Vampire the Masquerade: Bloodlines
Vampire the Masquerade: Bloodlines
Írta: RaveAir | 2011. 10. 16. | 1145

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Hiába kapom meg a hírhez hamar az alapanyagot, sajnos nem mindig alakulnak úgy a napjaim, hogy rögtön hírezni tudjak. A szemfülesek már bizonyára letöltötték a néhány napja elérhetõvé tett telepítõ file-t a Vampire the Masquerade: Bloodlines címû játék magyarításához, de sajnos hír státuszba csak most került a dolog.

Tudom, hogy az én hibám, mert ha nem idõzítek rossz idõpontra egy iOS 5.0 frissítést, akkor már csütörtök reggel olvashattok volna a dologról. Azonban egyrészt jó is, hogy annyira nem siettem el a dolgot, mert az elsõ telepítõ állomány még tartalmazott hibákat, míg ezen új talán már nem nagyon.

A magyarítás elkészültérõl lostprophet adott nekem hírt, aki az egész fordítói munkát egyedül végezte, és csak a tesztelésben kapott segítséget. Köszönjük neki és társainak a hosszú és fáradtságos munkát, melynek gyümölcsét oly élvezettel fogyaszthatjuk, ahogy a vámpírok a v...

Kapcsolódó cikkek/hírek

Vampire honosítások - helyzetjelentés Andy 2005. január 16.
Vampire: The Masquarade magyarítások Panyi 2004. december 26.

Összesen 52 hozzászólás érkezett

totyax
2012. 02. 08. - 18:08
Az kimaradt hogy köszönöm a magyarítást! smiley
totyax
2012. 02. 08. - 18:07
Vladimyr: Nekem nem kapcsolja be. Amúgy pont fordítottját jelenti a gomb mint amit mutat, tehát ha megnyomod átvált arra amit ír... magyarul ha az "aut szintlépés be" látszik, az jelenti azt hogy te osztod el a pontokat és nem automatikus. Logikus ügye.
Vladimyr
2012. 01. 07. - 12:25
Üdv !
Egy igazán idegesítõ problémára lettem figyelmes. A játék folyamatosan bekapcsolja az automatikus szintlépést, de ha éppen ki van kacsolva akkor is elosztja a pontokat. Mit lehet tenni ez ellen ?
Revan4126
2011. 11. 08. - 04:13
Jól van, én még nem tartok ott, csak azt írtam le, amit máshol írnak. smiley (Itt: http://zoenn.uw.hu/htmls/vampire_bloodlines_vegigjatszas.html )

Rotcsa
2011. 11. 05. - 15:13
Sikerüt, igazból annyi a bosszantó a dologban, hogy a megfelelõ helyen kell megnyomni a kiálló rudat is.
Simán kitolta.
Triantafillo
2011. 11. 05. - 07:11
''...karakter testével kell odébb tolni. Így eltarthat egy kis ideig''
Nem, nem így van.Nekem kb.2 másodpercig tartott.
A játékban vannak tologatható ládák, amiknél megjelenik egy ikon, ami azt jelzi, hogy tolni kell/lehet.Itt is megjelenik ez az ikon, ebbõl lehet tudni, hogy nem a "használ" gombot kell nyomni. Egy szerûen csak "menj neki" a gerendából kiálló fogantyúnak, és már tolja is.
Revan4126
2011. 11. 05. - 04:18
Rotcsa, már próbáltam párszor, de sehogy nem sikerül. De mondjuk annyira nem nagy tragédia, mert a végigjátszást nem gátolja. Csak szeretnék minden mellékküldetést megcsinálni.

