WoW
WoW
Írta: RaveAir | 2010. 12. 24. | 676

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Rögtön a címmagyarázattal kezdeném. Néhány éve láttam egy Jackie Chan filmet feliratosan, ahol a "wow" csodálkozást kifejezõ szócskát úgy fordították, hogy tyûha. Itt most egészen másról van szó, ugyanis egy kis World of Warcraft magyarításinfót osztunk meg olvasóinkkal.

Rocsik Zoli a mai napon tervezi megosztani veletek a WoW addon következõ frissítését, amit a http://rocsikteam.host56.com/news.php oldalról tölthettek majd le.

Mielõtt még bemásolnám nektek Zoli írását a magyarítással kapcsolatban felhívnám a figyelmeteket, hogy a projekt további fordítókat és grafikusokat keres!

"Régen volt már frissítés, de végre eljutottunk egy olyan szintre, hogy érdemes új fordításrészeket megosztani a játékosokkal. A 3.x.x verziójú (tehát tört) szervereken játszók egy verzióban hozzájuk igazított addonfrissítést kapnak, "sajnos" egyelõre csak Outland két területével (Nagrand és Zangarmarsh), de hamarosan érkezik Hellfire Peninsula és Terokkar Forest is. A 4.x.x (eredeti szerver) verzióval játszók most jobban járnak. Az õ számukra is készült frissítés, ami tartalmazza Kezan (goblin kezdõ 1-5 szint) és Gilneas City (worgen kezdõ 1-5 szint) fordítását, valamint Lost Isles magyarítását (goblin fejlõdõ terület 5-13 szint). Valamint emellé õk is megkapják Nagrandot és Zangarmarsh-t. A továbbiakban az eredeti szerveren játszók is élvezhetik majd a másik két outlandi területet, valamint a jövõ héten elkészül és bekerül a frissítésbe Gilneas (worgen fejlõdõ terület 5-13 szint) fordított anyaga is. 


Mint látható dolgozunk rajta, de a két verzió és a két játékostársaság miatt dupla munka. Ha a tört szerverek nagy része átáll 4.x.x verzióra akkor szerencsére elég lesz egy verziót kiadnunk az addonból.


A frissítéssel érkezik egy kis bemutató a térképcsomagunkból, Kezan és Gilneas City térképeit is tartalmazza a tömörített fájl magyar feliratokkal. Mivel még nem találtunk addonírót, akivel ingame meg tudnánk jeleníttetni ezeket, addig mellé csatoljuk az addonnak és lehet nézegetni a játék mellett :)"

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mists of Panda RaveAir 2012. október 21.
WoW nyitóparti Andy 2008. november 14.
World of Warcraft nyereményjáték Panyi 2008. november 13.
World of Warcraft Andy 2008. február 1.
World of Warcraft - Fertõzõ betegség vagy szórakozási forma? diphis 2008. január 12.

Összesen 4 hozzászólás érkezett

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 12. 29. - 12:28
Gilneas 80%-nál jár, Hellfire Peninsula és Terokkar 100%, csak átnézzük. Elwynn Forest is alakul azóta, 50%-on áll.
nyugis
2010. 12. 29. - 11:12
köszönjük szépen a magyarítást!
a területekbõl kb mennyi van még? van esetleg %-os adatotok, hogy ez a mostani kb mennyinél tart?
Lyon
2010. 12. 24. - 23:34
Hát most ezért nem kezdek újra egy goblint mert már van egy..smiley de nagy öröm,és outlanden öröm lesz..smiley köszi a forditást^^
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 12. 24. - 17:39
Köszönöm a hírt! A frissített addonverziók felkerültek az oldalra, jó játékot és Kellemes Ünnepeket mindenkinek!
World of Warcraft
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Kiadó:
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
2004. november. 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2024. 05. 22. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Reversion: The Escape -1st Chapter
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
| 19.61 MB | 2024. 05. 12. | KCsT
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 14.3 MB | 2024. 05. 12. | zotya0330
Indika
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
| 5.88 MB | 2024. 05. 11. | Arzeen, Keeperv85, NightVison
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóItt kérdezz rá: pshack
noname06 | 2024.05.27. - 19:01
HellóElvileg működik, mert ugyan úgy az EA appot használja.
FEARka | 2024.05.27. - 11:02
Sziasztok ! A game pass-os verzióval , működik a magyarítás ?
FatMax | 2024.05.27. - 10:52
Szia! Itt általában PC magyarításokkal foglalkozunk, bár akad pár ember, aki ért a konzolokhoz. A leghatékonyabb talán az, ha a konzolos közösségekben kérdezed meg, ott biztos többen vannak, akik tudnak segíteni elindulni, ha meg lehet oldani ezt valahogy.(És persze ha közben benéz ide valaki, aki ért hozzá, majd leírja, hogy...
warg | 2024.05.27. - 09:54
Oké, köszi az infót! Fene tudja, hogy miért, de nem került fel ide a Portálra.Tetszik a játék + nem is annyira hosszú, szóval kedvet kaptam hozzá hirtelen. :-)
warg | 2024.05.27. - 09:50
Kösz, átsiklottam felette. Közvetlen linket kerestem.
Acclamator | 2024.05.26. - 00:29