Dungeon Siege 2 magyar mod v2
Dungeon Siege 2 magyar mod v2
Írta: RaveAir 2009. 08. 05. | 1317

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma reggel teázás és reggelizés közben olvasgattam az sg-n a kedvencek közé tett fórumaimat, és ott bukkantam rá, hogy .:i2k:. javítgatott, módosítgatott Dungeon Siege 2 fordítása elkészült. A 750MB-os fordítást jelenleg saját weboldaláról tudjátok letölteni.

Innentõl pedig másolnám a fontosabb tudnivalókat. Mert ugye hiába van ott a saját oldala, hiába írja le ezeket egy saját olvass.el/readme.txt állományban, nem lehet elégszer leírni... mindig akad valaki, aki nem olvas, csak kérdez. Jelen esetben kiemelten fontos, hogy tanulmányozzátok át az IMYke2000 oldalán leírtakat.

A letölthetõ magyarítás teljes szöveges fordítást tartalmaz, melyeken túl a videók is kaptak feliratot, valamint grafikai módosításokra is sor került. Bónuszként mellékelve van még kézikönyv, teljes végigjátszás, valamint segítség a széles képarányú monitorok beállításához.

Fontos még kiemelni, hogy a magyar mod immár használható a Dungeon Siege 2 alapjátékhoz, valamint az alapjáték + kiegészítõ (Broken World), azaz deluxe verziókkal is.

Köszönjük a kitartó, fáradhatatlan munkát és magyarítást!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dungeon Siege 2 RaveAir 2008. december 27.

Összesen 55 hozzászólás érkezett

Hjarnaldsson
2011. 03. 18. - 16:16
Doh!
Probléma megoldva. Az n-edik átbogarászott fórumban végre kiderült hogy a v2 mod-hoz tartozik külön patch, ami az említett problémát oldja meg.
Hjarnaldsson
2011. 03. 18. - 13:38
Üdv!
Nem tudom, szó esett-e már róla, (- a v2 magyar mod monumentalitásával és igényességével teljesen lenyûgözött, attól az apró problémától eltekintve, hogy a releváns quest után sem tudtam kommunikálni a holtakkal) a mod felpatchelése után "furcsán" (mindkét patch) viselkedik a játék idõnként (többnyire akár lehet egyszerû szeszély), többek közt megzavarodott a státuskijelzés a bal alsó szegmensen: számsorokban kifejezett állapotváltozásokról tudósít rendszeresen, míg azt viszont nem írja ki, hogy milyen területen történt szintlépés amikor arra kerül sor.
Kockanadrag
2010. 06. 04. - 15:10
Valamiért nem jó a magyar mod v2-t. Lehet a windows7 tehet róla? Feltettem a DS2 alapot, felraktam a 2.2 patchet, majd a MOD-ot. És egy-egy szó van csak magyarul. Mit rontottam el? Mi lehet az ok?

Egyszer már uninstalltam és újra raktam, de semmi változás...
HerGabrielle
2009. 12. 10. - 17:19
ojan problemam van, h a menuben es jatek kozben is csak egy-ket szo magyar, minden mas angol. esetleg a magyar mod-ot vhol kulon bekell kapcsolni? am mindent a leirtak alapjan csinaltam szal nemtom miert van
Yossarian
2009. 08. 24. - 19:18
Köszi a választ ;)
madwasp
2009. 08. 24. - 18:05

semmi. Egyszerre fejlõdik a két képesség, tulajdonképpen egy "overpowered" tápos egységed lesz ami kétféle tudományban is jártas.

 

Hiszen nem felezi az xp-t hanem, 100%-ot ad mindkettõre.  Kicsit csítszagú, ezt a broken world tette....

 

 

Yossarian
2009. 08. 24. - 16:34
Van-e értelme az erõsítõ varázslatoknak, amik megosztják a tapasztalatot az ütés-természet mágia és a lövész-harci mágia között? Persze megosztja a tapasztalatot és nincs szint büntetés... ettõl viszont nem lesz gyenge a karakter? Nem áll elõ az a helyzet, hogy lesz egy 16-os íjászom mondjuk 16-ös lövés képességgel és egy 16-os harcososom 8-as ütéssel és 8-as természet mágiával? Nem lesz nagyon gyenge ettõl a karakter? Persze vígasz, hogy választható lesz a Kõ õkõl, de van-e értelme? Mi ebben a csapda?
madwasp
2009. 08. 23. - 19:35

A magyarítás telepítõjében a txt érdemes elolvasni és nem mindegy hogy a broken worldre vagy az alapra teszed.