A gerendás dologra pedig kitér a végigjátszás. Abban azt írták, hogy azt a karakter testével kell odébb tolni. Így eltarthat egy kis ideig.
Rotcsa
2011. 11. 04. - 23:08
SPOILER KÖVETKEZIK smileysmileysmiley
[Spoiler]Nekem meg az a gondom, hogy a játék legvégén, amikor úgy döntöttem, hogy a Karmarilla mellé állok, a kínai negyed fürdõjének az egyik ajtajánál van egy nagy gerenda, amit nem tudok eltolni onnan. Nem tudom, hogyan kell. A használ-gombra nem csinál semmit. [/Spoiler]
Rotcsa
2011. 11. 04. - 23:04
Revan: Próbálj meg a beszélgetés megkezdése elõtt teljesen szemben, vagy ha lehet, akkor kicsit a jobb-kezed felé fordulva szembe állni vele, mert úgy is kis ívben jobbra, az ajtó felé akar kiszaladni.
Azt hiszem mögötted és a sarkon, ahogy fordulna, ott is van valami hordó. Teljesen dobálj el mindent a hulla alá, vagy a terem másik végébe, vagy fene tudja. Ha ezeket csinálod, tuti, hogy nem fagy be a játék.
Triantafillo
2011. 11. 04. - 10:48
Annak a beszélgetésnek a "lezárása" az, hogy elfut. Amíg nem fut el, addig nincs "lezárva" az a beszélgetés, ezért nem is tudsz mozdulni.
Próbálj 2-3 mentést visszalépni, sok esetben ez megoldja a problémát.
Revan4126
2011. 11. 04. - 04:08
Nálam csak az ajtóval szemben volt 3 hordó. Nem igazán voltak útban, de azért kipróbáltam, amit mondtál. Sajnos ez sem oldotta meg a dolgot.
Rotcsa
2011. 11. 03. - 09:46
Ez a probléma nekem is megvolt. Azért nem tud elfutni, mert van ott egy pár hordó, amitõl nem tud elfutni. Én már elõre eldobáltam onnan azokat, akkor ki tud menni.
Revan4126
2011. 10. 31. - 18:23
Ha nem szalad el, hát nem szalad el, az õ dolga. De én akkor sem tudok mozdulni. smiley
Triantafillo
2011. 10. 31. - 11:29
Nem lehet, hogy a válaszaid miatt nem szalad el? Van olyan válasz lehetõség, amiben kifejezetten mondja a karakter, hogy szaladjon el.
Revan4126
2011. 10. 31. - 09:37
kis-ákos: Ha nem sajnálsz rá egy kis pénzt, esetleg próbáld meg megszerezni a PC Guru 2007/6-os számát, mivel ahhoz adták dvd-n teljes játéknak. Nekem is az van és a korábban leírt hibákat leszámítva remekül megy.

Illetve itt van még egy hiba, amit nem írtam le, bár ez is csak apróság: A halál karneválja küldetésben amikor az elhagyatott épületben beszélek a hajléktalannal, utána a karakterem hátrébb sétál, ha jól rémlik itt el kellene futnia az emberkének, de nem mozdul. Viszont én sem tudok megmozdulni, csak forgolódni. Úgyhogy ezt a lépést ki kellett hagynom. Igaz, így buktam egy tapasztalati pontot, de legalább nem ragadtam le.
kis-ákos
2011. 10. 31. - 02:22
újraindítottam a gépet és feltettem újra. Így viszont mûködött. Fura.

Le akartam tesztelni mielõtt kiíróm biztos megy-e. Jobb lenne a dvd verziót valahonnan beszerezni mert szörnyû ez a cd cserélgetés smiley
Triantafillo
2011. 10. 28. - 04:32
Amit írsz abból úgy tûnik, hogy betûkészlet gond van. Valószínûleg hiányzik neki egy betûtípus(bár nem írtad ki végig, hogy mi a hibaüzenet).
Nézd meg, hogy mi áll a "ttf" elõtt és szedd le azt a betûtípust-én ezt csinálnám elsõ körben.
De az is lehet , hogy a letöltött verziókba "nyúltak" bele.
De most olvastam, hogy steamen 5 euro-ért adják:
http://store.steampowered.com/app/2600/
kis-ákos
2011. 10. 28. - 00:59
Nagyon király a magyarítás. CD verzióban szedtem le de gondoltam tudtam hogy létezik dvd-sben és ne kelljen lemezeket cserélgetni. Arra már nem tudtam feltenni a magyarítást.

Valami istenverte c:windowsfonts....ttf gondjai vannak.

Gondoltam talán a dvd verzió miatt. Lehúztam újra a cd-s és megint ez a gond.

Ilyenkor mi van? smiley(

írjon nekem valaki valami megoldást hogy mi a rákot keress egyáltalán a windowsban a progi meg miért is nem tudja most magyarítani?

ha kihagyom ezeket a game elindul ugyan de A.I. nélkül.

