Mass Effect 2 Genesis
Mass Effect 2 Genesis
Írta: RaveAir 2011. 05. 31. | 532

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Mass Effect sorozat készítõi a harmadik részig tartó várakozást különféle DLC-k, azaz letölthetõ tartalmak kiadásának segítségével szeretnék enyhíteni. Sajnos a Mass Effect 2 forgalmazója hivatalosan nem támogatja, nem készíti el ezek magyarítását, ezért másnak kell ezt megtennie.

Mostanra készült el Blasto a Genesis, azaz új magyar nevén Teremtés címû DLC magyarításával, amit oldalunkon meg is osztunk veletek.

Sajnos elég sokat kell még várni a 3. részig, de ha addigis folyamatosan jönnek új letölthetõ tartalmak, akkor bizonyára nem fogunk unatkozni. Abban pedig továbbra is csak reménykedni tudunk, hogy a Mass Effect trillógia(?) nemcsak lezárást biztosít a sorozatnak, hanem kap egy remek honosítást is a magyarországi forgalmazójától.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mass Effect 2 Arrival RaveAir 2011. április 4.
Mass Effect 2 DLC csomag Panyi 2011. január 15.
Az Árnyékbróker rejtekhelye RaveAir 2010. október 15.
Mass Effect 2 Minigun 2009. szeptember 13.

Összesen 24 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 05. - 16:42
Amúgy viccnek is szántam. Lehet rajta röhögni.
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2011. 06. 05. - 13:25
Ez megérdemel egy hatalmas smiley-t szerintem. Te, mint "nagy játékszakértõ" összekever egy híres játékot egy filmmel...

Jó duma... :P Ezért felesleges volt itt vitát gerjeszteni.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 04. - 21:38
Most olvasom, hogy ez a játék tényleg magas értékelést kapott. Véletlenül a Massza c. filmmel kevertem össze, ezer elnézést kérek érte.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 04. - 17:44
Vik_MorroHun
Lehet hogy nem a genesis a rossz, bár most nincs idegem végigpróbálgatni a dolgokat. Esélyes még az Alternate Appearance Pack 2 javítása.
Valamelyik a 2 közül.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 04. - 14:46
Rendben, vasárnapra elküldöm a három oldal linkjét, sõt többet is, ahol gyenge értékelést kapott a játék.
RAMyMamy
2011. 06. 04. - 13:55
Blastonál a pont.
Vik_MorroHun
2011. 06. 04. - 13:35
genya_bácsi: de, hülyeség, hogy a kiegészítõk gyenge értékelést kaptak. Még ha tényleg azt kaptak is. Egyedül az Arrival az, ami gyengén sikerült, mert megfosztották a játékost a döntési lehetõségektõl, ami Mass Effectnél súlyos hiba. Liara kiegészítõje nagyon jó, állítólag az Overlord is (még nem volt idõm kipróbálni).

Grifid2: újabb szerkesztõ progi kell majd, mert az adatok alapján Blasto olyat használt, ami (eddig) jó volt.
Blasto
2011. 06. 04. - 13:29
1 - Elõször is olvass utána valaminek, mielõtt leszólnád. Ha utánaolvastál volna tudnád, hogy a Mass Effect 2 Lair of the Shadow Broker c. DLC-je számos díjat bezsebelt tavaly, és a többi is nagy népszerûségnek örvend még most is, és nem hogy nem teljes értékûek, de pont hogy ezek teszik még teljessebbé a Mass Effect 2-õt. De ha mutatsz min. 3 oldalt (amik nem anti-Mass Effect oldalak), ahol jól leszólják a kiegészítõket, ez természetesen tárgytalan.