 

 

vistánál  rendszergazdaként érdemes indítaNI 

Hofi3
2009. 08. 22. - 14:59

Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data

Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.

Hofi3
2009. 08. 22. - 14:57

Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data

Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.

Hofi3
2009. 08. 22. - 14:53

Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data

Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.

Hofi3
2009. 08. 22. - 14:52

Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data

Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.

madwasp
2009. 08. 19. - 09:20

Segítõkészséged 101% teljeskörû kategória! Smiley

Sok-sok köszönet minden apró részletértSmiley

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 09:15

madwasp:

A MAGYAR MOD által a DS2 könyvtáradba telepített "Segedanyagok" könyvtárban találod: "DS2BW_AllSaves".

Ez egy olyan progi, mellyel minden MOD-dal mûködnek a korábbi mentések.

 

madwasp
2009. 08. 19. - 09:11
Egyébként a gore modot  is próbáltam hozzá.
madwasp
2009. 08. 19. - 09:05

Modok használatakor a kimentett állást nem találja autómatikusan....

 

 

Ha jól emlékszem valami erre is van.... de pontosan mi is? 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 09:03

Az elõzõvel a zöld kijelölést tudod eltávolítani.

Ezzel: http://www.dungeonsiege2.net/forum/downloads.php?view=detail&id=49

a karaktered lábánál lévõ zöld kört!

 

madwasp
2009. 08. 19. - 09:01
DE, DE! Smiley
madwasp
2009. 08. 19. - 09:01

Szerintem jók a modok! És erz így ahogy elkészült nagyon jó. Egy tapasztalt játékos újításai jók benne, és egyetértek i2k-val, hogy ezek csak elõnyére váltak a magyar modnak! 

 

 

Csak így továbbSmiley

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 08:59

"br.... de kösz az infót"

Akkor most nem olvastad amit lejjebb írtam?

 

madwasp
2009. 08. 19. - 08:56
bocs frissítettem az oldalt.... br.... de kösz az infót
madwasp
2009. 08. 19. - 08:55

Kösz a patchetSmiley!! Jól esik az utógondozás! Smiley

 

Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak.  Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel? 

 

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 08:54

Létezik betûméret megnagyobbító MOD is, de általa a játék is csúnyább összképet ad.

A "készítõje" még csak alfa állapotúnak jelzi, és hát, õszintén szólva, tényleg olyan.

Amint rendesen elkészül, bátran merem ajánlani a nagyméretû monitorokkal rendelkezõknek.

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 08:48

madwasp:

Igen, létezik hozzá MOD: http://www.4shared.com/file/126059380/9d1c72bf/Mod-ObjectHighlightningTuned-Beta4.html

Tessék.

 Másold a kicsomagolt fájlt ide:

[meghajtó][...]\\Dungeon Siege 2\\Resources\\

 

 

madwasp
2009. 08. 19. - 08:44

Kösz a patchetSmiley!! Jól esik az utógondozás! Smiley

 

Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak.  Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel? 

 

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 08:43

Yossarian: Nem csak ezen MOD okán, de sok üzenetet kapok - miközben munkahelyen netezek Smiley

Szóval:

A MAGYAR MOD kézikönyve, és maga a MOD olyan szinten lett bonyolult az elmúlt 1-1,5 évben, hogy gyakorlatilag 2-3 ember megfeszített munkája kellene ahhoz, hogy egy totál egyszerû, és MINDENKI igényeinek megfelelõ - nem mellesleg így közel 1 GB-os! - magyarítás szülessen.

A MAGYAR MOD-ban egyetlen szereplõ életerejét emeltem meg, mert a több mint féltucat végigjátszás során észrevettem, hogy a Fõellenség megölése illetve a vele való harc - igaz, ugye trükkel történik a kiiktatása - olyannyira nevetséges lesz egy felturbózott csapattal, hogy egyesek csak bambán néznek majd...

