The Hulk
The Hulk
Írta: Panyi 2011. 01. 15. | 886

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A nagy zöld óriás Hulkot mindenki ismeri. Õ is pontosan rosszkor volt rossz helyen, mint ahogyan Peter Parker is. Mig Pókember szerethetõ átlagos mérete miatt, Hulkot már nem annyira kedvelik. Pedig Hulkban is ott bújik meg az ember, csak meg kell találni.
Amikor képet kerestem a hírhez akkor google elsõ találatnak egy 2004-es Magyarítások Portál hírt adott ki, mely szerint a fordítás már a végéhez közeledik és mindjárt megjelenik. Na azóta róluk nem hallottunk, viszont egy másik csapatról igen, amely most közölte velünk, hogy bizony végre, valahára elkészült a The Hulk teljes magyarítása! Erõre fel, letöltésre rombolj!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Hulk honosítás Andy 2004. augusztus 6.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 01. 16. - 21:38
Panyika: Van egy Valter nevû volt osztálytársam, de õ nem W-vel írja a nevét. smiley A duplavés bizonyára szintén külföldi keresztnév.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
2011. 01. 15. - 23:32
Jelenleg a Medal of Honor 2010 honosítása készül, nagy valószínûséggel jövõ hónapban lesz tölthetõ. Utána következik a Battlefield Bad Company 2, végezetül pedig az általad is említett The Saboteur. Utóbbi kettõ magyarításának megjelenésérõl idõpontokat egyelõre nem tudok mondani, mindegyik sorban készül az állapotjelzõk százalékos kijelzéseinek alapján.
usz
usz
2011. 01. 15. - 23:13
Ez fenomenális, de engem inkább konkrétumok érdekelnének.
Mégis mikorra várhatjuk ezeknek a magyarításoknak az elkészültét?
Törölt felhasználó
2011. 01. 15. - 23:07
A szinkronos csávó még év elején kitett egy hírt ezzel kapcsolatban:

http://bakeronline.hu/comment.php?comment.news.718
usz
usz
2011. 01. 15. - 20:56
Tudom, csak nem halad......
Most a szinkronos csávónál van a cucc, de már rég 25%-on áll......

De egy Borderlands magyarítás is idõszerû lenne már.
nulladik
2011. 01. 15. - 20:42
állítólag készül
állítólag
usz
usz
2011. 01. 15. - 18:44
Igen, ilyenek helyett inkább mondjuk egy The Saboteur készülhetne már. smiley
Dusiii
2011. 01. 15. - 17:41
Nem akarom a fordítókat megsérteni, de mazochisták? smiley

Szerintem ennek a játéknak az élvezeti faktora valahol lent van mélyen a föld alatt smiley
Anonymusx
2011. 01. 15. - 13:23
Hát szerintem ezt sehogy nem kéne kitenni... Le is kéne szedni.
Minek egy 20% -os magyarítást feltenni?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2011. 01. 15. - 12:56
Nekem W-vel is tetszik smiley Walter...
Hmm akkro lehet nem kellene így kitenni... akkro felhivom a figyelmet arra hoyg nem teljes

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 01. 15. - 12:55
"valahára elkészült a The Hulk teljes magyarítása"
Belenéztem a fájlba, és pontosan (a konzolos utalásokat nem számítva) a 20%-a van lefordítva az angol szövegeknek. Nem tudom játék közben ebbõl mi tûnik ki, de ez elég kevés.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 01. 15. - 12:45
W-vel nem kezdõdik magyar szó. :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Hulk
Fejlesztő:
Radical Entertainment
Kiadó:
Universal Interactive Studios
Vivendi Universal Games
Műfaj:
Megjelenés:
2003. május 27.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
Legfrissebb fórum bejegyzések
A nyers erő többet számít mint a vram mennyiség... de ha néztél valaha vga teszteket ezt tudnod kéne
Crytek | 2025.06.02. - 23:24
12 giga miatt az se nyerő.
Doom 4 | 2025.06.02. - 22:58
Mindeközben már az 5070 is kegyetlen jó áron van 238Khttps://firstshop.hu/zotac-rtx5070-twin-edge-zt-b50700e-10p-p230087
Crytek | 2025.06.02. - 21:20
Ha ez igaz akkor sajnos ezen a szinten nem tudja a 9070 bravurját megismételni az amdAMD Radeon RX 9060 XT review leak: beats RTX 5060 Ti in lows, loses in averages - VideoCardz.com
Crytek | 2025.06.02. - 19:55
Hellósztok! Várható valamikor, hogy a régebbi magyarítások át lesznek ültetve a felújított verzióba? Esetleg tervbe van már véve? Köszönöm a válaszokat.
galp | 2025.06.02. - 19:03
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29