Star Wars: The Phantom Menace
Star Wars: The Phantom Menace
Írta: RaveAir 2011. 05. 25. | 638

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ki gondolta volna, hogy erre a játékra 12 év múlva szinte csak a széprõl emlékszünk. Akkoriban nekem alig döcögött a masinériámon, de azért csak végigszenvedtem a képregénylapozáshoz hasonló sebességet produkáló The Phantom Menace-t. Ugyanis Star Wars témájú játékként ez akkor kötelezõ volt.

Szinte messiásként vártuk akkoriban a filmet, aminek kapcsán ez a játék is készült, hogy aztán valamennyit csalódjunk. Egynek elment, nem volt annyira kiemelkedõ, és sajnos nem volt meg a klasszikus triliógia élményének érzete.

Azért jó, hogy van, aki még szintén nosztalgikus emlékeket táplál a Star Wars: The Phantom Menace iránt, sõt, olyanannyira, hogy elkészíti a játék szövegeinek magyarítását. Pityu Mester ugyanis pont ezt tette. A honosítása teljes körû, csak két videót nem sikerült neki feliratoznia. Ugyanakkor ezt is el lehet olvasni az OLVASSEL.doc állományban, a telepítési instrukciókkal együtt.

Mit is lehetne még mondani? Az erõ legyen veletek!

Összesen 15 hozzászólás érkezett

Andy
Andy
Senior fordító
2011. 06. 10. - 11:11
Húúúúú, hát akkor én most elõkotrom valahonnan a játék CD-jét, és feltelepítem... Rengeteget játszottam a TPM-mel, és bár minden újság lehúzta, ahol csak lehetett, én nagyon-nagyon szerettem! smiley Tök jó, hogy ennyi év után is van, aki még emlékszik rá, és a szabadidejében hajlandó a fordításával foglalkozni! smiley
Piftu55
Piftu55
Senior fordító
2011. 06. 06. - 20:08
Hálás köszönet a magyarításért! smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 28. - 22:56
Mindig is voltak, vannak és lesznek is maradiak. :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 28. - 09:29
RaveAir: Tapasztalat, hogy aki nem használ ilyen alkalmazásokat, azok a webes viewer/converter alkalmazásokat nem hogy használni nem tudják de sosem hallottak róluk. :P

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 05. 27. - 06:43
Már ha van a gépen net, amin a játék van.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 27. - 06:07
Nem is kell felrakni semmit egy .doc kiterjesztés megnyitásához, ha van internet a közelben. Elvileg a docs.google.com -ról is meg lehet nyitni az ilyen állományokat, és akkor még szót sem ejtettem a Microsoft hasonló, webes megoldásáról.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 26. - 14:38
Patrik látom átlátod a dolgokat, igen pontosan azért mert valaki(k) nem használnak olyan alkalmazás(oka)t amikre nincs egyébként szükségük és csak az ilyen miatt nem rak(ná)nak fel.
Ezért vagyok... ezért szóltam, hogy máskor már ne.... smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2011. 05. 26. - 10:26
Akkor most már értem. Nálam annyira alap, hogy van a gépemen Office, hogy ez eszembe se jutott. smiley De legközelebb majd figyelek erre.
Patrik2991
2011. 05. 26. - 10:19
Az, hogy azt az alap programokkal nem tudod megnyitni, és egyesek, akik csak játszásra meg netezésre használják a gépet, nem rendelkeznek office programmal... innen gondolom már leszûröd smiley
Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2011. 05. 26. - 09:34
Nem igazán értem, mi a probléma a .doc kiterjesztéssel, de hát ezen már nem fog múlni a kedves játékosok elégedettsége.

Legközelebb, ha addig nem felejtem el, .txt lesz a kiterjesztése. smiley
Patrik2991
2011. 05. 25. - 17:29
off: vagy .bin XD esetleg .dat smiley Vagy ne is legyen kiterjesztés, úgy érdekesebb smiley
/off

Amúgy nagyon szépen mûködik a fordítás, és jól sikerül, így tovább! smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 05. 25. - 13:51
Vagy .rtf
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 25. - 13:09
Köszönjük.

Észrevétel: az olvassel máskor ne .doc legyen hanem .txt

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

THAySSER
2011. 05. 25. - 12:28
Nosztalgia? De még mekkorasmiley Én is hatalmasat néztem mikor megláttam hogy ennyi év után is foglalkozik még vele vki (: Megjelenéskor még celeron333 on annyit játszottam hogy elképesztõ de mos esly ben megakattam majd kb 8 évvel késöbb már quad coron végignyomtam, akkor még hiába keresve hozzá a magyaritást. Köszi mester a magyarítást! smiley
Fear boss
2011. 05. 25. - 11:19
Fú, hát sikerült meglepnetek! Meg is lesem majd milyen munkát végzett a Tisztelt Fordító smiley Csak így tovább!! smiley
Star Wars Episode I: The Phantom Menace
Fejlesztő:
Big Ape Productions
Kiadó:
LucasArts
Műfaj:
Megjelenés:
1999. április 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Star Wars Episode I: The Phantom Menace

A Star Wars: The Phantom Menace fordítása Pityu Mester jóvoltából.

A magyarítás telepítéséhez tekintsd meg az OLVASSEL.doc állományt!

| 53.43 KB | 2014. 06. 23. | Pityu Mester
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28