F.E.A.R. nyereményjáték
F.E.A.R. nyereményjáték
Írta: RaveAir | 2008. 06. 02. | 526

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Magyarítások Portál mágikus sorsolórendszere most pityke0211 nevét húzta bitekbõl álló kalapjából. Gratulálunk neki, valamint a mindenkinek, aki részt vett a nyereményjátékban.

Összesen 289 válasz érkezett, amibõl 178 volt helyes.

A megoldások:

1. Hogy hívják a fõszereplõ kislányt? Alma Wade (és nem Minigun)

2. Mi a készülõ folytatás címe? Project Origin

3. Melyik évben jelent meg az alapjáték? 2005

4. Ki írt cikket a játék magyarításáról? Druzsba

5. Mi a fõszereplõ különleges tulajdonsága? Különleges reflexeivel képes rövid idõre lassítva érzékelni maga körül a világot.

Kapcsolódó cikkek/hírek

F.E.A.R. Gold Edition Druzsba 2008. március 22.

Összesen 30 hozzászólás érkezett

Minigun
2008. 06. 08. - 21:30
Aknakeresõ powaaa... A xFire szerint már vagy 7 órát nyomtam. Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 06. 06. - 09:12
Kinek mi a jó játék. Pl nekem a gatyi pasziánsz is tetszik. Lehet vele jókat szórakozni. Hát még az aknakeresõ. Jó kis grafikájuk van pedig és ráadásul magyarítás is van hozzá, csak fel kell tenni a magyar windowst hozzája.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

patyoka
2008. 06. 06. - 00:16
mé nem a jó játékokhoz csináltok magyaritast mint hogy ezekhez a szarokhoz
billchr
2008. 06. 04. - 15:10
A fõhõs nevének kiválasztásakor lehetõséged nyílt Minigunt is kiválasztani. Ez egy ügyes húzás volt, mert Mini barátunk biztosan magára szavazott, így nekem több esélyem volt nyerni...
saxus
2008. 06. 04. - 00:40
Pedig olyan szépen kigoogliztam a megfejtéseket Smiley
Minigun
2008. 06. 03. - 17:46
takysoft, ha tudnád mennyit agyaltam rajta, de csak nem akadok rá a megoldásra...
torppapa
2008. 06. 03. - 14:29
Gratulálok a nyertesnek.
Cubardy
2008. 06. 03. - 11:26
Gratulálok pityke0211-nek!
takysoft
2008. 06. 03. - 07:26

értem én.. de akkor mi az a Minigun? életemben nem hallottam még róla..

 

Minigun te se tudod? 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 06. 03. - 07:21
Lehet én is benne vagyok akkor a Mass Effectben? Tiszta effektSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Minigun
2008. 06. 03. - 07:00
Nincs, legföljebb volt! A Mass Effectben már nincs tornacipõ, a lead designer elvetette az ötletet. Le vagy maradva, ember! Smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 06. 02. - 19:30
Azért van Minigun a Mass Effectben is! Az a nyálkás, csápos izé, aki használt tornacipõket eszik. Smiley
Minigun
2008. 06. 02. - 19:24

És ezt kifelejtettem: Grat  pitykének! 

Minigun
2008. 06. 02. - 19:23

RavenX: Na ezaz, mi az, hogy "és nem Minigun"?? Smiley

Segítek a következõbe: A Mass Effect fõhõse Shepard, nem Minigun. Smiley  Már ha az lesz, és nem mondjuk az Empire Earth sorozat... Amiben a lefölsõ kor az ûrkorszak ha jól emlékszem, és nem Minigun kor. Smiley

TBT-Pumpa
2008. 06. 02. - 18:58
gratula a gyõztesnek!
Kennedy
2008. 06. 02. - 18:06

nagy grat a nyertesnek Smiley

 

kaqkk01
2008. 06. 02. - 17:53
Sziasztok, gatulálok a gyõztesnek én is. A válaszaimra ha jól emléxem mind jó volt, de sajna nem nyertem. Pedig milyen szépen mutatott volna a polcomon Smiley
RavenX
2008. 06. 02. - 16:37

Õõõõ lehet hülye vagyok, de mi az az "és nem Minigun"Smiley
Smiley

Amúgy grat pityke!Smiley 

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 06. 02. - 16:21

Dorothy Gale az Óz, a csodák csodája címû mesében szerepel, ahogy Alíz is egy mesehõs kislány.

Egyébként az arányok alapján úgy tûnik, túl könnyûek voltak a kérdések.

Jah, gratulálok a nyertesnek!

takysoft
2008. 06. 02. - 16:04

na.... gyerekek, legközelebb Mass Effect-et tessék sorsolni, mert már nekem is ideje lesze nyerni, és azt érdemes most nyerniSmiley

Na... hol vannak a kérdések? ejnye már, türelmetlen vagyok... váááááhhh.. fogjon le valakiSmiley

takysoft
2008. 06. 02. - 16:02

graat.

Akkor nem Dorothy Gale? pedig de jó kis mini-sorozat voltSmiley

Razak
2008. 06. 02. - 15:54

Én is reménykedtem! Smiley
Gratula pityke! Smiley

Skyer
2008. 06. 02. - 14:41
Én nem birtam megállni hogy ne jelöljek be valami hülyeséget. Smiley
xfulop
2008. 06. 02. - 14:39
Ki nyeerrt??
Lyon
2008. 06. 02. - 13:48
nekem is minden válaszom jóóó let..annyira reménykedtemSmileySmileySmiley grat pityke
iqnuku74
2008. 06. 02. - 13:12

Gratu én is szavaztam Smiley

Hajrá FEAR   

pityke0211
2008. 06. 02. - 13:06

thx srácok!

És elég nagy fear fan vagyok! Smiley 

antal007
2008. 06. 02. - 12:23
Grat a nyertesnek , remélem õ is nagy F.E.A.R. fan ugyhogy gratula mégegyszer!
onil84
2008. 06. 02. - 11:20
Óóó. Pedig jó volt minden válaszom. Hát ez vanSmiley.....gratula pityke0211-nek!
fc.chelsea
2008. 06. 02. - 11:17
Sajna nem en nyertem meg de azert grat a gyoztesnek.
F.E.A.R.
Fejlesztő:
Monolith Productions
Day 1 Studios
Kiadó:
Vivendi Universal
E-Frontier
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október. 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59