FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Ma reggel teázás és reggelizés közben olvasgattam az sg-n a kedvencek közé tett fórumaimat, és ott bukkantam rá, hogy .:i2k:. javítgatott, módosítgatott Dungeon Siege 2 fordítása elkészült. A 750MB-os fordítást jelenleg saját weboldaláról tudjátok letölteni.
Innentõl pedig másolnám a fontosabb tudnivalókat. Mert ugye hiába van ott a saját oldala, hiába írja le ezeket egy saját olvass.el/readme.txt állományban, nem lehet elégszer leírni... mindig akad valaki, aki nem olvas, csak kérdez. Jelen esetben kiemelten fontos, hogy tanulmányozzátok át az IMYke2000 oldalán leírtakat.
A letölthetõ magyarítás teljes szöveges fordítást tartalmaz, melyeken túl a videók is kaptak feliratot, valamint grafikai módosításokra is sor került. Bónuszként mellékelve van még kézikönyv, teljes végigjátszás, valamint segítség a széles képarányú monitorok beállításához.
Fontos még kiemelni, hogy a magyar mod immár használható a Dungeon Siege 2 alapjátékhoz, valamint az alapjáték + kiegészítõ (Broken World), azaz deluxe verziókkal is.
Köszönjük a kitartó, fáradhatatlan munkát és magyarítást!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Dungeon Siege 2 | RaveAir | 2008. december 27. |
Take-Two Interactive
Összesen 55 hozzászólás érkezett
16:16
Probléma megoldva. Az n-edik átbogarászott fórumban végre kiderült hogy a v2 mod-hoz tartozik külön patch, ami az említett problémát oldja meg.
13:38
Nem tudom, szó esett-e már róla, (- a v2 magyar mod monumentalitásával és igényességével teljesen lenyûgözött, attól az apró problémától eltekintve, hogy a releváns quest után sem tudtam kommunikálni a holtakkal) a mod felpatchelése után "furcsán" (mindkét patch) viselkedik a játék idõnként (többnyire akár lehet egyszerû szeszély), többek közt megzavarodott a státuskijelzés a bal alsó szegmensen: számsorokban kifejezett állapotváltozásokról tudósít rendszeresen, míg azt viszont nem írja ki, hogy milyen területen történt szintlépés amikor arra kerül sor.
15:10
Egyszer már uninstalltam és újra raktam, de semmi változás...
17:19
19:18
18:05
semmi. Egyszerre fejlõdik a két képesség, tulajdonképpen egy "overpowered" tápos egységed lesz ami kétféle tudományban is jártas.
Hiszen nem felezi az xp-t hanem, 100%-ot ad mindkettõre. Kicsit csítszagú, ezt a broken world tette....
16:34
19:35
A magyarítás telepítõjében a txt érdemes elolvasni és nem mindegy hogy a broken worldre vagy az alapra teszed.
vistánál rendszergazdaként érdemes indítaNI
14:59
Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data
Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.
14:57
Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data
Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.
14:53
Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data
Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.
14:52
Örülnék ha valaki tudna segíteni. Nekem ezt a hibát írja ki: Gathering Exception Data
Már az intrók után, mielõtt bejönne a fõmenü! Valami ötlet? Érdekes módon, ha nincs rajta a magyarítás akkor nincs vele semmi baj. Viszont kíváncsi lennék a magyarításra.
09:20
Segítõkészséged 101% teljeskörû kategória!
Sok-sok köszönet minden apró részletért
!
09:15
madwasp:
A MAGYAR MOD által a DS2 könyvtáradba telepített "Segedanyagok" könyvtárban találod: "DS2BW_AllSaves".
Ez egy olyan progi, mellyel minden MOD-dal mûködnek a korábbi mentések.
09:11
09:05
Modok használatakor a kimentett állást nem találja autómatikusan....
Ha jól emlékszem valami erre is van.... de pontosan mi is?
09:03
Az elõzõvel a zöld kijelölést tudod eltávolítani.
Ezzel: http://www.dungeonsiege2.net/forum/downloads.php?view=detail&id=49
a karaktered lábánál lévõ zöld kört!
