FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az 1982-ben megjelent TRON címû film óta lehet valami sejtésünk, hogy milyen is lehet egy számítógép belsejében lenni. A TRON 2.0 a film eredeti történeti szálát viszi tovább, 20 évvel a film sztorija után.
A játék elején azonnal a sûrûjébe kerülünk és bedigitalizál bennünket Jet apjának laborjában a Ma3a nevû mesterséges intelligencia. A miértre csak valahol a játék 1/3-ánál kapunk választ, de ezt inkább nem lõném le elõre. A digitális univerzumban a filmbõl jól ismert környezettel és karakterekkel fogunk találkozni. Van itt minden, a vírus által fertõzött programoktól az ádáz korongcsatákon át a vérre menõ fénymotorversenyekig. A ma már virtuális valóságnak nevezett világban ezernyi kalandban lesz részünk és erõs barátságok köttetnek programok és programok között. Minden mikrociklusban új kaland vár ránk és minden bit alatt lapul valami használható, ami további karakterláncokat fed fel a történetbõl.
A film folytatása 2010-ben kerül a mozikba TRON: Legacy cím alatt. Addig is merüljünk el ebben az egyedi, magával ragadó számítógépes világban, immáron teljes magyar szövegezéssel.
Fordításért, a hír megírásáért és a képek szerkesztéséért köszönet Rapidnak!
Climax Group
Összesen 16 hozzászólás érkezett
14:32
Tron RuleZ! még kisgyermekként láttam a tv ben a filmet, mikor elõször vetítették, asszem tv1 en. Mit mondjak a film akkor annyira elbûvölt hogy beleszerettem az informatikába, (Jóvan nem csak a film miatt, de egyébként is érdekelt
) egy egyedi alkotás a film a Játék meg lehet hogy nem a mostani gépekhez szabott motorral rendelkezik hisz ugyanolyan Lithech motorja van mint a NOLF 1 és 2 nek de ahhoz a látványvilághoz TÖKÉLETES
Rapid, ISTEN vagy! nem kis munka lehetett teljesen lefordítani hisz elég sok párbeszéd van benne, szinte már mint egy rpg játékban (vagy várjunk csak hisz ez némileg az
)
Tron 4Ever!
14:32
20:26
18:05
13:17
Ennél több kell: a gyártónak (Blizzard-North és utódai) kell beépítenie a nyelvet - másképp nem megy.
Hacked Online szervereken, illetve Non-Battle.net azervereken, és Hacked LAN/Offline szervereken lehet ilyesmikkel próbálkozni.
De hivatalos szerverekkel: felejtõs.
12:37
11:48
Gyakorlatilag is - s nem hiszem, hogy az évek alatt ez változott volna - mert annak idején, néhány "beteg" (értsd: megfertõzõdött) egyetemi kollégiumtársam nagy hévvel nekiugrott a WoW honosításának...
...nem mûködött a felcsatlakozás után.
08:13
Köszönöm szépen!
MMO-t talán azért nem szokás fordítani, mert bannolhatnak a különbözõ fájlverziók miatt, mert azt hiheti az anticheat, hogy csalni próbálsz.
08:13
Szokás, csak általában sok bennük a szöveg. Az olyanokat, mint pl a WoW, meg azért nem, mert központilag tárolja a szövegek egy részét. És ha valamit módosítasz azon, ami nálad megvan szöveg. azt érzékelni fogja, és hibával kidob.
Elméletileg, mert nekem nincs is meg, és sosem játszottam ilyennel.
07:53
Én is gratulálok!
00:14
Gratula hozzá!
Egyébként MMO-kat miért nem szokás magyaritani?
13:58
13:47
13:26
13:13
12:56