Példának okáért, a Bütykös Cammogó életereje a játék elején szinte pontosan ugyanannyi, mint a végjáték végén lévõ szörnyikéké...

A "Holtak Szava" gyûrû és képesség implantálás nem más, mint egy "Easter Egg" - amit én tettem bele.  A megszerezhetõsége és az ára teszi elérhetetlenné a kezdõ karakterek számára - biztosítva azt, hogy ne közvetlenül az elejétõl legyen használható a cucc.

A "Holtak Szava" ének pedig ugye közismerten az "Egy Sötét Ohm" mellékküldetéssel szerezhetõ csak meg.

 

Yossarian
2009. 08. 19. - 08:38
Upsz, az egyik hozzászólásomat törölje, aki tudja Smiley
Yossarian
2009. 08. 19. - 08:32

Gondoltam, hogy a másolás védelem szempontjából nem lehet másolni. Azonban komolyan gondolod, hogy aki el akarja lopni, az így nem tudja vagy nagy nehézséget okoz neki (vagy nem az egészet lopja el telepítõstül)? Nekem például az OCR simán mindent felismert, a képeket amiket meg mellétettem simán kimásoltam és painttel elrendeztem... valahogy olyan ez, mint régen, amikor divat volt minden magyarítás jelszavának betenni a készítõ nevét és honlapját. Még ha el is lopják, ki is teszik máshová... akkor is mindenki aki számít, tudni fogja, hogy a Te munkád és tõled származik az eredeti.

Ami engem viszont igazán érdekelne, az az, hogy nem lehetne-e egy olyan magyarítás verziót és publikálni, amiben SEMMILYEN módosítás nincs csak és kizárólag a magyarítás? Vagy ha már feltétlen benne kell lennie, akkor választható legyen, hogy ki-ki akarja-e (ergo a telepító rákérdezzen)? Engem például zavarni szokott ha csak aprót is babrálnak a játékmenettel, mint mondjuk ez az apró erõsítés, vagy a holtak szava tárgy illetve az egyéb modok... lehet, hogy jobb lesz tõle a játék, de én magyarítással akarok játszani nem +10 moddal, legyenek azok akármilyen jók is... (nem is olyan régen privátban is megkérdeztem ezt, de választ nem kaptam).

Yossarian
2009. 08. 19. - 08:32

Gondoltam, hogy a másolás védelem szempontjából nem lehet másolni. Azonban komolyan gondolod, hogy aki el akarja lopni, az így nem tudja vagy nagy nehézséget okoz neki (vagy nem az egészet lopja el telepítõstül)? Nekem például az OCR simán mindent felismert, a képeket amiket meg mellétettem simán kimásoltam és painttel elrendeztem... valahogy olyan ez, mint régen, amikor divat volt minden magyarítás jelszavának betenni a készítõ nevét és honlapját. Még ha el is lopják, ki is teszik máshová... akkor is mindenki aki számít, tudni fogja, hogy a Te munkád és tõled származik az eredeti.

Ami engem viszont igazán érdekelne, az az, hogy nem lehetne-e egy olyan magyarítás verziót és publikálni, amiben SEMMILYEN módosítás nincs csak és kizárólag a magyarítás? Vagy ha már feltétlen benne kell lennie, akkor választható legyen, hogy ki-ki akarja-e (ergo a telepító rákérdezzen)? Engem például zavarni szokott ha csak aprót is babrálnak a játékmenettel, mint mondjuk ez az apró erõsítés, vagy a holtak szava tárgy illetve az egyéb modok... lehet, hogy jobb lesz tõle a játék, de én magyarítással akarok játszani nem +10 moddal, legyenek azok akármilyen jók is... (nem is olyan régen privátban is megkérdeztem ezt, de választ nem kaptam).

madwasp
2009. 08. 19. - 08:22

Kösz a patchetSmiley!! Jól esik az utógondozás! Smiley

 

Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak.  Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel? 

