Mata Hari

Mata Hari

Írta: RaveAir

| 488

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Valamikor 2008 õszén jelent meg a Mata Hari címû kalandjáték. Igazából ennél többet nem sikerült megtudnom a játékról, és bevallom töredelmesen, hogy a sok hírírás közepette csak felületesen látogattam meg a honlapját.

Az hiszem, hogy az elég közismert, hogy Mata Hari egy az elsõ világháborúban ügyködõ táncosnõ volt, aki kémként elég sok borsot tört a szövetségesek orra alá. Gondolom, hogy a játék során az õ bõrébe bújhatunk bele ebben a "mutass rá és kattints" kalandjátékban.

Szerencsére KCsT készített hozzá egy magyarítást, amit letölthettek a honlapunkról. További öröm lehet a játékban elakadók számára, hogy egy végigjátszás is mellékelve van a fordítás mellé.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mata Hari RaveAir 2009. augusztus 3.
Összesen 28 hozzászólás érkezett
Trishtan
2009. 01. 28. - 14:54
Dorsanax: németül már hónapok óta kinn van, angolul lassan már esedékes lenne a dolog...
Ashley
2009. 01. 22. - 16:53
Közben megoldódott Smiley
Ashley
2009. 01. 21. - 20:51
Sziasztok!
Köszi a fordítást.
Lenne egy olyan problémám,hogy játék indításakor villog a monitor a játék bejön mert a hangját hallom de kép nincs.Próbáltam megváltoztatni a felbontást de nem segített. Az egyik config file-ban-ha jól vettem ki-70 Hz-es frissítéssel akarná indítani a játékot de a monitor 1024-ben csak 60-at produkál. Átállítani sehol nem tudom.
Valakinek esetleg valami ötlete lenne? Megköszönném.
DORSANAX
2009. 01. 20. - 13:38

Még egy kérdés,errõl tudtok valami hírt,hogy mikor jelenik megSmiley?)

http://www.geheimakte-game.de/geheimakte_2/index.php?lang=eng

Tunguska_2...

DORSANAX
2009. 01. 20. - 13:14
Ha megjelenik most tavasszal,akkor csináltok a Still Life_2-höz magyarítást?
KCsT
KCsT
Senior fordító
2009. 01. 18. - 09:51

Tibor, tiltakozom! Smiley

Te nagyon összekevered egy másik roppant kezdetleges játékkal, ez nem Bigfish! Hasonlóan én is beugrom néha a Poirot-s rejtett tárgyakat keresgélõs játékoknak, de az mind teljesen más tésztaSmiley

Ez egy komoly, szép hosszú kalandjáték!

Smiley


2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

Trishtan
2009. 01. 17. - 22:26
Rave: tegnap délután óta újra megy. Remélem most már megállás nélkül Smiley
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 01. 17. - 22:03
Már mûködikSmiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 01. 17. - 20:23
Trishtan: Ha mûködõképes az adventuregames oldal, akkor megdobsz minket egy e-maillel? Kihíreznénk.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Trishtan
2009. 01. 17. - 14:33
Tibor: most magyarázzam, hogy mi a különbség a kalandjátékok és a nyomi flash kattintgatások között?
Tibor456
2009. 01. 17. - 12:38

Sziasztok!

Ha szeretnétek meg tobb ilyesmi jatekokat akkor gyere es regisztralj a www.tibor456.ucoz.com oldalamra ahol telis tele van Bigfish gamekkel.

Trishtan
2009. 01. 15. - 17:41

A játék még csak német nyelven létezik, állítólag tavasszal jön ínglisül is.

 

Szolgáltai közlemény: Ag most már hamarosan tényleg müxik, a fórm már megy is: http://www.adventuregames.hu/forum

Bár ideiglenesen, csak a regisztrált tagok tudják csak nézni!

DORSANAX
2009. 01. 14. - 20:49
Egyébként én arra a Sacred_2-re gondoltam,amit éppen RaveAir-nak köszönhetnek a gamerek,azt tolom ezerrel,csak közben nem árt egy kis kikapcs...Smiley
DORSANAX
2009. 01. 14. - 20:28

Szia KCsT!

Küldtem mailt a "kaszto" címedre,ott elérhetõ vagy?

Pontosan nem tudom mire gondoltál,de amit tudok megírom majd...

KCsT
KCsT
Senior fordító
2009. 01. 14. - 19:48

Szia, Dorsanax és mindenki!

Köszönöm a dicséretet és jó szórakozást Nektek hozzá (mármint a játékhoz) Smiley

Megírhatnád, hogy lehet belemászni a Sacred2-be, mert nekem nem sikerült Smiley

 Üdv


2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 01. 14. - 19:46
Ez volt a hírben is, nem? Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2009. 01. 14. - 17:24
Jah, tényleg. Mata Hari tényleg az elsõ világháború idején volt Smiley

Present: sunsetjoy.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

DORSANAX
2009. 01. 14. - 15:32

Köszönöm KCsT-nek a magyarítást.Én a Sacred2 "sohanincsenvége" játék közben feltelepítettem pihentetõnek a játékot és véleményem szerint egy nagyon szép munka.Nem használok ezeknél a játékoknál végigjátszást-talán a Still Life-nál kicsit belenéztem-de egy nagyon izléses és szépen kivitelezett leírást találtam.Igényes és szép munka véleményem szerint.Minden Point And Click jöhet minden mennyiségben,mégegyszer köszönöm...

 

Delete
2009. 01. 14. - 14:10
csak kár hogy Mata Hari az I. világháborúban ügyködött... :P
newhewkas
2009. 01. 14. - 13:45
Gyerekek! Döntsük meg az 1000 hsz-t ebben a hírben!Smiley
newhewkas
2009. 01. 14. - 13:44
sztem csak addig jó amíg hobbiból dolgozol mert amikor keresni akarsz akkore már nemSmiley
nessboth
2009. 01. 14. - 11:49
Ingyen lehet nálatok dolgozni?! Tök jó! Akárcsak a mostani melóhelyemen!!
newhewkas
2009. 01. 14. - 11:21
gondoltamSmiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 01. 14. - 09:54
Persze, hogy lehet... ingyen!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

newhewkas
2009. 01. 14. - 09:07

Am a portálnál fõ állásban is lehet dolgozni?Smiley

 

Tejes
2009. 01. 14. - 06:42

Már ide is elért a 'gazdasági válság', Smiley.

Rave! Azért ezért a pénzért amit kapsz, rakhattál volna képet, mutatósabb. SmileySmiley

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 01. 13. - 23:57
Nem, csak lusta voltam keresni és feltölteni. Panyi csak arra kért minket, hogy hírt írjunk...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 13. - 22:43

Képhiány van? Smiley

Át kellene írni zip-re a fájlt, mert nem rar.

Mata Hari
Fejlesztő:
4HEAD Studios
Kiadó:
Viva Media
Platform:
Megjelenés:
2008. november 21.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Mata Hari

Mata Hari teljes magyarítás végigjátszással!

| 2.20 MB | 2014. 07. 28. | KCsT
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18