Discworld Noir
Discworld Noir
Írta: Druzsba 2009. 11. 02. | 633

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ha valakinek elege van a vérkomoly Tolkin kliséken alapuló orkos-tündés-törpös-romantikus ponyvák áradatából, de mégis szeretne valami könnyen emészthetõ fantasy könyvet olvasni, viszonylag hamar ütközhet bele Terry Pratchett nevébe, aki az általa teremtett enyhén agybeteg világban nagy sikerrel mozgatja enyhén agybeteg hõseit már vagy tíz regény óta. Az úr kreativitásával és tehetségével bizonyára nincs probléma, hiszen évek óta töretlen népszerûségnek örvend az egész világon és mióta nálunk is megjelennek könyvei, azóta hazánkban is szerzett magának néhány lelkes követõt.
A kreativitás és a tehetség mellett a fentebb említett úr mindin bizonnyal nincs hiányában a bátorságnak és a kezdeményezõ készségnek sem, hiszen azon kevés írók egyike, aki hathatósan közremûködött munkásságának számítógépes adaptálásában. (Itt jegyezném meg a néhány éve elhunyt Douglas Adams nevét, aki ugyancsak részt vett a mûvei feldolgozására irányuló munkában.) Ennek a munkának többet közt egyik gyümölcse a Portál legfrissebb letöltései között pillanatnyilag elsõ helyen trónoló Discworld Noir – egy igen emlékezetes és karakteres kalandjáték a maga idejébõl, melyet Bubu[HUN] talált lefordításra alkalmasnak/érdemesnek.
A noir filmek legtöbb stílusjegyét magán hordozó (és egyben kifigurázó) játék természetesen Pratchett teknõsbékán és elefántokon fenntartott világán játszódik, a regények ismerõi bizonyára sok ismerõs karakterrel fognak találkozni, ha valamilyen okból eddig kihagyták a játékot, de a magyarítás hatására belekezdenek. Természetesen ne csak õk, de a stílus kedvelõi is vessék rá magukat! Köszönjük!
(A 24 000 000 Ft-os kérdés következik: Miért van az, hogy mostanában az elkészült fordítások jelentõs hányada kalandjáték? Valaki magyarázza már meg!) 

Összesen 10 hozzászólás érkezett

NightBagoly
2009. 11. 14. - 00:49
Félig-meddig off: amennyiben Bubu hajlandó arra, hogy elfogadjon némi segítséget, bármikor szívesen lektorálom a szöveget, hogy az 100%-ban stimmeljen a Dr. Sohár Anikó féle fordításra. Már, ha nem eleve így állt neki.

E-mail címem nem tudom látható e - nagyon ritkán nézek fel a portálra - de ha nem akkor nickem földigiliszta freemail meg .hu. Ennyit akartam.
Trishtan
2009. 11. 04. - 18:35
Fleck: Ha jól emlékszem, sana nem lehetséges a Discworld 2-bõl kinyerni a szövegeket, de remélem tévedek!
jumpingflash: itt nézz körül! http://adventuregames.hu/forum2/viewtopic.php?f=9&t=7
suno
2009. 11. 04. - 16:54
Köszönjük a fordítást, régóta fenem rá a fogam, most tuti hogy kipróbálom.
Kalandjátékot nagy munka fordítani, így aki bevállalja annak big respect.
Csak így tovább!!
billchr
2009. 11. 03. - 19:23
Jee, imádom Pratchettet, de azt árulja már el valaki, hogy mikori ez a játék, valamint, hogy Bubu[HUN] kolléga milyen neveket használt a játékban szereplõ karaktereknél?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 11. 03. - 13:19
Akkor úgy mondom, hogy a kozmosz azon, általunk talán csak részben vagy egyáltalán nem ismert eseményei láncolatának olyan, jelenleg emberi ésszel fel nem fogható, együtteseinek eredménye, melyet véletlennek nevezünk. smiley
Copyright, Minden jogot fenntartok.
Rapid
2009. 11. 03. - 10:04
Véletlenek márpedig nincsenek. smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 11. 03. - 08:43
Kérdésre a válasz: Pusztán véletlen egybeesés.
jumpingflash
2009. 11. 02. - 23:22
Üdv!

Nagyon régóta vadászom ezt a játékot és eddig sehol se találtam meg. Kérlek adjatok tippet, hogy honnan szerezhetném meg.
Köszönöm.
Fleck
2009. 11. 02. - 22:05
Teljesen igazad van Rapid! Hálás köszönet a fordításért, már régóta tartogatom ezt a gyöngyszemet, de azt remélni sem mertem, hogy idén lefordítja valaki, és most ragadnám meg az alkalmat, hogy pofátlanul kérjem, hogy ha lehet, és idõtök engedi a Discworld 2 is fordítsátok le majd, mert arra is már nagyon-nagyon régóta várok. Köszönöm.
Rapid
2009. 11. 02. - 21:55
Talán mert egy honosító abban tudja igazán megmutatni tehetségét? smiley Én is azzal kezdtem és tuti, hogy fogok még kalandjátékot fordítani. Egyébként is a kalandjáték a kedvenc játékstílusom. Gondolkodásra késztet. smiley
Discworld Noir
Fejlesztő:
Perfect Entertainment
Kiadó:
GT Interactive Software
Megjelenés:
1999. július 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09