FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Ha valakinek elege van a vérkomoly Tolkin kliséken alapuló
orkos-tündés-törpös-romantikus ponyvák áradatából, de mégis szeretne
valami könnyen emészthetõ fantasy könyvet olvasni, viszonylag hamar
ütközhet bele Terry Pratchett nevébe, aki az általa teremtett enyhén
agybeteg világban nagy sikerrel mozgatja enyhén agybeteg hõseit már
vagy tíz regény óta. Az úr kreativitásával és tehetségével bizonyára
nincs probléma, hiszen évek óta töretlen népszerûségnek örvend az egész
világon és mióta nálunk is megjelennek könyvei, azóta hazánkban is
szerzett magának néhány lelkes követõt.
A kreativitás és a tehetség mellett a fentebb említett úr mindin bizonnyal nincs hiányában a bátorságnak és a kezdeményezõ készségnek sem, hiszen azon kevés írók egyike, aki hathatósan közremûködött munkásságának számítógépes adaptálásában. (Itt jegyezném meg a néhány éve elhunyt Douglas Adams nevét, aki ugyancsak részt vett a mûvei feldolgozására irányuló munkában.) Ennek a munkának többet közt egyik gyümölcse a Portál legfrissebb letöltései között pillanatnyilag elsõ helyen trónoló Discworld Noir – egy igen emlékezetes és karakteres kalandjáték a maga idejébõl, melyet Bubu[HUN] talált lefordításra alkalmasnak/érdemesnek.
A noir filmek legtöbb stílusjegyét magán hordozó (és egyben kifigurázó) játék természetesen Pratchett teknõsbékán és elefántokon fenntartott világán játszódik, a regények ismerõi bizonyára sok ismerõs karakterrel fognak találkozni, ha valamilyen okból eddig kihagyták a játékot, de a magyarítás hatására belekezdenek. Természetesen ne csak õk, de a stílus kedvelõi is vessék rá magukat! Köszönjük!
(A 24 000 000 Ft-os kérdés következik: Miért van az, hogy mostanában az elkészült fordítások jelentõs hányada kalandjáték? Valaki magyarázza már meg!)
A kreativitás és a tehetség mellett a fentebb említett úr mindin bizonnyal nincs hiányában a bátorságnak és a kezdeményezõ készségnek sem, hiszen azon kevés írók egyike, aki hathatósan közremûködött munkásságának számítógépes adaptálásában. (Itt jegyezném meg a néhány éve elhunyt Douglas Adams nevét, aki ugyancsak részt vett a mûvei feldolgozására irányuló munkában.) Ennek a munkának többet közt egyik gyümölcse a Portál legfrissebb letöltései között pillanatnyilag elsõ helyen trónoló Discworld Noir – egy igen emlékezetes és karakteres kalandjáték a maga idejébõl, melyet Bubu[HUN] talált lefordításra alkalmasnak/érdemesnek.
A noir filmek legtöbb stílusjegyét magán hordozó (és egyben kifigurázó) játék természetesen Pratchett teknõsbékán és elefántokon fenntartott világán játszódik, a regények ismerõi bizonyára sok ismerõs karakterrel fognak találkozni, ha valamilyen okból eddig kihagyták a játékot, de a magyarítás hatására belekezdenek. Természetesen ne csak õk, de a stílus kedvelõi is vessék rá magukat! Köszönjük!
(A 24 000 000 Ft-os kérdés következik: Miért van az, hogy mostanában az elkészült fordítások jelentõs hányada kalandjáték? Valaki magyarázza már meg!)
Fejlesztő:
Perfect Entertainment
Kiadó:
GT Interactive Software
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1999. július 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Összesen 10 hozzászólás érkezett
00:49
E-mail címem nem tudom látható e - nagyon ritkán nézek fel a portálra - de ha nem akkor nickem földigiliszta freemail meg .hu. Ennyit akartam.
18:35
jumpingflash: itt nézz körül! http://adventuregames.hu/forum2/viewtopic.php?f=9&t=7
16:54
Kalandjátékot nagy munka fordítani, így aki bevállalja annak big respect.
Csak így tovább!!
19:23
13:19
Copyright, Minden jogot fenntartok.
10:04
08:43
23:22
Nagyon régóta vadászom ezt a játékot és eddig sehol se találtam meg. Kérlek adjatok tippet, hogy honnan szerezhetném meg.
Köszönöm.
22:05
21:55