2 - A kulturáltsággal nem volt nagy gond, csak tudod nem a legszebb dolog idejönni és elrontani mások örömét. Mert bizonyára vannak dolgok, amik neked is tetszenek, és szerintem neked sem esne jól, ha jól lehordanánk azokat, nem is beszélve arról, hogy nekem közel másfél napi munkámat alacsonyítottad le azzal, hogy "felesleges volt lefordítani" Persze, most mondhatod, hogy szólásszabadság meg szabad ország, de csak lehetõséged és nem kötelességed véleményt nyilvánítani - van is errõl egy bölcs közmondás "ha a mondandód nem jobb a csendél, inkább hallgass".
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 04. - 13:26
Itt egyedül csak te írsz baromságokat, én meg tartom a korábbi hozzászólásomat a szûklátókörûségedrõl.
RAMyMamy
2011. 06. 04. - 08:39
Tartom az elõzõ hozzászólásomban leírtakat, még mindig baromságokat írsz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 03. - 18:51
A kiegészítõkre írtam, hogy senkit se érdekel, nem a fordításra. Ebbõl adódóan te vagy a csõlátáskörû, mert a fordítást és a játékot ugyanazzal a szóval helyettesíted. Ajánlom, hogy egy kicsit bõvítsd a szótáradat és akkor talán eljutsz egy olyan szintre, hogy másokat a csõlátás jelzõvel illess.
RAMyMamy
2011. 06. 03. - 11:54
Semmiféle igazságtartalom nem volt az írásodban. Az, hogy ez a fordítás "senkit nem érdekel", egy nagyon hülye kijelentés volt részedrõl. Szerencsére nem mindenki olyan csõlátású itt, mint te.
Én imádom a Mass Effecteket és szerintem még jó páran így vannak vele, úgyhogy köszönöm a fordítást! smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 02. - 20:53
Tõlem lenyomozhatjátok az ip. címemet, sõt akár az FBI-t is rám küldhetitek. Úgy vélem semmi törvényellenes dolgot nem követtem el, ha meg valami baj van, akkor az admin írjon nekem levelet és elgondolkodok. Mivel eddig ez nem történt meg, ezért úgy gondolom, hogy amiket írtam azok kulturált hangnemben történtek és talán volt is igazságtartalmuk.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 02. - 19:54
Én pedig jelezném a fordítónak, hogy vagy használjon újabb toolt vagy szóljon a tool készítõjének, hogy ugyan az a hiba van a fordításban mint annak idején a shadow brokernél, és nõi karakterek esetén hibás a fordítás illetve itt a célpont neve helyett egy bolygó adatait írja ki az életerõ fölé. A shadow brokerben egy fegyvert írt ki mindenhová.
Blasto
2011. 06. 02. - 10:57
A fordító jelenti, hogy figyeli a beszélgetést és le fogja nyomozni genya bacsi, a troll IP címét.
Dusiii
2011. 06. 02. - 10:06
Kiegek gyenge értékelést kaptak? smiley
Arrival? Shadow Broker?? Katsumi?
Szerintem neved alapján te csak trollkodni jöttél ide.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 02. - 10:01
Itt nem a mass effecttel van a baj, hanem a kiegészítõivel, amik elég gyengére sikerültek és nem is teljes értékûek. De sok oldalon is látható, hogy a kiegészítõk elég gyenge értékelést kaptak, szóval ez annyira nem hülyeség, mint ahogy te beállítod.
Anonymusx
2011. 06. 02. - 09:13
A Mass effectnél tudsz híresebb és jobb játékot? Amúgy nem akarsz egy másik oldalra menni, és inkább ott irkálni a hülyeségeket?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 06. 01. - 21:43
Azért is írtam, hogy a fordító inkább híresebb és jobb játékokat fordítson, nem azért, hogy elszomorítsam, csak jó tanácsokat akarok adni és tippeket, hogy a jó játékok legyenek lefordítva.
Crass
2011. 06. 01. - 19:04
Szerintem is.
Biztos nagyon örül a fordító az ilyen kommenteknek.
Én örülök a fordításnak. smiley
"Sajnos elég sokat kell még várni a 3. részig, de ha addigis folyamatosan jönnek új letölthetõ tartalmak, akkor bizonyára nem fogunk unatkozni."
Tudomásom szerint az Arrival volt az utolsó DLC a 2. részhez.
RAMyMamy
2011. 06. 01. - 13:15
Szerintem meg felesleges ilyen idiótaságokat benyögnöd.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 05. 31. - 23:47
Szerintem felesleges volt lefordítani. Úgyse érdekel senkit, ezek a béna kiegészítõk.
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 31. - 12:46
Köszönjük a magyarítást.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

gezu1025
2011. 05. 31. - 11:27
Ha jól tévedek ez a genesis "csupán" egy digitális képregény. De persze örülünk neki.

De természetesen azt is szeretnénk, hogy a (jelenlegi állás szerint) 2012 elején érkezõ Mass Effect 3-hoz is legyen magyar felirat. smiley
Mass Effect 2
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2010. január 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 59.08 MB | 2025. 05. 25. | bembee, H.Adam, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
A nagyokkal kéne versenyeznie, és ott a b770 a belépő kategóriával jön erőben. Az a-s szériába is kiadtak egy csomó szart, még a 1030 szintje se volt meg velük. Igy nem is lehetett konkurencia ellene.
Doom 4 | 2025.06.01. - 00:16
Belépőkategória az nagyon nem a B770 lesz (már ha lesz ilyen valaha) Intelnek sajnos nem VGA-t kéne egyelőre fejleszteni hanem a driverekkel kéne kezdeni valamit mert az sajnos gyötrelmes. B580-ban is olyan erő lakozik 125 ezerért hogy brutál de nem tudják a játékok kihasználni,mert rettentő koherens... hol ott van a...
Crytek | 2025.05.31. - 20:17
A 4k géming nem is itt kezdődik arra ott a 5090 nincs más. Senkinek nincsen erre pénze 2 és fél milla csak a gép, akkor 5 kiló egy monitor mert nem a leggagyibbat vesszük belőle. 3 milla.
Doom 4 | 2025.05.31. - 16:03
Vadonat új gépvásárlása előtt állok - hatalmasat ugorva a 11+ éves gépről.De én sem fogok 4K-n játszani. Nem célom, hogy saját magam szívassam a mesterségesen generált gépIGÉNYekkel.1440P a cél csak.
.:i2k:. | 2025.05.31. - 12:42
Múlthéten megnéztem egynek elment. A héten hamipipőke van.
Doom 4 | 2025.05.31. - 11:14
Igen bele. Na ha igazak lesznek a hírek a b770 tarolni fog a belépőkategóriában 256 bit 16 giga. Innentől elbújhatnak a 128 bit 8 gigájukkal meg a 16 al bőven 200k feletti árukkal. Ez meg lesz 180k ahogy az a 770 volt annó.
Doom 4 | 2025.05.31. - 08:11