King Arthur
King Arthur
Írta: Minigun | 2010. 01. 17. | 1317

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A King Arthur a hazai játékfejlesztés legújabb büszkesége, így talán nem meglepõ, hogy teljesen magyarul, felirattal, szinkronnal érkezik. A várható megjelenés február elseje, az ára pedig a friss játékokhoz képest igencsak kedvezõnek számító 7990 Ft.
Aki nem figyelt volna oda, a játék egy RTS-RPG keverék, ami nemzetünk hagyományaival szembemenve teljesen tankmentes, középkori fantasy világban játszódik, egészen konkrétan a ködös Albiont kell egységesíteni - mondjuk ki: eltiporni, meghódítani - a legendás Arthur király szerepét játszva. Birodalomépítés, nagy csaták, Total War életérzés fantasy köntösben, szerepjátékos elemekkel megfûszerezve. A külföldieknek bejött, 80% körüli értékelések születtek, míg a hazai sajtó nem gyõzött oda-vissza lenni tõle, 90% fölötti eredményeket produkálva.
Aki nem hiszi, a demóval utána járhat. (De az egyáltalán nincs magyarul sajnos.)

Összesen 10 hozzászólás érkezett

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 19. - 14:23
Illetve ebben a pillanatban olvastam, hogy a mai napon ki fog jönni két DLC a játékhoz, így már biztosra mondanám, hogy a magyar nyelvû King Arthur is a Steamen lesz elérhetõ a DLC-k miatt.

Mindjárt utánajárok, hogy azok is magyarok lesznek-e.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 19. - 14:20
Lehet a Steamen is magyar lesz. Mert ahogyan néztem a magyar dobozt internetes aktivációra lesz szükség, így valószínûleg a magyar is ott lesz. Ha mázlid van akkor frissítik a játékot és késõbb letöltheted a magyar nyelvi fájlokat, de nem tuti.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Migmir
2010. 01. 19. - 13:36
Én h*lye meg meg vettem Steamen keresztül még a megjelenés napján. Semmi esélyem nincs így már hogy magyarul játszak vele?
Dante100
2010. 01. 18. - 21:15
Na a magyarok is tudnak jó játékot csinálni. smiley
Longsfield
2010. 01. 17. - 20:31
Valóban elég igéretesnek tûnik a játék,de inkább a 80% körüli eredményt tartom reálisnak.Többször volt már olyan érzésem,hogy a sajtó túlértékeli a magyar fejlesztésû játékokat pl.a túlzottan egy kaptafára készülõ Digital Reality játékok óriási értékelést kapnak (lehet ezzel most nem lettem népszerû,de mit csináljak ez a véleményem,minden bántó szándék nélkül).De persze ez a miénk és ezért közel áll a szívünkhöz (mint a Túró Rudi smiley )
A játék stílusa jó a téma izgalmas,úgyhogy minnél nagyobb sikert kívánok a játéknak és gratulálok a készítõknek!
Minigun
2010. 01. 17. - 20:01
Pedig magyar, a Neocore Games fejleszti, ha esetleg utána akarsz nézni.
sambjan92
2010. 01. 17. - 19:48
Én már egy ideje nyomon követem a játékkal kapcsolatos dolgokat, amikor még csak képek voltak róla már akkor megtetszett. Amikor már vidik is voltak akkor még jobban. Demoval játszottam nekem 2 bajom volt vele, nem volt magyar és rövid ha azt nézzük. lehetett volna 2-4 órás smiley
levantine
2010. 01. 17. - 18:06
Én is gratulálok. Viszont nem sok magyar gép fogja elvinni ezt a magyar fejlesztésû játékot.smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 01. 17. - 17:42
Micsoda?!
Nem gondoltam volna, hogy ez magyar fejlesztés. Hát gratula hozzá.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 17. - 15:33
Kíváncsian várom a játékot. Teszt majd lesz tõlem.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

King Arthur
Fejlesztő:
Konami
Kiadó:
Konami
Műfaj:
Megjelenés:
2004. június. 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem kell az ilyen provokációknak felülni.
Szivats | 2024.04.20. - 11:07
Hová tűnt a magyarítás?
Globalhard | 2024.04.20. - 10:27
Az agyhalottakat máshol kell keresned, itt ganéjt nem fogsz találni.
Betyár István | 2024.04.20. - 10:08
Most akciós volt a steamen, gondoltam megjelenési sorrendben végig játszom. Gépi fordítást tud valaki ajánlani?
Hetes79 | 2024.04.20. - 08:47
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20