 

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 19. - 07:32

http://www.4shared.com/file/126047480/45ec3ab9/DS2_Deluxe_Patch_v1.html

A DS2MM v2.0 elsõ javítása!
Az "Aranna Lelke" címû Másodlagos Küldetés végigjátszhatóságát biztosítja!
Nélküle a szellemek nem beszélnek veled akkor sem, ha a "Holtak Szava" éneket elénekelted!
[Kivétel, ha az általam a játékba csempészett különleges, "A Holtak Szava" képességgel is ellátott tárgyak valamelyikét viseled...!]

Tehát, a javítás telepítése ajánlott minden maximalistának!
A teljes, 700 MB-os magyarítás fennléte szükséges!

 

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 15. - 20:13

Yossarian:

Azért nem lehet másolni, mert közel 1 éves munkámat nem akartam másnap a neten látni...

[Az egészet fel lehet fogni egy "jobb klikk"-tiltott weblapnak - nem egy ilyen létezik.]

Akinek személyszerint kell, az úgy is a kézikönyvben látja az információkat.

A térképek kinyomtatható változatban benne vannak RAR-ban, az adott pont alatt.

A Harci Mágus a személyes kedvencem - a többiek kiismerésével nem foglalkoztam. Ezért csak "ajánlat" az egész leírás.

A "Megtört világ" kiegészítõ amúgy az egész DS2-világ egyensúlyát a "Többosztályos Karakterekkel" megbolygatta - azzal, hogy egy harcosból egyszerre nevelhetsz közelharc + Kõ Ököl harcost... vagy Vér Orgyilkos +Íjászt (stb. stb. stb.) úgy, hogy nem kapsz XP-büntetést, nagyon-nagyon könnyûvé válik a játék!

Ezért erõsítettem néhol az ellenfelek útkeresési rutinján / HP / és páncélértékén...

[Nem kell megijedni - átlag 20-30-al.]

 

 

Yossarian
2009. 08. 15. - 11:19

Pár észrevétel a kézikönyvvel kapcsolatban:

- A tartalmát nem lehet másolni CTRL+C-vel ezért mikor nyomtatni akartam belõle, OCR-el kellett felismertetnem (nem nagy dolog, de bosszantó).

- A harci mágushoz van javaslat, hogyan is "nézzen ki", de se harcos, se íjász, se természet mágus, se kõ ököl és vér orgyilkos javaslat nincs.

madwasp
2009. 08. 14. - 03:57

Ezer köszönet a minõségi munkáért!

 

 

Hibátlan darab! Referencia munka. 

Yossarian
2009. 08. 13. - 17:02

Én elõször másolattal próbáltam ki és mûködött. Aztán feltettem az eredetimet is (rászántam magam a reisntallra) és azzal is mûködik. A magyarítással minden rendben Smiley

Lehet, hogy nem raktad fel a patchet, vagy valamit elszúrtál a magyarítás telepítõjében...

Ggg8
2009. 08. 13. - 12:12
Nem jó nekem a honosítás, pár mondaton kívûl minden angol.Lehet hogy az a baj hogy nem eredeti?
Dragon001
2009. 08. 13. - 08:23
Félre ne érts. Egy pillanatig nem volt szándékomban kritizálni, vagy birálni, stb. Azzal tisztában voltam/vagyok, hogy biztosan azért ezt a megoldást választottad, mert erre van lehetõséged/ezt találtad a legjobbnak, stb.
Szóval nem állt szándékomban esetlegesen piszkálni emiatt, csak leizzadtam mikor megláttam a letöltési sebességet, s emiatt kérdeztem. Gondoltam pofon csak nem vágtok emiatt. Smiley
De már a fele lent van, szóval gyötröm tovább onnan. Smiley
Köszi szépen, s a legjobbakat.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 12. - 15:24

Dragon001:

Terjeszteni ezzel a szerverrel tudok, mert sok mindent tud, ami nekem - nincs saját internetem - jó l jön. Többek között a könyvtárszerkezet kezelés, az egyedi és gyors feltöltõ program, védelem ki/bekapcsolahtóság és az 5 GB tárhely stb.

Természetesen, amint az akaratomon kívül 2. publikus teszteléssé avanzsálódott folyamatot meg tudom szakítani a warez és sima DS2 tulajoknak is kedvezõjavítással, akkor a végleges (Smiley nagyon remélem Smiley)is oda, majd kis idõ után IDE, a MP-ra kerül.

