Commandos: Strike Force

Commandos: Strike Force

Írta: Druzsba

| 834

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egészen elképesztõ, hogy még mindig van mit elmondani arról a bizonyos hat évrõl ’39-45 között. Elképesztõ. A Második Világháborút körülvevõ rajongás még mind a mai napig képes a fogyasztói társadalomban komoly emberi erõforrásokat és még ennél is fontosabb, pénzeket megmozgatni. Amelyik játék ezt a témát dolgozza fel még mindig számíthat egy stabil, megszállott militarista tömegre. De ma már azt is elcsépelt mondani, hogy ezt a témát elcsépelték - annyira igaz.
A negatív hangvétel ellenére meg kell említenünk, hogy születtek felejthetetlen alkotások is a témában. Az irgalmatlan nehéz, megszállottakat is megõrjítõ elsõ részt több kellemes folytatás is követett. A játék zseniális volt - ez tagadhatatlan tény. A „negyedik rész”, ha nevezhetjük így, vadhajtása a szériának, hiszen egy kicsit másképp mutatja meg az amúgy jól ismert csatatereket, helyzeteket. A Strike Force a változás ellenére jelentõs sikereket érte el, nem méltatlanul!
Sokáig úgy tûnt, hogy ez az igenis figyelemreméltó játék honosítás nélkül fog eltûnni a süllyesztõbe - egészen addig míg meril fel nem bukkant, állítva, hogy birtokában van egy program, mely lehetõvé teszi a nyelvi fájlok szerkesztését. Állítása igaznak bizonyult, a fordítás megérkezett, bátran töltheti mindenki a Portál szerverérõl. Köszönjük!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Commandos Strike Force Panyi 2008. május 24.
Összesen 23 hozzászólás érkezett
Longsfield
2008. 08. 17. - 11:33
Köszi a magyarosítást nagyon jó lett! Ha ez nincs bele sem kezdek ebbe a játékba most pedig már végig is vittem és nagyon tetszett!
De nálam még mindig a Commandos 2 a király! Smiley
psmiths
2008. 08. 06. - 16:10

Egy kis segítség, mert az alanti megoldás bizonyos esetekben kicsit körülményes Smiley

A magyarítás telepítése elött, a játék fõkönyvtárában található GlobalE...(valamilyen betû).pak fájlt, átnevezni GlobalEK-ra. Persze, ha eleve nem azSmiley

Így müxik.

 

mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 31. - 23:44
Nos, köszönöm, hogy figyelmeztettél, erre nem is gondoltam... Smiley De akkor ez lesz a gond, UK English-t válasszatok, amikor feltelepítitek a játékot.
Maxtreme
2008. 07. 31. - 18:19

No megvan a probléma forrása Smiley

Nem US englishként kell telepíteni a gamet, hanem UK englishként xD

 

thx a munkát srácok.

Maxtreme
2008. 07. 30. - 16:19
Akkor passz. Pedig már újra is raktam etc, de semmi változás.
mate93
2008. 07. 30. - 13:17
nálam is jol mükszik
mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 29. - 21:59
Akkor sajnos nem tudom a problémát, mert nálam tökéletesen mûködik... meg szerintem másoknál is.
titigta
2008. 07. 29. - 18:21
"A leghosszabb napon a híd túl messze volt és még Kelly hõsei sem tudták kimenteni Ryan közlegényt a Sasfészekbõl" Ez... Fájt... De nagyon Smiley
Maxtreme
2008. 07. 29. - 18:02
Fel, persze.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 29. - 17:11
1.2-es patch fel van téve? Mondjuk nem hiszem, hogy az lenne a gond, mert lafi19-nél megy meg nállam is.
Maxtreme
2008. 07. 29. - 16:58

Jelentem ez tényleg nem müxik. Ugynúgy english maradt a game.

(próbáltam azt is hogy nem nyúlok a telepítési útvonalhoz, és azt is hogy telepítem 1 másik mappába a honosítást, és rámásolom a játékra. Sikertelenül.)

mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 28. - 19:54

TBT: Köszi!

Rony94: Ha fel van telepítve a játék, akkor nem kell kiválasztanod a mappáját, mert a telepítõ automatikusan kiválasztja és akkor csak folytatni kell a telepítést.

Rony94
2008. 07. 28. - 11:59
Nem akarlak megbántani meril de nálam rossz a magyarosításod. Bele tallóztam a Commandos Strike Force mappába, ráinstalláltam, fel is rakta és aztán miután elindítottam angol maradt. Ilyenkor mi a teendõ? Létszi segítsetekSmiley
Tibiking
2008. 07. 28. - 10:56
A fõoldalon lévõ kis szövegecske fenomenális! Smiley Nagyon jó, és gratula a fordításhoz! Smiley
TBT-Pumpa
2008. 07. 28. - 10:41
gratula a fordításhoz, bár ez már nem az a Commandos, mint az elõzõek voltak... igaz már a Commandos 3 sem volt éppen annyira jó, mint az elsõ kettõ...
lafi19
2008. 07. 28. - 07:05
Nagyon szépen köszönöm a magyaritást nagyon jo tobábbi sok sikert
mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 28. - 00:36
Ajánlom mindenkinek a játékot, nekem nagyon bejött. Smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 07. 27. - 22:59

Akkor jól vállon veregetem magam érte... bár lehetett volna még fokozni, de nem akartam.

Muszáj elmesélnem, hogy az összes Commandos játékot végigvitem, ahol lehetett választani, ott a legnehezebb fokozaton. Persze igazából csak idõ/türelem kérdése volt, de akkor is... régi szép idõk. Tervezem, hogy ezt is kipróbálom.

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2008. 07. 27. - 22:54
Jó ez a fõhíres szöveg, hogy "a leghosszabb napon". Na még azt nem láttam, mint film. Az összes többit igen. Smiley

Present: sunsetjoy.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 07. 27. - 22:11
Nincs mit, használjátok egészséggel, és remélem, hogy jól sikerült! Smiley
sziklakks
2008. 07. 27. - 22:02
végre elõvehetem a játékot,és tolhatom..Köszi
Minigun
2008. 07. 27. - 22:00
Egy csomó jó sztori lehetne a másik oldallal, a "gonosz nácikkal"...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 07. 27. - 21:50
Köszi a magyarítást kolléga. Csak így tovább. ;)
Commandos: Strike Force
Fejlesztő:
Pyro Studios
Kiadó:
Eidos Interactive
Spike
Műfaj:
Megjelenés:
2006. március 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18