Aliens vs. Predator 2: Primal Hunt

Aliens vs. Predator 2: Primal Hunt

Írta: RaveAir

| 837

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elég örömteli hír, hogy a hányadtatott sorsú Alien vs. Predator 2 fordítása végül mégiscsak elkészült. Ehhez képest - szerintem - senki nem várta, hogy a játék kiegészítõje, a Primal Hunt, is ilyen hamar teljes magyarítást kapjon.

E kellemes meglepetés okozó, az alapjáték fordítói, azaz HJ és Nemecz Ádám.

Fontos tudni, hogy a magyarítás nem támogatja az ékezetes karaktereket! A használatához ajánlott telepíteni a 1.0.2.2-es javítófoltot, mert ennek hiányában nem garantált a hibamentes mûködés!

A telepítést követõen a játék még nem kap automatikusan magyar nyelvet. A megoldás le van írva a mellékelt .txt állományban, de a lusták kedvéért bemásolom:

Telepítéskor nem ír felül semmit!
A játék indításakor kattints az "Options"-ra és a Command-Line sorba írd be: -rez Avp2ph_hu.rez -rez Fontfix.rez
Ha állandóan használni akarod ezt a módosítást, akkor ugyanitt X-eld be: 'Always specify these command-line parameters'

A magyarítást elérhetitek oldalunkról.

Kapcsolódó cikkek/hírek

HJ magyarításai Panyi 2004. október 31.
Összesen 2 hozzászólás érkezett
taragas
2011. 01. 21. - 16:05
Tényleg lüke vagyok, mert ahogy nézem, az alap versiom is 1.02.2-es.... :(kukacka)
taragas
2011. 01. 21. - 15:49
Elõször had köszönjem meg AVP2Ph magyarítást, és az alap játékát is! Már rá fért a két gamere egy magyar versio.
Viszont lenne egy problemám (lehet én vagyok a bal******):
Szóval a kiegészítõ magyarításához elõbb találok no-cd craket, mint egy sima normálsi patchet.... Ha esetleg tudna valaki belinkelni egy URl-t egy letöltéshez, azt megköszönném, mert sehonnan nem tom letölteni.... :(kukacka)
Aliens vs Predator 2: Primal Hunt
Fejlesztő:
Third Law Entertainment
Kiadó:
Sierra Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2002. augusztus 13.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41