor miatt.
jolvok | 2024.04.30. - 09:09
Meg vettem így mindent fel ismert. Nagyon szépen köszönöm a munkàtokat :)
jolvok | 2024.04.30. - 09:06
Sziasztok!Kipróbáltam újra: nálam Win11 van, működik a magyarítás is, illetve a kezdő videó is.Íme: https://youtu.be/aiwMJA7jMNY
Keeperv85 | 2024.04.30. - 08:56
Nekem a törtel tökéletesen fut. Nem tujátok a Lighting Returns fordítható? Köszönöm.
Csernus | 2024.04.30. - 00:15
Konyak78 Nagyon szépen köszönöm a FF12 ZA munkádat. Tökéletesen működik, és szerintem el sem hiszed mekkora örömöt szereztél egy vén FF rajongónak.
aszkorbin | 2024.04.29. - 21:49