Mists of Panda
Mists of Panda
Írta: RaveAir 2012. 10. 21. | 626

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Rocsik Zoli a héten a következõ hírt küldte, a WoW játékosok nagy örömére:

Nemrég vettünk elõ egy régen porosodó projektet, melynek keretében anno elkezdtük lefordítani a WoW küldetéseit és egy addon segítségével megjeleníthetõvé tettük a játékban a Quest Log mellett egy külön ablakban a magyar szövegeket. Egy idõ után a fordítók lelépése miatt a projekt parkolópályára került, de a Mists of Pandaria megjelenést után újra elõvettem, szerencsére sikerült néhány megbízható és gyors fordítót találnom magam mellé, így egész jó iramban sikerül haladnunk a magyarítással.

A mai nap során élesedett a második frissítés az addonból, így a következõ tartalommal bír:

- The Wandering Isle (pandaren kezdõterület) teljesen kész- Shrine of Seven Stars napi küldetések- Shrine of Two Moons napi küldetések- The Veiled Stair küldetések

A pandaren kezdõterületen, valamint a két fõvárosban minden hely, személynév le van magyarra fordítva, de a fanyalgók megnyugtatására közlöm, hogy ez csak bemutató jellegû, a többi fordításban egyelõre angolul fognak maradni. A Pandaria-projekt befejezése után összeállítunk egy szótárt, melyben megtalálható lesz minden név, hely angol és magyar megfelelõje, valamint a programon belül ingame a játékos egy egyszerû paranccsal válthat majd, hogy melyik megfelelõt szeretné látni.

A projekttel foglalkozó oldalunk is elindult: http://wowmagyaritas.atw.hu

Problémákkal, hibákkal kapcsolatban vegyétek fel velünk a kapcsolatot az oldalon, vagy ingame Arathor - Alliance oldalon Szelltiranda néven.

A projekt nagyszabásúsága miatt kialakítottunk egyfajta támogatási rendszert, de ez szigorúan véve csak önkéntes alapú támogatás, magáért a fordításért kötelezõen sosem kell majd fizetni. A támogatás fordítási mennyiségtõl függõen a fordítók között lesz szétosztva. Részletek a Támogatás menüpontban az oldalon.

Kapcsolódó cikkek/hírek

WoW RaveAir 2010. december 24.
WoW nyitóparti Andy 2008. november 14.
World of Warcraft nyereményjáték Panyi 2008. november 13.
World of Warcraft Andy 2008. február 1.
World of Warcraft - Fertõzõ betegség vagy szórakozási forma? diphis 2008. január 12.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Tiger1987
2012. 11. 10. - 13:55
Hûha! Sokszor álltam már neki a wownak, de sosem igazán ízlett, nekem, de ha ez a projekt elkészül, akkor bizony neki állok vele smiley

Sok szerencsét a munkához!
tibor.1993
2012. 10. 23. - 17:06
köszi szépen már várom
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2012. 10. 23. - 15:33
Nemsokára lesz teljesen publikus frissítése is. smiley
tibor.1993
2012. 10. 23. - 15:00
hello
akkor most le lehet tölteni a magyaritás vagy csak még készül
a választ köszi
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2012. 10. 22. - 11:16
Köszönöm a hírt. Nem tudom, direkt lett-e így írva a címben, vagy véletlen, de Mists of Pandaria a kiegészítõ címe. smiley
World of Warcraft
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Kiadó:
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
2004. november 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Legfrissebb fórum bejegyzések
Tökmindegy a 128 bit miatt ezek is meghalnak itt még a gddr6-al vannak nem is a 7-el. Állítólag lesz 9080-9090 xt is. Ezek lépnek gddr7-re.
Doom 4 | 2025.06.05. - 17:32
Az igen sok helyen már feltűntek a magyar boltokban... azért a 158 ezres sapphire pulse (9060XT 16GB ) elég jó deal :)
Crytek | 2025.06.05. - 15:28
Kijöttek a tesztek is, és ugyan olyan pocsék mint az 5060 ti is van. 170-190k 16 giga meg 200k felett jah.
Doom 4 | 2025.06.05. - 15:15
Közben a firstshop ismét droppolta a 9060XT árát... (nem is értem miért tették ki ennyivel a hivatalos start előtt) Már "csak" 203K https://firstshop.hu/asrock-rx9060xt-steel-legend-16gb-oc-rx9060xt-sl-16go-p229857Tehát holnap szinte 100% hogy lesznek 200K alatt is 9060XT 16GB-os kártyák.... bár már annyi tesztet néztem , ezzel kelek fekszek, hogy a 240 ezres RTX 5070 egyre...
Crytek | 2025.06.05. - 13:16
A nyelvi fájlok megvannak ZTS fájlok, csak nem tudok velük mit kezdeni kellenne egy txt átalakitó oda-vissza.
losonczibando | 2025.06.05. - 08:51
Ha nem ennének annyit akkor az indiana jones se halna be médium felett. 12-14 gigát eszik a játék.
Doom 4 | 2025.06.04. - 15:11