FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Régóta megfigyelhetõ, különleges jelenség, hogy a mûvészi igény, a mûvésziesség folyamatosan igyekszik teret nyerni a videójátékok készítésében. Manapság egyáltalán nem ritkák azok a játékok, melyek valamiféle mondanivalóval rendelkeznek, valamit üzenni akarnak, esetleg valamire tanítani akarják a felhasználó.
Ez egy ingoványos terület, hiszen magának a szûkebb értelemben vett mûvészetnek a definíciója sem túl egyértelmû – mondhatnám, teljesen szubjektív – így mindenkinek magának kell eldönteni, hogy a FreeSpace történetét, a XIII képi világát vagy az Icewind Dale zenéit a mûvészet kategóriájába sorolja, avagy sem. A kérdés talán a textus, vagyis a szövegek szintjén a leginkább zavarba ejtõ. Ne felejtsük el, hogy a játékok még mindig a fogyasztói piacra szánt termékek, hátuk mögött egy erõsen profitorientált kiadóval, fejlesztõ csapattal. Az emberben mégis felmerül a kérdés: mi szükség volt G-Man hosszas monológjára a Half-Life elsõ részének a végén, hiszen a játék anélkül is csodálatos volt? Avagy miért feszegették a Baldur’s Gate készítõi annyi ideig az emberi szabadság és determináció kérdését annyi epizódon és soron keresztül? (Errõl talán a fordítók is tudnának mit mondani…) Mondhatjuk, hogy ezek a tulajdonságok hozzá tartoznak az adott játékhoz, egyetlen céljuk, hogy megragadják a játékost… és pénzt termeljenek a készítõknek, de ezzel az erõvel nyugodtan mondhatjuk azt is, hogy mûvészetrõl, értékekrõl beszélünk.
A The Path egy különleges játék. A jól ismert történetnek, a Grimm testvérek által megörökített mesének a piros kapucnis kislányról, meg a gonosz farkasról, különleges feldolgozása. Az alternatív szubkultúra hatása letagadhatatlan a megjelenítésen, a történekben vázolt problémák pedig egyáltalán nem illenek egy könnyed szórakozást nyújtó játékhoz. Mûvészet?
A játék fordítását Steel Blade Team készítette el, és ha minden jól megy, mire a hír kikerül, Panyinak hála már maga a fordítás is tölthetõ a Portál oldaláról. Köszönjük!
(Mindenképpen keressetek rá a játék honlapjára, érdemes!)
Ez egy ingoványos terület, hiszen magának a szûkebb értelemben vett mûvészetnek a definíciója sem túl egyértelmû – mondhatnám, teljesen szubjektív – így mindenkinek magának kell eldönteni, hogy a FreeSpace történetét, a XIII képi világát vagy az Icewind Dale zenéit a mûvészet kategóriájába sorolja, avagy sem. A kérdés talán a textus, vagyis a szövegek szintjén a leginkább zavarba ejtõ. Ne felejtsük el, hogy a játékok még mindig a fogyasztói piacra szánt termékek, hátuk mögött egy erõsen profitorientált kiadóval, fejlesztõ csapattal. Az emberben mégis felmerül a kérdés: mi szükség volt G-Man hosszas monológjára a Half-Life elsõ részének a végén, hiszen a játék anélkül is csodálatos volt? Avagy miért feszegették a Baldur’s Gate készítõi annyi ideig az emberi szabadság és determináció kérdését annyi epizódon és soron keresztül? (Errõl talán a fordítók is tudnának mit mondani…) Mondhatjuk, hogy ezek a tulajdonságok hozzá tartoznak az adott játékhoz, egyetlen céljuk, hogy megragadják a játékost… és pénzt termeljenek a készítõknek, de ezzel az erõvel nyugodtan mondhatjuk azt is, hogy mûvészetrõl, értékekrõl beszélünk.
A The Path egy különleges játék. A jól ismert történetnek, a Grimm testvérek által megörökített mesének a piros kapucnis kislányról, meg a gonosz farkasról, különleges feldolgozása. Az alternatív szubkultúra hatása letagadhatatlan a megjelenítésen, a történekben vázolt problémák pedig egyáltalán nem illenek egy könnyed szórakozást nyújtó játékhoz. Mûvészet?
A játék fordítását Steel Blade Team készítette el, és ha minden jól megy, mire a hír kikerül, Panyinak hála már maga a fordítás is tölthetõ a Portál oldaláról. Köszönjük!
(Mindenképpen keressetek rá a játék honlapjára, érdemes!)
Fejlesztő:
Tale of Tales
Kiadó:
Tale of Tales
Platform:
Megjelenés:
2009. március 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Rise of the Golden Idol
Az alapjáték és az első két kiegészítő fordítása, Windows és Linux telepítővel.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 2025. május 19. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott,...
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A(z) The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása.
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Steamen most ingyen beszerezhető.Érkezik majd a Warhammer 40,000: Space Marine Master Crafted Edition és a Dawn of War Definitive Editionja is
Crytek | 2025.05.22. - 22:08
Biztos lesz 5060tiből is van 203-ezres meg 260 ezrest is szóval nem mondtál hülyeséget :) De mi inkább a 180ezreset vesszük majd
Crytek | 2025.05.22. - 20:10
Június 5-én jelenik meg igen. Szerintem lesz az 200k is, és el is vérzett szegény. Hiába a 16 giga ha 128 bit. 4070 is 192 bit volt.
Doom 4 | 2025.05.21. - 16:35
Ciao! Tudom az első részt fordítottátok. Ehhez nem csináltok: Kathy Rain 2: Soothsayer Köszi!
Satek | 2025.05.21. - 11:13
Hajnalban volt az amd bemutatója a computexen. Hamar lezavarták a 9060XT bemutatását... és ami vicces hogy a 9060XT 16GB-ot képesek voltak diákon az 5060ti 8GB-al összevetni. Ezt 40 game-es átlagot nézve~ 15%-al veri..9060XT 16GB 349$ (msrp) Tehát itthon 180K körül illene hogy kapható legyen majd. Kérdés hogy a 16GB-os 5060Tihez...
Crytek | 2025.05.21. - 07:48
Összesen 4 hozzászólás érkezett
15:27
08:50
21:23
De a következõ sem lesz semmi
http://adventuregames.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=872:egy-ujabb-mesek-meseje-fatale&catid=9:infok&Itemid=58
Aki meg nem értené meg a Path különlegességét: http://adventuregames.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=336:thepath&catid=2:tesztek&Itemid=52
18:55