mail: conquistador.andrew(kukacka)gmail.com
Triantafillo
2011. 10. 26. - 18:01
Korábban már volt szó errõl, ez a hiba sajnos úgy tûnik végleges marad, mivel nincs aki kijavítsa.
HUNEpidemic
2011. 10. 26. - 16:25
Hupsz a vége lemaradt h kösz szépen a magyarítást nagyon faxájntos XD
HUNEpidemic
2011. 10. 26. - 16:00
Hali! lenne egy kis gondom... Az mitõl lehet hogy nincsenek meg az armor modellek? nem tudok páncélt venni ill. csíttel se jönnek be. hogy tudom beszerezni a fájlokat? nemtom hányszor raktam újra már xD
Triantafillo
2011. 10. 26. - 06:59
Hollywood csak akkor jelenik, ha a "fõküldetés" miatt kell oda menned. Miután elmondtad a hercegnek, hogy ellopták a szarkofágot a múzeumból.
Rotcsa
2011. 10. 25. - 19:57
A másik kérdésem az lenne, hogy miért nem jelenik meg a taxis térképen Hoolywood? Ez is bug?
A Lucky Star hotel elvileg ott van, amihez kulcsom is van, de nem tudok oda menni. A Pisha nevû csajnak is kéne az a két okkult tárgy, de így nem tudom teljesíteni azt a küldetést.
Triantafillo
2011. 10. 25. - 17:54
Azokat a mappákat másold a Vampire mappába.
Rotcsa
2011. 10. 25. - 16:48
Ha kicsomagolom, akkor egy olyan nevû mappa jön létre, ami a tömörített állomány neve. Abban pedig ott a többi mappa.
Triantafillo
2011. 10. 25. - 07:17
Ezt nem igazán értem.....
A hotfixet csak kicsomagolod a Vampire mappába, és ennyi. Ez felülírja a benne lévõket, utána már nem kell csinálni vele semmit.
Rotcsa
2011. 10. 24. - 20:36
Triantafillo, a hotfixet ha a vampire mappába kicsomagoltam, akkor gondolom a benne lévõ mappákat ki kell cserélni az eddigiekre igaz?
Triantafillo
2011. 10. 24. - 20:09
Revan 4126 - akkor próbáld meg újra felvenni tõle a küldetést, ha oda vissza tudsz lépni.
A hibákkal kapcsolatban annyi, hogy az 1.1 hotfix utáni hibák, mint írtam, nem valószínû, hogy javítva lesznek....(bárcsak tévednék)
Nagyon sokan sajnáljuk, hogy Lostprophet kiszált, de hát ez van.......
Revan4126
2011. 10. 24. - 18:55
Triantafillo: Köszi a tippet. Sajnos így sem mûködik megfelelõen a küldetés. Próbáltam korábbi mentéssel is. Ugyanaz az eredmény.

Találtam viszont még egy hibát. Malkavian és Toreador karaktereknek nincs ruhájuk a tárgy menüben. A malkavian karakteremmel már elég messzire eljutottam és eddig egyszer sem találtam neki boltban új ruhát.
Triantafillo
2011. 10. 24. - 18:17
Triantafillo
2011. 10. 24. - 18:13
Revan4126 - nálam is ezt csinálta. De újratöltésnél(teljes kilépés után, tehát ne csak a fõmenübe, hanem a programból kilépve) megoldódott. Ha így sem megy, akkor 1-2 mentéssel lépj vissza, és onnan próbáld újra.

Van egy 1.1 hotfix a magyarításhoz, az javítja a hajós küldetést.
Az "ajtók kinyitása"- hiba szóba került ugyan, hogy javítva lesz, nem tudom, hogy az 1.1 hotfix ezen segít-e, de mivel Lostprophet abbahagyta a fordításokat(végleg kiszállt), ez valószínûleg nem is lesz javítva, hacsak valaki át nem veszi.
Revan4126
2011. 10. 24. - 04:15
Nekem egy olyan gondom van, hogy nem tudom sikeresen megcsinálni azt a küldetést, amikor a modell lakásában kell lopakodva elhelyezni 3 webkamerát. A konyhába nem engedi letenni a kamerát, helyette a konyha ajtóval szemben lévõ kis asztalra tudom lerakni. Elfogadja így is, utána aktiválom õket, kapom is az üzit, hogy szép volt, menjek vissza a jutalomért. Erre amikor vissza érek, leordít a csaj, hogy eltoltam a küldetést. Pedig senki sem vett észre. Nem tudja valaki, mi lehet a probléma?

Amúgy szuper a fordítás.
Rotcsa
2011. 10. 24. - 00:19
Újrapakoltam a játékot az 1.1 es magyarítással, mert nem ment a hajós küldetés.
A kérdésem az lenne, hogy mennyire legyen régi az a mentés? KImásoltam párat a save mappából.
Van több mentésem is.... Az, amikor a LA-i hotelben gyilkolom le a járványos csajt, már elég régi?
Korábbra nem szívesen mennék vissza, mert már 3-adjára kéne újfent kinyírnom mindenkit.
Van egy olyan mentésem is, ami elõtt közvetlen a herceggel beszélek, majd felajánlja a hajós küldetést, de ugyan az a hiba fordul elõ, mint eddig, azaz ugrik és mosódik a hang, küldetés meg sehol a naplómban.
Másik mentésem akkor van, amikor Arthur leállít a Muddy-s ügyrõl, de a progi mondja, hogy keressem meg, hátha jól jön még és csurran-cseppen valami, ez után indulnék a belvárosba a skyl. ap.2A-ba.
Harmadik meg akkor van, amikor közvetlen belépek az elhagyatott épületbe és a csöves mondja, hogy Muddyval beszélt a fickó, mielõtt felkoncolta valami dög.

