DiRT 2
DiRT 2
Írta: Druzsba 2010. 01. 16. | 4208

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A híres skót versenyzõ Colin McRae neve többek közt videójátékokban is tovább él tragikus halála után. A DiRT elsõ része minden hibája ellenére hatalmas siker volt a mûfaj kedvelõinek körében, így teljesen jogosan számíthatott mindenki a folytatásra – ami tavaly szeptemberben meg is érkezett.

Az új epizód megõrizte az elsõ rész legjobb vonásait (a remek grafikát és az idõ visszafordítását, stb.) és új, hangulatos elemekkel vált napjaink egyik legszórakoztatóbb rally-játékává. A „szórakoztató” szó használata teljesen szándékolt, hiszen több helyen is kritika érte a programot a túlzottan árkádos hangulat miatt. A készítõk szemmel láthatólag igyekeztek a szõrszálhasogató mûkedvelõknek és a könnyed szórakozásra vágyóknak is kedvezni.

A hivatalos fordítással és szinkronnal megjelent elsõ rész után a DiRT 2-nek is Nightvison és segítõi készítették a honosítását. Reméljük a meglehetõsen rövidre szabott idõ nem vált a munka minõségének rovására, és mindenki nagy megelégedéssel használja majd a magyarítást. A letöltéshez fáradjatok a következõ oldalra, ahol egyúttal köszönetét is kifejezheti mindenki a készítõknek. Köszönjük!

(Ha valakinek még nem lenne meg a játék, a Steamen ezen a hétvégén 50%-os kedvezménnyel veheti meg!)

Összesen 17 hozzászólás érkezett

HJ
HJ
Senior fordító
2010. 01. 20. - 09:27
Kipróbáltam és csak gratulálni tudok!
Szép munka voltsmiley
NightVison
NightVison
Senior fordító
2010. 01. 19. - 16:59
Köszönjük az elismeréseket és a kiemelt hírt! smiley
grisa
2010. 01. 19. - 11:45
Csak azért írtam le, mert sztem Baker nem mérte fel teljesen a "piac" reakcióját.
Mulberry
2010. 01. 19. - 11:24
Respect Nightvision & crew - szép munka...és 1 hónap alatt összehozni. Tényleg nem semmi. Totál meglepõdtem, hogy a 3D menüelemeket is sikerült lokalizálni.

u.i.: A "one to watch" inkább "Akire érdemes figyelni" mintsem megfigyelõ, de nem hasogatom tovább a szõrszálat (kivéve ha kéritek). smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 01. 19. - 10:22
Mivel ingyé' van, nem hiszem, hogy gond lenne. Hiszen azért készült, hogy használják, és hogy mindenkihez eljusson, akinek kell.
grisa
2010. 01. 19. - 08:03
Bocsi, de lemaradt, hogy szuper lettsmiley :P
grisa
2010. 01. 19. - 08:02
Kicsit off is, meg nem is. smiley A Baker-ügy kapcsán jutott eszembe, hogy már a megjelenés napján láttam ezt a magyarítást torrentoldalon.
super88
2010. 01. 17. - 17:13
Ez az ez is ki jött köszi srácok !
már csak a prototype legyen kész aztán tök zsír lesz minden smiley
.:i2k:.
2010. 01. 17. - 09:18
Nem különösebben szoktam honosításokkal játszani, kivéve a hivatalosakat, és a tesztelés alatt lévõket, de a DIRT2-ére kíváncsi voltam.
Ami megdobogtatta a szívem:
"Fontos tudnivalók a magyarításról"
[Az egész.]

Jó dolog ilyeneket olvasni.
Köszönöm!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 17. - 00:15
Fóliát is lehet rá tennismiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2010. 01. 17. - 00:13
Jaj, ne a fóliát inkább hagyjuk! smiley
Dusiii
2010. 01. 17. - 00:12
Az nem annyira szép, mellesleg nincsen a legfontosabb, a fólia smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 16. - 23:45
Nyomtass egy borítótsmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Dusiii
2010. 01. 16. - 23:43
Ennek túl szép a borítója ahhoz, hogy steamen legyen megvéve smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2010. 01. 16. - 23:13
Ne haragudj RaveAir, kifelejtettem a hírbõl, pedig többször is szóltál miatta... smiley Mindjárt hozzáírom.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2010. 01. 16. - 22:55
Apróság, de a steam-en, ezen a hétvégén féláron kínálják a játékot. Azonban forintban még mindig 7000Ft körül van az összeg.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

usz
usz
2010. 01. 16. - 21:18
Köszönet a magyarításért!
Colin McRae: Dirt 2
Fejlesztő:
Codemasters Southam
Kiadó:
Sony Computer Entertainment Europe
Codemasters
Műfaj:
Megjelenés:
2009. szeptember. 8.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy X HD Remaster
A fordítás csak az X részét tartalmazza. Az X-2 nem tervezzük már lefordítani.
| 17.89 MB | 2024. 12. 07. | gyurmi91, Laci55
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 3.31 MB | 2024. 12. 06. | RicoKwothe
A Quiet Place: The Road Ahead
A(z) A Quiet Place: The Road Ahead játék fordítása.
| 5.39 MB | 2024. 12. 06. | zotya0330
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.594075.SNOW_DLC14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 532.74 KB | 2024. 12. 05. | Lajti, Rocsesz
Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
A(z) Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning játék fordítása.A fordítás az eredeti "Kingdoms of Amalur: Reckoning (2012)" fordítás felhasználásával és annak átültetésével...
| 7.13 MB | 2024. 12. 05. | Ardea, lostprophet, metalos1, Mystogan90, HUNosítók Team
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a https://ps-hack.hu oldalon elérhető.
| 179.46 KB | 2024. 12. 04. | .:i2k:., cabi001, FEARka, Keeperv85
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 6.92 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
| 1.38 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Prisoner of Ice
A(z) Prisoner of Ice játék fordítása.
| 43.52 MB | 2024. 12. 03. | hamarfa
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
| 6.25 MB | 2024. 11. 30. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szokás szerint leírtad a fél életedet, és mellé mindenféle obskúrus zagyvaságot, ami természetesen nem tartozik a tárgyhoz.
istvanszabo890629 | 2024.12.10. - 21:18
Sajnos, mindenkinek a becsületére bízom, bár simán megtudnám csinálni hardverhez kössem a telepítést... lásd kcd, sajnos több segítséggel, úgyhogy mások abbahagyták, nem futottunk volna bele, hogy hoppá itt van kcd2, bár tudtuk csinálják 2-3 évet tippeltünk nem kérdeztem rá én hülye és 1 év eltelt hogy a készítők megkapták a...
W4T | 2024.12.10. - 02:00
Szuper lenne, ha tényleg ingyen adnák, de valamiért kétlem. Vagy... fene tudja... hátha.
warg | 2024.12.09. - 19:41
Hali, foglalkoznak vele, napi szinten fordítják. Kb 40%-on áll.
piko | 2024.12.09. - 16:02
Sziasztok,azt szeretném megkérdezni,hogy a W4T csapat még foglalkozik a fordítással vagy abszolút abbahagyta? És ha igen,akkor hány százalékon áll a fordítás?Csak mert hiába írok nekik sosem válaszolnak!Előre is köszönöm a választ!😃
perger89 | 2024.12.09. - 12:54
Karácsonyi osztás kezdődik.
Doom 4 | 2024.12.09. - 11:27