Vampire: The Masquarade magyarítások

Vampire: The Masquarade magyarítások

Írta: Panyi

| 1011

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A http://vampiregames.uw.hu/ oldalon elkezdték fordítani a Vampire: The Masquarade - Redemption és - Bloodlines játékot. A Redemption játéknak már a 63%-a megvan, azonban a Bloodlinest csak most kezdték el és szerintem fordítónak is lehet jelentkezni. A weboldalt meg teljes egészében mûködik.

Összesen 35 hozzászólás érkezett
Xyron
2009. 02. 01. - 21:54

vagy küldje el pls a magyarosítást az emailom ra : [email protected]

Xyron
2009. 02. 01. - 21:53

nekem az a link amit adtatok az nem jó mert bejön az oldal de nincs ott semi

szval vagy az oldal rossz vagy adjatok 1 másik linket pls  (haveromnak meg se nyitja Smiley)

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Csak finomítás: NEM MIKE CSINÁLJA a Redemption-t, hanem 4-en fordítottuk!
Én kezdtem el 2002-ben, kb. 50%-ig volt rá energiám, s idén belevágtunk újra, de már négyesben:
.:i2k:., ibrik, mike369, RaveAir.
A Redemption-nel pedig most én foglalkozok egyedül, a szövegek fordításából kb. 30% van hátra, a menük grafikája már tészta.
Emellett persze a TESZT a legfontosabb.
A srácok fordítással besegítettek - köszönet is érte, mert volt, hogy már a falat kapartam miattuk.

.:i2k:.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Akkor szertbék elnézést kérni, hogy félreinformáltam a népet, akkor kicserélem a hírt, hogy nem Mike fordítja, hanem csak egy oldalon van a fprdítás!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Semmi gond :)

.:i2k:.
mike369
????. ??. ??.
IMYke: remélem, az oldalon egyértelmûen van jelezve, hogy ez NEM CSAK AZ ÉN MUNKÁM!
(ha nem elég egyértelmû, szólj!)
mike369
????. ??. ??.
IMYke: remélem, az oldalon egyértelmûen van jelezve, hogy ez NEM CSAK AZ ÉN MUNKÁM!
(ha nem elég egyértelmû, szólj!)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Idézet a lapról:
"Az itt található magyarítások nem kizárólag az én munkáim, hanem más fordítókkal közösen készülnek."

Ennél több miért kellene... :))

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
NEM ELÉG ! :))
mike369
????. ??. ??.
akkor jó... ;-}
Rage
????. ??. ??.
Hi!
Kb.Mikorra várhato a Bloodlines magyaritása?
sickboy
????. ??. ??.
CSá mindenkinek!

Valaki kûgye mán el a SACRED honosítását!!
Fontos köszi!
[email protected]
gameplus
????. ??. ??.
Nem rossz az oldal, de egy hiba található rajta. Az egyik gomb így néz ki: "LETÕLTÉSEK", amit sz.tem rövid Ö-vel kéne írni. Amúgy süti.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Einhorn: Neverwinter Nights, Baldaurs Gate 1-2, ha fps tipusú kell akkor Morrowind, Gothic I-II, Fable: The lost chapters
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sziasztok
letöltöttem a dc++ról Vampire - The Masquerade Bloodlines játékot.
nem indul el! c****et is töltöttem hozzá le és a dll-t átírtam meg minden úgy sem jó és tud valaki
másik c****et szerezni ami jó??
nagyon megköszönnép
üdv
hyhuu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mongyatok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mongyatok 1 pár szot a ps2 röl meg az X box rol melyik a jobb meg meg melyiket érdemes venni és méért kösz!!!!!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor készül el a Vampire The Masquerade Bloodlines a magyarositás?????????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
meg a régebbi vamiréhoz mikor lessz??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mindenki aki ide ir mind ilyen nagy szerepjátékos?
mingyatok már pc -re 1-2 jóóó szerepjátékot
KÖSZ!!!!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi Skacok és Csajok!
Tényleg mikor lesz már kesz a "Blloodlones" magyarítás?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocsi!
Bloodlines
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
jo lesz az a magyaritas, en mar vegigvittem de az ocsemnek kellene, mert utalja az angolt :) de ha tudom hogy lesz magyaraitva akkor en is varok :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Stekszinek: www.gamecopyworld.com
Itt keress rá testvér és letöltheted
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Irnátok egy dátumot köbö mikor lesz kész a magyaritás?

csak köbö....
április május?
thx
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
STekSZI!!!
A gamecopyworld-on van egy közel 10 mb-s crack, meg egy dll fájlt is be kell illeszteni. Azt szedd le, és minden ok. Nálam is ez volt a baj, de megoldottam. De valakinek nem kell hozzá crack...
Szóval hajrá.
Neked is meg a fordítóknak is.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sziasztok! a star wars : epizode 1. racing-hoz hol találok magyarositást? köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sziasztok! a star wars : epizode 1. racing-hoz hol találok magyarositást? köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bazz. Nem kell mindenbe belekötni...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Inkább valaki mondja meg, hogy a gombok az oldalon milyen betûtípussal lettek csinálva, és honnan szedhetem le õket.
Lehetõleg mailban kérem a választ: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Van egy kis gondom. Angolul van meg a d-day és kéne hozzá magyarítás.
AntiHero
????. ??. ??.
Nagyon kellene a magyaritás a Bloodlines hoz siessetek.Mindent bele.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hehe... ebben a betûtípusban ez a rövid "ö"...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
jah, mellesleg egész szépen haladunk!
ahogy végzünk a menükkel, karakterlappal, diszciplinákkal... valószínûleg lesz egy tesztverzió.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Megvan a Blood Line de nincsen hozzá crack és nemtok rajta játszani nemlelek a netense ha valaki tudja honnan lehet letölteni ez segítsen mail címem [email protected]
Vampire: The Masquerade - Bloodlines
Fejlesztő:
Troika Games
Kiadó:
Activision
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2004. november 16.
Játékmotor:
Vampire: The Masquerade - Redemption
Fejlesztő:
Nihilistic Software
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2000. június 7.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32