09:01
09:01
Szerintem jók a modok! És erz így ahogy elkészült nagyon jó. Egy tapasztalt játékos újításai jók benne, és egyetértek i2k-val, hogy ezek csak elõnyére váltak a magyar modnak!
Csak így tovább
!
08:59
"br.... de kösz az infót"
Akkor most nem olvastad amit lejjebb írtam?
08:56
08:55
Kösz a patchet
!! Jól esik az utógondozás! 
Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak. Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel?
08:54
Létezik betûméret megnagyobbító MOD is, de általa a játék is csúnyább összképet ad.
A "készítõje" még csak alfa állapotúnak jelzi, és hát, õszintén szólva, tényleg olyan.
Amint rendesen elkészül, bátran merem ajánlani a nagyméretû monitorokkal rendelkezõknek.
08:48
madwasp:
Igen, létezik hozzá MOD: http://www.4shared.com/file/126059380/9d1c72bf/Mod-ObjectHighlightningTuned-Beta4.html
Tessék.
Másold a kicsomagolt fájlt ide:
[meghajtó][...]\\Dungeon Siege 2\\Resources\\
08:44
Kösz a patchet
!! Jól esik az utógondozás! 
Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak. Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel?
08:43
Yossarian: Nem csak ezen MOD okán, de sok üzenetet kapok - miközben munkahelyen netezek
Szóval:
A MAGYAR MOD kézikönyve, és maga a MOD olyan szinten lett bonyolult az elmúlt 1-1,5 évben, hogy gyakorlatilag 2-3 ember megfeszített munkája kellene ahhoz, hogy egy totál egyszerû, és MINDENKI igényeinek megfelelõ - nem mellesleg így közel 1 GB-os! - magyarítás szülessen.
A MAGYAR MOD-ban egyetlen szereplõ életerejét emeltem meg, mert a több mint féltucat végigjátszás során észrevettem, hogy a Fõellenség megölése illetve a vele való harc - igaz, ugye trükkel történik a kiiktatása - olyannyira nevetséges lesz egy felturbózott csapattal, hogy egyesek csak bambán néznek majd...
Példának okáért, a Bütykös Cammogó életereje a játék elején szinte pontosan ugyanannyi, mint a végjáték végén lévõ szörnyikéké...
A "Holtak Szava" gyûrû és képesség implantálás nem más, mint egy "Easter Egg" - amit én tettem bele. A megszerezhetõsége és az ára teszi elérhetetlenné a kezdõ karakterek számára - biztosítva azt, hogy ne közvetlenül az elejétõl legyen használható a cucc.
A "Holtak Szava" ének pedig ugye közismerten az "Egy Sötét Ohm" mellékküldetéssel szerezhetõ csak meg.
08:38
08:32
Gondoltam, hogy a másolás védelem szempontjából nem lehet másolni. Azonban komolyan gondolod, hogy aki el akarja lopni, az így nem tudja vagy nagy nehézséget okoz neki (vagy nem az egészet lopja el telepítõstül)? Nekem például az OCR simán mindent felismert, a képeket amiket meg mellétettem simán kimásoltam és painttel elrendeztem... valahogy olyan ez, mint régen, amikor divat volt minden magyarítás jelszavának betenni a készítõ nevét és honlapját. Még ha el is lopják, ki is teszik máshová... akkor is mindenki aki számít, tudni fogja, hogy a Te munkád és tõled származik az eredeti.
Ami engem viszont igazán érdekelne, az az, hogy nem lehetne-e egy olyan magyarítás verziót és publikálni, amiben SEMMILYEN módosítás nincs csak és kizárólag a magyarítás? Vagy ha már feltétlen benne kell lennie, akkor választható legyen, hogy ki-ki akarja-e (ergo a telepító rákérdezzen)? Engem például zavarni szokott ha csak aprót is babrálnak a játékmenettel, mint mondjuk ez az apró erõsítés, vagy a holtak szava tárgy illetve az egyéb modok... lehet, hogy jobb lesz tõle a játék, de én magyarítással akarok játszani nem +10 moddal, legyenek azok akármilyen jók is... (nem is olyan régen privátban is megkérdeztem ezt, de választ nem kaptam).
