Orcs Must Die!
Orcs Must Die!
Írta: Cyrus 2011. 10. 13. | 1288

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Patrik2991 nem tétlenkedett az utolsó kiadott magyarítása óta, ismét megörvendeztetett minket egy remek fordítással.

A játék amihez a fordítás készült egy tower defense és tps keveréke, ahol rengeteg féle csapdával és fegyverrel vehetjük fel a harcot az orkok ellen. Az orkok meg akarják szállni az emberek világát egy hasadékon keresztül, ezt kell védelmeznünk. Fontos a csapdák jó kombinációját használni, különben esélyünk sincs a rengeteg ork ellen.

Patrik2991 felhívta a figyelmet 2 dologra is a játékkal és a fordítással kapcsolatban.

Az egyik, hogy akinek nincs meg az elõrendelõi DLC annak nem javasolja a magyarítás azon részének telepítését, ugyanis nem tudja milyen hatással lesz a játékára. (külön checkbox van hozzá a telepítõben).

A másik, hogy aki tudja, hogy lehet belenyúlni a játék hangfájljaiba (.fsb formátum) vagy a videóiba (.usm formátum) az nagyon hasznos lenne a számára, ugyanis az átvezetõk alatt nincs felirat, ezért jó lenne készíteni egy szinkront, vagy egy égetett feliratot.

A magyarítás immár elérhetõ az oldalról, töltsétek és Kill Orcs!

Frissítés: Kisebb hibák javítva lettek, így már elérhetõ az 1.1-es javított változat.

2011.10.26 - Frissítés: A játék újabb verziója látott napvilágot (v1.2) ami már tartalmazza a Artifacts of Power DLC-t is.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

Patrik2991
2011. 10. 26. - 19:13
A magyarítás újabb verziója nem a játéké smiley
Patrik2991
2011. 10. 20. - 15:48
Hoppá smiley amint láthatod a mondatszerkezetbõl "maradnak" tehát ami eddig volt, de véletlenül írtam magyart, természetesen az angol smiley
Aryol
Aryol
Senior fordító
2011. 10. 20. - 08:49
Te írtad lejjebb: "A játékban a beszédhangok magyarok maradnak."...
Patrik2991
2011. 10. 19. - 19:07
Mert nincs benne magyar hang, szóval ezen nem csodálkozom smiley Sehova nincs odaírva, hogy szinkron is van smiley
Aryol
Aryol
Senior fordító
2011. 10. 19. - 16:46
A honosítás felrakása után nem lesz magyar a beszédhang. Német lesz. De mondjuk engem nem zavar... Köszönöm a munkád! Kiváló lett, akár a játék!
Patrik2991
2011. 10. 16. - 11:19
A játékban a beszédhangok magyarok maradnak. Az átvezetõk alatti bejátszások (szám szerint 4) ami német nyelven fut. Azzal sajnos nem sikerült semmit kezdenem, mert nem férek hozzá a videófájlokhoz, tehát vagy angolok lesznek azok a bejátszások, vagy nem lesz egy ékezetes karakter sem a szövegben, sajnos így csinálták meg... (nem értem miért nem lehet engedélyezni az ékezetes karaktereket, ha angol nyelvre van állítva a játék...)
Bladex73
2011. 10. 16. - 11:03
Mikor felraktam a játékot angol volt a beszéd. Honosítás után németté vált. Nem örülök...smiley Nem lehetne ezzel kezdeni valamit?
Patrik2991
2011. 10. 14. - 19:59
Aki már az új verziót tölti arra természetesen nem érvényes az elõzõ kommentem smiley
Patrik2991
2011. 10. 14. - 18:17
Figyelmeztetés, aki letöltötte a magyarítást az alábbi 2 fájlt nevezze át:
orcs must die/data/Sound/Narration_de.fsb
és
orcs must die/data/Sound/NarrationNoStream_de.fsb

A "de" részt kell "Ger"-re cserélni, különben megnémul a karakter. A sztori ettõl még német marad, de legalább már a muksó angol lesz.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 10. 14. - 08:01
Az elsõ mondatból kimaradt, hogy "van".
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 10. 14. - 07:57
Az fsb wav-ba konvertálható, amennyire tudom, verziójától függõen.
Az usm-hez is van valami progi, de nem tudom, hogy visszafele is mûködnek-e.
Imre Zoltán
2011. 10. 14. - 07:46
Köszi Patrik! smiley
Orcs Must Die!
Fejlesztő:
Robot Entertainment
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Megjelenés:
2011. október 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kicsit tisztában kell lenni a játék kiadásaival, és akkor nem hasonlítanád az eget a földhöz (vagy bármit, aminek köze nincs egymáshoz).Tehát, a The Last of Us PS3-ra jelent meg 2013-ban. Akkor nem volt pl Deepl sem, csak hogy ezt is tisztázzuk (értem, hogy csak hasonlításként van ott, de jobb tisztázni,...
Evin | 2025.05.11. - 08:29
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05