Mass Effect 2

Mass Effect 2

Írta: Minigun

| 1462

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A szemfülesebb látogatók érdekes dolgot vehetnek észre az EA Strore-t, az Electronic Arts saját internetes boltján böngészve: Ha elõrendeljük a Mass Effect 2-t, választhatunk magyar nyelvet is! Hivatalos bejelentésnek nyoma sincs egyelõre, de az EA Store nem szokott tévedni. Persze a magyar megjelenést eddig is sejthettük, hiszen az elsõ rész is ékes anyanyelvünkön szólt hozzánk. Az is valószínû azonban, hogy ezt másik fordítócsapat készíti majd, hiszen ezek szerint ezt a CD Projekt helyett az EA Magyarország fogja majd kiadni itthon. Ezt az is valószínûsíti, hogy az elsõ Mass Effectet nem lehet onnan magyar nyelven megvásárolni, ellenben az EA által magyarul kiadott, illetve jövõben kiadásra kerülõ címekkel, úgy mint Dragon Age: Origins, Burnout Paradise, Need for Speedek stb.
Sajnos ez csak a PC-s verzióra vonatkozik, az Xbox360-asról semmit nem tudni még. Reméljük, a Dragon Age-dzsel szemben itt arra is magyarul jön majd ki...

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mass Effect 2 Genesis RaveAir 2011. május 31.
Mass Effect 2 Arrival RaveAir 2011. április 4.
Mass Effect 2 DLC csomag Panyi 2011. január 15.
Az Árnyékbróker rejtekhelye RaveAir 2010. október 15.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
levantine
2009. 09. 20. - 02:20
Lehet valaki megcsinálja házilag. Az elsõ megjelent magyarul xbox-ra?
Alwares
2009. 09. 19. - 13:47
Szerintem esélytelen hogy 360-ra is magyarul jöjjön ki.
levantine
2009. 09. 16. - 03:09
Szerintem is az egyik legjobb játék. Olyan mintha egy mozifilmet irányitanékSmiley
Wolfi
2009. 09. 16. - 01:25
Azonnal meg fogom venni én is. Ez egy olyan játék amit vétek kihagyni és tökéletesen megéri az árát.
redsovi
2009. 09. 15. - 16:42
Király ! A trailert nagyon eltalálták ! Izgis folytatás !
balee4
2009. 09. 14. - 16:37
Jó hír, az elsõ részhez hasonlóan tuti vétel a megjelenés napján.Smiley
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 09. 14. - 15:04

levantine - természetesen, ez így is van.

Csak hát, marketing szempontból Magyarország alig több, mint 100.000 fõs aktív játékos állománya nem oszt nem szoroz annyit, hogy MINDEN játékot honosítva adjanak ki itthon.

Ezért írtam, hogy örülnünk kell ezeknek a kivételeknek.

A Mass Effect elsõ - és vélhetõleg a 2. is - része pedig valóban sok szöveggel bír, melyet néha még az angolul jól tudóknak is elég nehéz fejben magyarra "legyártani"... Smiley

 

levantine
2009. 09. 14. - 13:46
.:i2k:.  : Természetesen, én is örülök minden magyaritásnak. De az elsõ rész után nem készülne magyaritás a folytatáshoz, valószinüleg a felét sem érné el az eladás. Fõleg egy olyan játéknál, ahol jórészt párbeszédek segitségével haladsz elõre.
Vik_MorroHun
2009. 09. 14. - 08:27
MDMark: igazad van, de azért egy helyesírás ellenõrzõt ráereszthettek volna.
Vik_MorroHun
2009. 09. 14. - 08:26
Ide vele. Smiley
MDark
2009. 09. 14. - 08:26
A Mass Effect magyarítása nagyon jól sikerült, és a CD Projektes kiadás is igényes volt, remélem, hogy a folytatás az EA-nál is hasonlóan jól sikerül. Bizakodó vagyok az EA-val szemben, mert már elõrendeltem a Dragon Age Origins-t, és ha a magyarítás nem lesz igénytelen, összecsapott munka, akkor remélhetõleg a Mass Effect 2 magyarításában sem fogunk csalódni.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 09. 14. - 07:31

Semmiképp sem számít, hogy mi elõnyös vagy sem: marketing szempontból még helyénvaló a magyar nyelvû megjelenés, de üzleti szempontból a többletköltség megtérülési rátája igen csekély...

Tehát, mindig örülni kell, ha egy játék honosítását bevállalja egy kiadó/cég!

 

levantine
2009. 09. 13. - 21:51
Ez remek hír, de várható is volt. Nem lenne elõnyös magyaritás nélkül kiadni, miután az elsõ is magyar volt. 
Mass Effect 2
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2010. január 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36