08:32
Gondoltam, hogy a másolás védelem szempontjából nem lehet másolni. Azonban komolyan gondolod, hogy aki el akarja lopni, az így nem tudja vagy nagy nehézséget okoz neki (vagy nem az egészet lopja el telepítõstül)? Nekem például az OCR simán mindent felismert, a képeket amiket meg mellétettem simán kimásoltam és painttel elrendeztem... valahogy olyan ez, mint régen, amikor divat volt minden magyarítás jelszavának betenni a készítõ nevét és honlapját. Még ha el is lopják, ki is teszik máshová... akkor is mindenki aki számít, tudni fogja, hogy a Te munkád és tõled származik az eredeti.
Ami engem viszont igazán érdekelne, az az, hogy nem lehetne-e egy olyan magyarítás verziót és publikálni, amiben SEMMILYEN módosítás nincs csak és kizárólag a magyarítás? Vagy ha már feltétlen benne kell lennie, akkor választható legyen, hogy ki-ki akarja-e (ergo a telepító rákérdezzen)? Engem például zavarni szokott ha csak aprót is babrálnak a játékmenettel, mint mondjuk ez az apró erõsítés, vagy a holtak szava tárgy illetve az egyéb modok... lehet, hogy jobb lesz tõle a játék, de én magyarítással akarok játszani nem +10 moddal, legyenek azok akármilyen jók is... (nem is olyan régen privátban is megkérdeztem ezt, de választ nem kaptam).
08:22
Kösz a patchet
!! Jól esik az utógondozás! 
Lenne egy speciális kérdésem: az megoldható valahogy hogy a kijelölt csapatom körül a zöld kijelölõ körök ne látszódjanak. Az a zöld karika mindig ott az egy kicsit bosszantó. Nem lehetne valahogy eltûntetni? Egy moddal vagy valamivel?
07:32
http://www.4shared.com/file/126047480/45ec3ab9/DS2_Deluxe_Patch_v1.html
A DS2MM v2.0 elsõ javítása!
Az "Aranna Lelke" címû Másodlagos Küldetés végigjátszhatóságát biztosítja!
Nélküle a szellemek nem beszélnek veled akkor sem, ha a "Holtak Szava" éneket elénekelted!
[Kivétel, ha az általam a játékba csempészett különleges, "A Holtak Szava" képességgel is ellátott tárgyak valamelyikét viseled...!]
Tehát, a javítás telepítése ajánlott minden maximalistának!
A teljes, 700 MB-os magyarítás fennléte szükséges!
20:13
Yossarian:
Azért nem lehet másolni, mert közel 1 éves munkámat nem akartam másnap a neten látni...
[Az egészet fel lehet fogni egy "jobb klikk"-tiltott weblapnak - nem egy ilyen létezik.]
Akinek személyszerint kell, az úgy is a kézikönyvben látja az információkat.
A térképek kinyomtatható változatban benne vannak RAR-ban, az adott pont alatt.
A Harci Mágus a személyes kedvencem - a többiek kiismerésével nem foglalkoztam. Ezért csak "ajánlat" az egész leírás.
A "Megtört világ" kiegészítõ amúgy az egész DS2-világ egyensúlyát a "Többosztályos Karakterekkel" megbolygatta - azzal, hogy egy harcosból egyszerre nevelhetsz közelharc + Kõ Ököl harcost... vagy Vér Orgyilkos +Íjászt (stb. stb. stb.) úgy, hogy nem kapsz XP-büntetést, nagyon-nagyon könnyûvé válik a játék!
Ezért erõsítettem néhol az ellenfelek útkeresési rutinján / HP / és páncélértékén...
[Nem kell megijedni - átlag 20-30-al.]
