Sacred 2

Sacred 2

Írta: RaveAir

| 1117

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem tudom, hogy néhány éve még ki gondolta volna, hogy a magyar kiadók veszik ahhoz a bátorságot, hogy szerepjátékokat magyar nyelven, ha nem is szinkronnal, de legalább felirattal jelentessenek meg kicsiny hazánkban.

Talán sokan azt hitték, hogy a The Witcher csak egy gyertyaláng lesz a sötét valóságban, de késõbb bebizonyosodott, hogy akár egy pici tûzecske is elég ahhoz, hogy valami robbanjon. A most, magyar felirattal megjelent Mass Effect, a közel KotOR mennyiségû szövegével, már erõsen jelzi, hogy történik valami...

Azt hiszem, hogy a bevezetõmet a CDV-SevenM-mel kellett volna kezdenem, mivel igazából elõször õk gyújtottak a lángot a Gothic 3 magyar feliratot kapó lokalizációjával. Ott testközelbõl érezhettem, hogy milyen kemény határidõk mellett, szinte erõltetett menetben, csapatban dolgozni.

Most, az említett kiadó egy újabb nagyágyú elsütését tervezi. Remélhetõleg a nemzetközi premierrel egy idõben szeretné magyar felirattal kiadni a Sacred 2 nevû játékot.

A játék Ancaria földjén fog játszódni, ahol több faj képviselõinek bõrébe bújhatunk majd bele a titkokat és kalandokat kutatva. Az egész világ sorsát befolyásoló döntések persze majd a mi kezünkben fognak nyugodni...

Azt hiszem, hogy az idegen nyelvet kevésbé beszélõ, hazai szerepjáték-rajongóknak kellemes éve lesz az idei!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sacred 2 - Fallen Angel jnc 2009. február 11.
Sacred 2 nyereményjáték RaveAir 2008. október 20.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
farmer
2008. 06. 21. - 21:49
Öööö... tényleg? Nem is tudtam, azért jobb késõbb, mint soha Smiley
Attila88b
2008. 06. 21. - 18:35
farmer, ezt már pár hónapja tudtuk ;)
farmer
2008. 06. 20. - 20:27
Jeeeee magyarul fog kijönni Smiley
Attila88b
2008. 06. 20. - 19:44
Igen a Blind Guardian adja a háttérzenét, és adnak egy-két küldetést is.
drH
drH
2008. 06. 20. - 19:09
Egyre több játék jön ki magyarul, ez nagyon örvendetes. Azt nem merem megemlíteni, hogy reméljük idõvel a minõség is elõtérbe kerül, mert meglincselnek Smiley, és mert tízbõl csak kettõ sikerül nagyon, khm meggondolatlanul. Kifejezetten örülök a magyarosításoknak, hangsúlyozom, de ha olyanok fordítanák a mostanában érkezõ játékokat, mint eme portál többször bizonyított csapatai - tagjai, az lenne a kánaán.
jancsesz
2008. 06. 20. - 18:47

Csak jöjjön, mert már várjuk Smiley

Nem ebben a játékben lesz a Blind Guardian zenekaros küldi? Mert szerintem hatalmas ötlet! :P

Sacred 2: Fallen Angel
Fejlesztő:
Ascaron Entertainment
Kiadó:
cdv Software Entertainment
Deep Silver
Megjelenés:
2008. november 7.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32