Alone in the Dark: The new Nightmare

Alone in the Dark: The new Nightmare

Írta: Druzsba

| 1234

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Néhány éve az Alone in the Dark 4. része tökéletes példája volt a „túlreklámozott” játékoknak. Az illusztris felmenõkkel rendelkezõ program - köszönhetõen kiadója hírveréssel foglalkozó munkatársainak – nagy várakozások közepette landolt a boltok polcain. Aztán persze ahogy lenni szokott, a felspannolt, csodát váró tömeg jól pofára esett, csalódott (úgy érezte becsapták, a pénzét követelte vissza, petíciót írt, aztán csak hõbörgött és undorodva „kipörgette”…) és a játék meglehetõsen átlagos vagy inkább annál rosszabb értékelést kapott – és alig egy évvel késõbb már egy játékokkal foglalkozó újság mellékleteként vált sokak jogos tulajdonává. (Érdekes megfigyelni, hogy szinte varázslatos módon lesz a közepesnek értékelt játékból fantasztikus ajándék egy évvel késõbb!)
Persze butaság lenne azt hinni, hogy rossz játékkal van dolgunk. Az Alone in the Dark 4. kifejezetten kellemes szórakozás, ha az ember rászánja az idõt és enegiát. Bár annak idején nem hozott gyökeres változásokat a Resident Evil ki tujda már hány része meg kiegészítõje által megmerevített mûfaj lehetõségeihez képest, mégis érdekes fejtörõket és kifejezetten izgalmas történetet tud még ma is felmutatni a lelkes jelentkezõknek.
A fordítás Evin szellemi terméke és azt hiszem ehhez már nem is kell igazán sokat hozzá tenni. Tudjuk, hogy az említett úriember a rá jellemzõ szerénység mellett precíz, megbízható munkát végez. (Az igényes szót szándékosan nem használom, manapság annyira sokszor kapcsolják okkal és ok nélkül fordításokhoz, hogy nem fogom ezzel lealacsonyítani a dicséretet.) A honosításhoz szükséges fájlok hamarosan elérhetõk a Portálról. Köszönjük!

Összesen 13 hozzászólás érkezett
goofy
2009. 12. 04. - 16:23
Nagyon köszönöm szépen. Annyira fellelkesültem annó, amikor írtad, hogy lassan készen van, hogy beszereztem kintrõl egy régi, telitokos, 3 CD-s, kézikönyves változatot. Nagyon köszönöm, PS1-en elkezdtem, de elakadtam, most így, magyrul végignyomom.

U.I.: hátha most a Beyond Good and Evil jön? smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2009. 12. 02. - 22:07
Így van, ma már annyira megszokottak a szinkronos fordítások, hogy ha egy ilyen megjelenik, már bele se írjuk a hírbe - tök egyértelmû. Amúgy Evin kifejezetten jól szinkronizálta a szörnyek szörcsögõ hörgéseit!
Longsfield
2009. 12. 02. - 21:00
Csatlakozom egy elõttem szólóhoz.Milyen kár,hogy a videók nincsenek felíratozva smiley,pedig milyen jó kis játék lenne.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 12. 02. - 19:30
Van már játék ami szinkronnal van akkor mért ne lehetne.
Hofi3
2009. 12. 02. - 17:43
Én az értékelésekkel nem szoktam foglalkozni. Esmileyvasom, aztán megnézem, hogy tetszik-e.
Szerintem nagyon is jó játék. Igaz kicsit gagyik a szörnyek, de fosni azt lehet smiley
Én már régen végigvittem, de újra elõveszem és végigtolom a magyarítással is smiley
balee4
2009. 12. 01. - 20:57
Ne haragudj, de hogy lenne már szinkron? smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 12. 01. - 20:48
Ez szinkron vagy felirat?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 12. 01. - 18:04
Oda van írva, hogy ez a 4-es. Ami 2008-ban jött ki számozás nélkül, az már az 5-ös volt, és tényleg nem lehet fordítani. Egyébként egyetlen másik AitD játékhoz sincs fordítás.

Nagyon szívesen. Bár az lett volna még csúcs, ha a párbeszédek is feliratozva lennének.
seaman
2009. 12. 01. - 15:57
ÁÁÁ de vártam már ezt életemben nem játszottam még ezzel mert megtudtam lesz magyarítás addig ráse néztem!
drH
drH
2009. 12. 01. - 13:13
"Néhány éve"? Ez most melyik játék akkor? A 2001-es? Tavaly jött ki egy Alone in the Dark epizód, akkor az már az ötös lett volna? (azt tudtommal lehetetlen volt lokalizálni)..
Annak meg mintha kész lett volna már a magyarítása..
s_marcell
2009. 12. 01. - 07:00
Én is gratulálnék a fordításhoz! Biztos nem lehetett semmi ilyen sok szöveggelsmiley
balee4
2009. 11. 30. - 22:44
Grat a fordításhoz, most már ideje lesz végigvinni a játékot.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 11. 30. - 21:53
Gratulálok a fordításhoz, csak így tovább, Evin!
Alone in the Dark: The New Nightmare
Fejlesztő:
Pocket Studios
Darkworks
Spiral House
Kiadó:
Atari
Infogrames
Műfaj:
Megjelenés:
2001. május 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31