Mass Effect 2
Mass Effect 2
Írta: Minigun 2009. 09. 13. | 1097

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A szemfülesebb látogatók érdekes dolgot vehetnek észre az EA Strore-t, az Electronic Arts saját internetes boltján böngészve: Ha elõrendeljük a Mass Effect 2-t, választhatunk magyar nyelvet is! Hivatalos bejelentésnek nyoma sincs egyelõre, de az EA Store nem szokott tévedni. Persze a magyar megjelenést eddig is sejthettük, hiszen az elsõ rész is ékes anyanyelvünkön szólt hozzánk. Az is valószínû azonban, hogy ezt másik fordítócsapat készíti majd, hiszen ezek szerint ezt a CD Projekt helyett az EA Magyarország fogja majd kiadni itthon. Ezt az is valószínûsíti, hogy az elsõ Mass Effectet nem lehet onnan magyar nyelven megvásárolni, ellenben az EA által magyarul kiadott, illetve jövõben kiadásra kerülõ címekkel, úgy mint Dragon Age: Origins, Burnout Paradise, Need for Speedek stb.
Sajnos ez csak a PC-s verzióra vonatkozik, az Xbox360-asról semmit nem tudni még. Reméljük, a Dragon Age-dzsel szemben itt arra is magyarul jön majd ki...

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mass Effect 2 Genesis RaveAir 2011. május 31.
Mass Effect 2 Arrival RaveAir 2011. április 4.
Mass Effect 2 DLC csomag Panyi 2011. január 15.
Az Árnyékbróker rejtekhelye RaveAir 2010. október 15.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

levantine
2009. 09. 20. - 02:20
Lehet valaki megcsinálja házilag. Az elsõ megjelent magyarul xbox-ra?
Alwares
2009. 09. 19. - 13:47
Szerintem esélytelen hogy 360-ra is magyarul jöjjön ki.
levantine
2009. 09. 16. - 03:09
Szerintem is az egyik legjobb játék. Olyan mintha egy mozifilmet irányitanékSmiley
Wolfi
2009. 09. 16. - 01:25
Azonnal meg fogom venni én is. Ez egy olyan játék amit vétek kihagyni és tökéletesen megéri az árát.
redsovi
2009. 09. 15. - 16:42
Király ! A trailert nagyon eltalálták ! Izgis folytatás !
balee4
2009. 09. 14. - 16:37
Jó hír, az elsõ részhez hasonlóan tuti vétel a megjelenés napján.Smiley
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 09. 14. - 15:04

levantine - természetesen, ez így is van.

Csak hát, marketing szempontból Magyarország alig több, mint 100.000 fõs aktív játékos állománya nem oszt nem szoroz annyit, hogy MINDEN játékot honosítva adjanak ki itthon.

Ezért írtam, hogy örülnünk kell ezeknek a kivételeknek.

A Mass Effect elsõ - és vélhetõleg a 2. is - része pedig valóban sok szöveggel bír, melyet néha még az angolul jól tudóknak is elég nehéz fejben magyarra "legyártani"... Smiley

 

levantine
2009. 09. 14. - 13:46
.:i2k:.  : Természetesen, én is örülök minden magyaritásnak. De az elsõ rész után nem készülne magyaritás a folytatáshoz, valószinüleg a felét sem érné el az eladás. Fõleg egy olyan játéknál, ahol jórészt párbeszédek segitségével haladsz elõre.
Vik_MorroHun
2009. 09. 14. - 08:27
MDMark: igazad van, de azért egy helyesírás ellenõrzõt ráereszthettek volna.
Vik_MorroHun
2009. 09. 14. - 08:26
Ide vele. Smiley
MDark
2009. 09. 14. - 08:26
A Mass Effect magyarítása nagyon jól sikerült, és a CD Projektes kiadás is igényes volt, remélem, hogy a folytatás az EA-nál is hasonlóan jól sikerül. Bizakodó vagyok az EA-val szemben, mert már elõrendeltem a Dragon Age Origins-t, és ha a magyarítás nem lesz igénytelen, összecsapott munka, akkor remélhetõleg a Mass Effect 2 magyarításában sem fogunk csalódni.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 09. 14. - 07:31

Semmiképp sem számít, hogy mi elõnyös vagy sem: marketing szempontból még helyénvaló a magyar nyelvû megjelenés, de üzleti szempontból a többletköltség megtérülési rátája igen csekély...

Tehát, mindig örülni kell, ha egy játék honosítását bevállalja egy kiadó/cég!

 

levantine
2009. 09. 13. - 21:51
Ez remek hír, de várható is volt. Nem lenne elõnyös magyaritás nélkül kiadni, miután az elsõ is magyar volt. 
Mass Effect 2
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2010. január 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42