 

Dragon001
2009. 08. 12. - 13:13
Csatlakoznék én is a hálálkodó és köszönetet mondók táborához. Gratulálok a kitartáshoz és a munkádhoz.
De lenne egy kérdésem, ha szabad.
Valami "normálisabb" szerverre, vagy ahonnan valami sebességgel le is lehet tölteni nem kerül fel? Mert ahol most jelenleg van, egy katasztrófa. Darabonként majd 1 óra alatt szedné le. (S mielõtt jönnének a cinikus elmés megjegyzések, nem a netem lassú, 8 megás) S igy kicsit véres leszedni, majd egy fél nap kellene hozzá.
Yossarian
2009. 08. 10. - 20:10
Gratula, teljesen mûködik! Smiley
Shield
2009. 08. 07. - 21:57

Gratula és nagyon köszi, Imyke!

 Azért a Legends of Aranna-ról se felejtkezz meg!SmileySmileySmiley

MrTwister
2009. 08. 07. - 11:59

Nagyon szépen köszönöm itt is a fordításodat!Nem tudom elégszer megköszönniSmiley))

Legends of Aranna! Na az király lenne!

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 07. - 10:22

Köszönöm, srácok!

Jól esik - remélem, senkinek sem lesz gondja a telepítéssel, használattal!

 

Morpheu$
2009. 08. 07. - 09:09
Gratulálok, szép munka!
Sdi
Sdi
2009. 08. 06. - 18:51
Én is nagyon köszönöm a fordítást és sok sikert, valamint kitartást kívánok a továbbiakhoz is.
Coradiel
2009. 08. 06. - 17:51

Köszönöm szépen a rengeteg munkádat Imike amit beleöltél ebbe a magyarításba!

Minden jót kívánok neked!

Üdv! Coradiel

Teomus
Teomus
Senior fordító
2009. 08. 06. - 12:39
Nagyon nagyon nagyon szépen köszönjük! Kicsit sokat kellett rá várni, de bõven megérte. Smiley Még sok ilyen szép sikeres magyarítást kívánok! Smiley

Aktuális projekt: GreedFall - 70 %

www.teomus.com

buby
2009. 08. 05. - 14:57
sütkérezünk ragyogásodbanSmiley Smiley
levantine
2009. 08. 05. - 13:58
ez egy jó hírSmiley
De4dKn!ght
2009. 08. 05. - 13:57
Nagyon küszönjük! Gratula a fordításhoz, és a kitartásodhoz.

Lets Game!

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 05. - 13:29

Smiley

Ha minden rendben megy ezzel a játékkal és csak a szokásos galibák fordulnak elõ - telepítési sorrend hiba stb. -, akkor a "support" mellett lassan befejezhetek sok projektet, melyet egyre lankadó életkedvem és a munka miatt az elmúlt 1 évben abbahagytam.

A Dungeon Siege: Legends of Aranna is köztük van, tavaly decembertõl.

 

Aaryth
2009. 08. 05. - 12:29
Ember... pont most végeztem szokásos "weblátogató" körutamat, hogy mik a hírek a nagyvilágban (és hogy hogyan áll a DS2 magyarítás), erre tessék! Isten vagy, de minimum a fény nekünk az éjszakában! Köszönjük I2K a nép nevében is!
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 08. 05. - 12:19
Gratula
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 05. - 12:07

Már kaptam is egy kérdést...

Gyerekek!

A v2.20 Patch MINDENKÉPP kell a magyarítás használatához!

A telepítési sorrendet is tartsátok be, fõleg a DS2+BW esetében, ahol elõbb kell a v2.20 Patch, és csak utána jöhet az egész játékot v2.30-ra feljavító Broken World...

Szerintem, egyáltalán nem bonyolult.

 

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 08. 05. - 12:01

Jó játékot kívánok mindenkinek!

Kritikusaimnak is köszönöm, hogy nem hagytak lankadni... támogatóimnak a kitartást!

Smiley

Remélem, ezzel a verzióval már nem lesz senkinek sem gondja.

 

Dungeon Siege II
Fejlesztő:
Gas Powered Games
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Take-Two Interactive
Platform:
Megjelenés:
2005. augusztus 16.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28