Szerintetek?
Drive
2011. 10. 23. - 23:17
csak nekem nem jelenik meg az ékezet az inventoryban(ha tudtok pls help smiley)? egyébként nagyon jó lett a magyarítás gratula,jó munkát végésztél smiley
real_falcon
2011. 10. 23. - 12:21
Baromi yo a "hungarítás" smiley
1000x respectsmiley
Milán374
2011. 10. 23. - 07:35
Elég ha kamerán megnézed, és a misszió már is teljesítve. smiley
NoSzi
2011. 10. 22. - 14:14
Fontos hibát találtam, éppen a hajón vagyok, ahol a szarkofágot kell megtalálni és ki kellene nyitni a számítógépen az ajtókat. az "ajtók kinyitása" nem fér ki ezért nem lehet kinyitni az ajtót, így nem is lehet bejutni, mert ugyebár zártöréssel azt a bizonyos ajtót nem lehet kinyitni.
Valaki valami ötlet??
Brother Caine
2011. 10. 21. - 19:34
Nagy respect a fordító-teszetelõ-programozóknak,hogy finishbe vitték ezt a projektet.
Kb. a játék megjelenése óta vártam, hogy egyszer talán magyarul tolhassam végig.
Köszönöm srácok.

sakhalin
2011. 10. 19. - 17:20
Roppan nehéz végigjátszást találni.

http://lmgtfy.com/?q=bloodlines+v%C3%A9gigj%C3%A1tsz%C3%A1s
NoSzi
2011. 10. 19. - 13:38
Mûködik, marhajó a játék, már csak lesek néha 1-2 végigjátszást mert a kísértetházban elakadtam:P:P
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2011. 10. 18. - 18:56
Itt az elsõ hotfix, amit az 1.1-es magyarítás után kell kicsomagolni, a Vampire mappába.

http://lostprophet.magyaritasok.hu/download/227
sakhalin
2011. 10. 18. - 15:52
Semmit nem kell állítni max a menüben feliratokat bekapcsolni.
De szerintem te elrontottad és nem a játék fõkönyvtárát adtad meg a magyarítás telepitõjének.
Arra figyelj,hogy a telepítõ útvonala oda mutasson ahová a játék telepítve van.
Alaphelyzet asszem(win7)
C-programfilesx86-Activison-vmtmb.
NoSzi
2011. 10. 18. - 15:02
Köszi szépensmiley akkor kipróbálom még 1x, mert úgy csináltam, hogy felraktam a gamet, utána a magyarosítást, de nem lett magyar, mást nem kell a játékon vagy a játék menüjében beállítani??
sakhalin
2011. 10. 18. - 13:37
Vakker szerencsétlen ez a automata szó szûrõ.
Kimoderálta a f(a(sza) kifejezést is smiley
sakhalin
2011. 10. 18. - 13:36
Szia semmi patch nem kell sõt tilos ahoz,hogy a magyarítás mûködjön.
Egy sima "szûz"telepítés kell a játékból majd ezután a magyarítás amely tartalmaz minden szükséges dolgot(patch,bugfix)a *****a játékhoz.

NoSzi
2011. 10. 18. - 12:03
Pls valaki az e-mail címemre adjon már egy linket ahhoz a patchez amihiez ez a magyarosítás készült, mert én úgy értelmezem ezt, hogy a játékot elõször gondolom patchelni kell szépen sorba (1.0-1.1-stb) és csak utána tudom ezt a magyarosítást felrakni, ha valaki leírná a folyamatát erre az e-mail címre nagyon megköszönném: nosferatu(kukacka)citromail.hu

De ha ide leírja valaki az is jósmileysmiley
Frogen
2011. 10. 17. - 17:30
Köszönjük szépen!
Dömy007
2011. 10. 17. - 14:12
ááá köszönöm a fordítást! mióta várok már rá, és végre kész!:P
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 10. 17. - 13:22
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

sakhalin
2011. 10. 17. - 12:56
xman!
Viszont túlmutat nem egy mai játékon.
Köszönöm a magyarítást.
duerer
2011. 10. 17. - 09:59
Ahhh, hamarosan kipróbálom! A játék tele van remek angol szlenggel (egy klasszikus: "blood is your fu*king heroin!"smiley, így kíváncsi vagyok, hogy a magyarítás hogyan bírkózik vele (mert ízesen káromkodni, ugye, csak magyarul lehet igazán).

Köszi a fordítóknak!
xman
2011. 10. 17. - 08:49
Nem mai játék, de a rajongók biztos hálásak.
Vampire: The Masquerade - Bloodlines
Fejlesztő:
Troika Games
Kiadó:
Activision
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2004. november. 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50