Empire Earth 2 Gold nyereményjáték
Empire Earth 2 Gold nyereményjáték
Írta: Panyi | 2008. 06. 24. | 336

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kezdetben úgy volt, hogy Druzsba fog sorsolni és õ is fogja nektek elmesélni az Empire Earth 2 Gold nyereményjátékunk nyertesét, azonban per pillanat nem elérhetõ, így rám hárult a feladat. Mivel Druzsba egészen nehéz kérdéssort állított össze, ezért sajnos a 168 beküldõ közül csak 35 felhasználónknak sikerült kitölteni helyesen a sort. Végül a sorsolási bizottság nélkül lezajlott véletlen sorkihúzónk segítségével Porthosz nyert!

Most pedig álljon itt a kérdéssor és a megfejtése:

- Hány része van az Empire Earth sorozatnak?
Három + 2 kiegészítõ

- Az Empire Earth elsõ részét a Stainless Steel Studios fejlesztette. Az alábbiak közül mely játékot készítették még õk?
Rise and Fall: Civilizations at War

-A Portálon olvasható egy cikk az Empire Earth 2 Gold magyarításáról. Hány pontot kapott a honosítás?
7,3

- Hogy hívjuk a karabéllyal vagy rövid, szuronyos puskával felfegyverzett lovaskatonát.
dragonyos

- Ki nem nyert még a Portál nyereményjátékok egyikén sem? Uralkodó

Kapcsolódó cikkek/hírek

Emipre Earth 2 Gold Druzsba 2008. február 10.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

LordMathaus
2008. 07. 01. - 08:24
Pedig számomra is evidens, hogy Uralkodó nem nyerhet Smiley Smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 06. 27. - 08:59
Azért ígyis van 62 helyes válasz a 108-ból.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 06. 27. - 08:58

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RavenX
2008. 06. 26. - 16:01
Én is, de végül rányomta, hátha arra gondolnak. Ha emiatt nem nyerünk, majd követeljük a nyereménytSmiley
Roteiro
2008. 06. 26. - 11:16
takysoft nak igaza van, én ott emgakadtam...szal...
takysoft
2008. 06. 25. - 01:57

láttuk a sherlock-os nyereményjátétok....

az utolsó kérdésre nincs jó válasz....

mert a "magyar felirat"nem "teljes lokalizáció"

Minigun
2008. 06. 24. - 16:16
Grat Porthosz! Na lássuk ezt a Sherlock-os nyereményjátékot...
buby
2008. 06. 24. - 13:51

Gratula a nyertesnekSmiley

Az utolsó kérdést én is elbaxtam...  

OkosTibi
2008. 06. 24. - 12:53
amugy grat a nyertesnek.
OkosTibi
2008. 06. 24. - 12:51

- Ki nem nyert még a Portál nyereményjátékok egyikén sem? Uralkodó

ez 1 szemét kérdés volt Smiley csak ezt rontottam el Smiley

na de legközellebb én nyerem meg legalábis remélem Smiley

Zeaber
2008. 06. 24. - 12:20

Graca a nyertesnek!! 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 06. 24. - 09:24
várhatóSmiley Most gondolkodom a kérdéseken.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

farmer
2008. 06. 24. - 09:09

Grat, de most se nyertem smmite se Smiley

 

Várható még nyeremény játék? 

Empire Earth II
Fejlesztő:
Mad Doc Software
Kiadó:
Vivendi Universal
Platform:
Megjelenés:
2005. április. 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia!Az ok az alap játék fordítója miatt van, aki jelenleg dolgozik a fordítás javításán a sima játékhoz. (A 6.0-ás verzión) A kiadása körülbelül egy pár hónap múlva fog eljönni. Ezek után fogok nekiállni a portolásnak.
Zan1456 | 2024.04.26. - 23:45
Mivel újra felraktad a játékot és nem jó a magyarítás hozzá, akkor az a helyzet, hogy nem jól raktad fel a magyarítást.Ahogy az előttem szóló is írta, frissült játékkal is működik a magyarítás, nem fagy ki vele. Annyi, hogy ami új dolog került bele, az angolul van. Meg néhány szinte...
Sunsetjoy | 2024.04.26. - 18:32
Nekem tegnap Steamen befrissült a játék és továbbra is magyar maradt. 2 perccel ezelőtt újra elindítottam és most is magyar. Egyedül az új küldetések nem jelennek meg magyar felirattal, minden más viszont továbbra is magyar.
7Janek7 | 2024.04.26. - 18:25
Újra felraktam Steamről a gameet, nekem nem jó a magyarítás. Várható egy frissítés ami hozzá igazítja az új verzióhoz?
adam466 | 2024.04.26. - 10:31
Na szétcseszte a magyarítás ez a csoda patch igaz?
Crytek | 2024.04.26. - 10:29
Rendben! Köszi a gyors reakciót és a munkát is!
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 20:23