11:19
Pár észrevétel a kézikönyvvel kapcsolatban:
- A tartalmát nem lehet másolni CTRL+C-vel ezért mikor nyomtatni akartam belõle, OCR-el kellett felismertetnem (nem nagy dolog, de bosszantó).
- A harci mágushoz van javaslat, hogyan is "nézzen ki", de se harcos, se íjász, se természet mágus, se kõ ököl és vér orgyilkos javaslat nincs.
03:57
Ezer köszönet a minõségi munkáért!
Hibátlan darab! Referencia munka.
17:02
Én elõször másolattal próbáltam ki és mûködött. Aztán feltettem az eredetimet is (rászántam magam a reisntallra) és azzal is mûködik. A magyarítással minden rendben
Lehet, hogy nem raktad fel a patchet, vagy valamit elszúrtál a magyarítás telepítõjében...
12:12
08:23
Szóval nem állt szándékomban esetlegesen piszkálni emiatt, csak leizzadtam mikor megláttam a letöltési sebességet, s emiatt kérdeztem. Gondoltam pofon csak nem vágtok emiatt.
De már a fele lent van, szóval gyötröm tovább onnan.
Köszi szépen, s a legjobbakat.
15:24
Dragon001:
Terjeszteni ezzel a szerverrel tudok, mert sok mindent tud, ami nekem - nincs saját internetem - jó l jön. Többek között a könyvtárszerkezet kezelés, az egyedi és gyors feltöltõ program, védelem ki/bekapcsolahtóság és az 5 GB tárhely stb.
Természetesen, amint az akaratomon kívül 2. publikus teszteléssé avanzsálódott folyamatot meg tudom szakítani a warez és sima DS2 tulajoknak is kedvezõjavítással, akkor a végleges (
nagyon remélem
)is oda, majd kis idõ után IDE, a MP-ra kerül.
13:13
De lenne egy kérdésem, ha szabad.
Valami "normálisabb" szerverre, vagy ahonnan valami sebességgel le is lehet tölteni nem kerül fel? Mert ahol most jelenleg van, egy katasztrófa. Darabonként majd 1 óra alatt szedné le. (S mielõtt jönnének a cinikus elmés megjegyzések, nem a netem lassú, 8 megás) S igy kicsit véres leszedni, majd egy fél nap kellene hozzá.
20:10
21:57
Gratula és nagyon köszi, Imyke!
Azért a Legends of Aranna-ról se felejtkezz meg!


11:59
Nagyon szépen köszönöm itt is a fordításodat!Nem tudom elégszer megköszönni
))
Legends of Aranna! Na az király lenne!
10:22
Köszönöm, srácok!
Jól esik - remélem, senkinek sem lesz gondja a telepítéssel, használattal!
09:09
18:51
17:51
Köszönöm szépen a rengeteg munkádat Imike amit beleöltél ebbe a magyarításba!
Minden jót kívánok neked!
Üdv! Coradiel
12:39
Aktuális projekt: GreedFall - 70 %
www.teomus.com
14:57
13:58
13:57
Lets Game!
13:29
Ha minden rendben megy ezzel a játékkal és csak a szokásos galibák fordulnak elõ - telepítési sorrend hiba stb. -, akkor a "support" mellett lassan befejezhetek sok projektet, melyet egyre lankadó életkedvem és a munka miatt az elmúlt 1 évben abbahagytam.
A Dungeon Siege: Legends of Aranna is köztük van, tavaly decembertõl.
12:29
12:19
12:07
Már kaptam is egy kérdést...
Gyerekek!
A v2.20 Patch MINDENKÉPP kell a magyarítás használatához!
A telepítési sorrendet is tartsátok be, fõleg a DS2+BW esetében, ahol elõbb kell a v2.20 Patch, és csak utána jöhet az egész játékot v2.30-ra feljavító Broken World...
Szerintem, egyáltalán nem bonyolult.
12:01
Jó játékot kívánok mindenkinek!
Kritikusaimnak is köszönöm, hogy nem hagytak lankadni... támogatóimnak a kitartást!
Remélem, ezzel a verzióval már nem lesz senkinek sem gondja.