Star Wars: The Force Unleashed II

Star Wars: The Force Unleashed II

Írta: RaveAir

| 1353

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Aki azt hitte, hogy Starkiller harca az elsõ résszel befejezõdött az nagyot tévedett, mert hõsünk hamvából vagyis inkább a klónozókamrákból ébredve rögtön a harcok közepében találja magát.

Darth Vader titkos tanítványa most is rengeteg ellenséggel száll szembe, köztük idegesítõ fõellenségekkel. Szerencsére a Star Wars hangulat most is elég sokat segít, hogy túl tegyük ellenszenvünk a sok logikátlanságon és rengeteg ugráláson.

Mindenesetre a Pityu Mester, Dusi, Tom Evin és RaveAir felállással sikerült elkészítenünk a játékhoz a magyarítást, hogy ezzel is kellemesebbé tegyük a karácsonyi ünnepeket és az azt követõ téli szünetet.

A Star Wars: The Force Unleashed játékokhoz kötõdõen kiadtak két képregényt is, amiknek fordítását Pityu Mester ugyan elkészítette, de jogi problémákat megelõzõen inkább nem osztanánk meg a Magyarítások Portálon. Ezért az érdeklõdõknek az olvasnivalókat más forrásból kell begyûjtenie.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Star Wars: The Force Unleashed II Evin 2011. november 11.
Összesen 28 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2017. 12. 02. - 18:44
Nekem nem működik a magyarítás. Eredeti dvd-s dobozos kiadásom van. Hiába telepítem a magyarítást továbbra is angol marad.
Dusiii
2010. 12. 31. - 16:45
Nyomjál be egy checkpoint újratöltést.
Sebzett
2010. 12. 31. - 12:37
Hallájtok.. nekem van egy problémám a játékkal! abba n a küldiben amikor JUNOT- elrabolták kicsit a vége felé van egy olyan lerobban ágyu amibe bele kellene tenni azt a piros izét és rááramozni, hogy ki lehessen lõni az ajtót. az vele a baj, hogy abból amibõl ki kéne venni, nem lehet! NEM LEHET MEGRAGADNI ERÕVEL! Pedig néztem róla gameplay-t ott pedig simán kivette. aki tud segiteni légyszi tegyem megy! Amugy kössz a magyaritásért!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 30. - 22:42
Mivel a fordításban csak kis szerepem volt, így most nézem, hogy a DLC anyaga is fordítva van. Élesben nem próbáltam, csak a szövegben látom.
surisomi
2010. 12. 30. - 22:25
Hát én már olyat is leszedtem, a fájlnak neve ez "DLC Unlocker.exe" Ha érdekel írj egy e-mail, vagy pü-ben elmondom részletesen honnan töltheted le.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 30. - 22:05
Errõl tudok, de azt hallottam ez a DLC egy részlete, de nem a teljes. Meg állítólag kellene talán hozzá vmi új indító exe. A fájlokban is úgy szerepel, hogy Endor test.
surisomi
2010. 12. 30. - 21:54
Evin, google a barátod, de leírom.smiley

http://www.pcguru.hu/pcguru/letoltes/star_wars_the_force_unleashed_ii_dlc_unlocker_1_1

Innen lelehet tölteni, és leírja hogyan kell aktiválni.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 30. - 21:08
surisomi
Ha megmondod hol érhetõ el. Van egyáltalán pc-re?
Dusiii
2010. 12. 30. - 21:02
Szerintem azt ne akarjad lejátszani. Minden perce szörnyû smiley
surisomi
2010. 12. 30. - 20:02
AZ elsõ DLC-hez, ami tán harc az Endor nevû bolygón. Nah ahhoz is készül egy kis fordítás?smiley
usz
usz
2010. 12. 28. - 18:01
Nem a játék maga "akad" hanem valamiért mikor a karddal odavág a csávó.
Ennek a játéknak egy számológép is elég.......
És nem csak nálam ilyen.
Hivatalos videókon is ezt látom.....
Mondjuk lehet hogy felpeccselve nincs ez.
Jons
2010. 12. 27. - 15:09
Sziasztok én nem rég regisztráltam és lennétek olyan kedvesek hogy megmondjátok hogy lehet ilyen játékokkat letölteni?


Elõre is köszi smiley
Kennedy
2010. 12. 27. - 07:51
Nekem sem akadtam max grafon... pedig nincs 1 hûde brutal gépem... most akartam újítani.. de inkább belevágok végre az airsoft-ba :P
Dusiii
2010. 12. 26. - 21:52
Hát nekem maximum grafikán nem akad smiley
usz
usz
2010. 12. 26. - 21:39
Tehát akkor mindenkinél ilyen.
Mármint hogy "akad".
Érdekes....
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2010. 12. 25. - 09:48
Már csak azért is látszik a jobb optimalizálás, mert két dvd helyett, most most csak 1 lemez az egész.

Arról nem is beszélve, hogy ugyanaz a file (mint pl. a szövegfile) nincs benne 25 vagy több nagy állományban.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 25. - 08:08
Csak az a gond, hogy ez nem portolva van, ezt direkt PC-re csinálták. Az elsõ rész, az port.
kriss06
2010. 12. 24. - 22:43
Köszi szépen srácok ügyesek vagytoksmiley
Akadni meg azért akad mert szar az átirat, az elsõ rész az még szarabb volt a hiba az Euphoria motorba keresendõ nem tudják jól optimalizálni a GTA4-hez is ezért kell egy atomerõmû.
usz
usz
2010. 12. 24. - 21:29
Köszi a magyarítást!
Boldog Karácsonyt Kívánok Mindenkinek!

A játékkal kapcsolatosan:
Nektek is meg-meg áll (megakad) picit a játék mikor a karddal odavágtok?
Gép bõven-bõven sok neki, gyönyörûen fut egyébként.
surisomi
2010. 12. 24. - 15:44
Oksi, remélem majd azt is kifogjátok hírezni, vagy majd nézem a konzoloz.hu oldalt.smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 12. 24. - 15:40
X360-ra lesz, de eddig úgy néz ki csak JTAG-re.
surisomi
2010. 12. 24. - 15:27
Köszi, nagyon szép ajándék.smiley 2010 -> A Star Wars Force Unleashed II. éve!smileysmiley
Amúgy konzolra átpakolható a magyarítás? ahhoz készül nem tudjátok?smiley
Maczi
2010. 12. 24. - 15:01
Köszi,már nagyon vártam!
Kellemes ünnepeket mindenkinek!
Lapajsmith
2010. 12. 24. - 12:24
Sok rajongó nevében mondhatom, Köszönöm a honosításért végzett fáradságos munkátokat, és remélem, még sok jó game-hez lesz közötök a jövõbensmiley!
Tomraider
2010. 12. 24. - 11:24
Köszi!
Thiky83
2010. 12. 24. - 09:19
Thanx! Kellemes ünnepeket mindenkinek!!
lafi26
2010. 12. 24. - 08:56
THX. Boldog Ünnepeket.

LAFI19 vagyok(Nagy László)

Kennedy
2010. 12. 24. - 08:30
Grat és Ty smiley))
Star Wars: The Force Unleashed II
Fejlesztő:
Kiadó:
LucasArts
Megjelenés:
2010. október 26.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32