Divinity 2 Dragon Knight Saga
Divinity 2 Dragon Knight Saga
Írta: RaveAir 2011. 10. 29. | 687

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ardea tegnap jelezte, hogy lostprophettel közösen pontott tettek a Divinity 2 Dragon Knight Saga címû játék fordításának végére. Mivel akkor éppen nem nagyon volt energiám hírt adni a dologról és mivel a mai nap is sûrûn alakult ezért csak most adnék róla hírt.

Az eredeti játékhoz a magyarítást letölthetitek oldalunkról, de ha valamilyen okból csak virágbolti vagy kölcsönpéldányotok van, akkor látogassátok meg a készítõk oldalát.

Fontos még megjegyeznem, hogy a Divinity 2: Dragon Knight Saga (az Ego Draconis alapjáték + Flames of Vengeance kiegésztõ) játék 1.4.9.70 verziójával kompatibilis. A telepítési információkat pedig úgyis megtudjátok a telepítõbõl, ha már a magyarítás telepítésénél tartotok.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Divinity 2: Ego Draconis RaveAir 2010. október 30.

Összesen 25 hozzászólás érkezett

RuSY
2011. 11. 06. - 21:39
Megcsináltam most már Keara erõdjében nem találom a generátorokat, megnéztem be vannak jelölve a térképen a végigjátszásban, de így sem találom isszony béna vagyok
RuSY
2011. 11. 06. - 18:25
Eljutottam Raze lebegõ erõdjébe, de nem tudom megölni, láttam a végigjátszásban, de miután megcsináltam ide oda rohangál és nem lehet sebezni, mindig kapcsolgatom a kart de semmi, lehet béna vagyok, de nem tudom hogy kell megcsinálni
RuSY
2011. 11. 05. - 17:55
Semmi gond így is nagyon élvezetes a játék, illetve elég hosszú, meg nagyon sok fele lehet menni ahhoz hogy minden jó legyen
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 11. 05. - 07:16
Köszönjük, igen, ezt a hibát már ismerjük. Lostprophet meg majd egyszer kijavítja az összeset... Sajnos, nem tudom, mikor... smiley
RuSY
2011. 11. 04. - 21:37
Na visszaraktam az angolt, rosszul írtam le mész az úton és egy Gabet nevû ember akivel beszélni kell na ott dob ki a desktopra, remélem így könnyebben megtaláljátok
RuSY
2011. 11. 04. - 20:20
Az õrszem szigeten vagyok a csatatorony teleportnál és amikor megyek felfele a csatatoronyhoz kinyírok 3 banditát és utána kidob a játék szerintem akkor amikor damian mondana valami, hogy is lehet visszaállítani angolra még itt átmegyek?
duerer
2011. 11. 04. - 11:30
(kukacka)Chrys:
Tudtommal igen. A DKS egy remastered Ego Draconis (ED) + a Flames of Vengeance (FoV) kiegészítõ.
A FoV indítható magában is, ilyenkor a játék felajánlja, hogy vagy beimportálod a hõsödet az ED-bõl, vagy készíthetsz egy újat, aki alapból Lev30-ról indul.

Nota bene: azért "tudtommal így" mennek az infók, mert én X360-on játszottam végig, és ott ez biza így vót.
Chrys
2011. 11. 04. - 10:20
1 kerdesem lene.Ha feltelepitem csak a Divinity 2 Dragon Knight Saga-t az tartalmaza a Ego Draconis-t is??Mert valaki azt monta hogy igen de nem ertem mert a Ego Draconis 2 dvd-n van meg. Meg ez a Dragon Knight Saga is 2 dvd. az mar 4dvd smiley Akor nem ertem hogy tartalmazhati 2dvd mind a ketot smiley
RuSY
2011. 11. 02. - 17:33
Igen igaza van az elõttem szólónak és is úgy voltam vele, hogy egy kicsit laposan indul na mi lesz ebbõl, aztán jön sorba a rengeteg lehetõség, és utána egyszerûen nem lehet kilépni belõle, pedig bármikor lehet menteni smiley
duerer
2011. 11. 02. - 14:16
Köszi a fordítást!
Ez a játék sajnos könnyen az elõzmény (DD) nyomdokaiba léphet, mint "elfeledett gyöngyszem", szóval, aki még nem tette: tessék játszani!
Remek játék, beteg humor (remélem, magyarul is átjön), unalmas kezdés. Ha az elsõ egy órát túléled, akkor remekül fogsz szórakozni további 30 órán át.

(Juteszembe: a DD-magyarítás nagyon jó lett, ha nem játszottál az elõzménnyel, akkor érdemes pótolni, különben a DKS története nem lesz annyira élvezetes.)
szasza3277
2011. 11. 01. - 12:21
köszike
RuSY
2011. 10. 31. - 21:54
Ardea arra gondoltam hogy szintúgy olyan játékokat fordítasz amilyeneket én szeretek, remélem is hogy nem hagyod abba....
EHyde
2011. 10. 31. - 21:49
Ardea: nem végigjátszás alapján tolom, és ami fontosabb, az elsõ részét gondoltam hibának, hogy beszélni tudtam az NPCkkel, és nem reagált a folytatás szövegre történt kattintásra.
A másik kidobós hibát amit találtam már leírtam a hunosítokteam honlapján a hírhez, valamint 3 hibát elküldtem lostprophetnek ezen a honlapon megadott drótposta címére.

szasza: ha leszeded a DKS 1.4.3 verzióra keresztelt pecset, akkor a játék verziószáma 1.4.9.70 lesz, szóval úgy keresd, hogy "Divinity 2 Dragon Knight Saga 1.4.3 patch"

Amúgy szerintem az egyszerûség kedvéért én úgy írnám le, a szükséges verziót, hogy pecs 1.4.3 kell hozzá, ami a játékot 1.4.9.70 verziószámra módosítja. így egy mondatban benne van, hogy melyik verzió kell a magyarításhoz, ha már telepítve és pecselve is van a játék, valamint benne van az is, hogy milyen pecs kell hozzá, hogy hamar megtalálja az ember, ha nem megfelelõ a verziószám és keresi a jó pecset. smiley
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 10. 31. - 18:25
RuSy: én szintúgy mi? Én nem hagyom abba. smiley

EHyde: itt is köszi, holnap reggel gyûjtöm, továbbítom a hibákat.
A trollos buli az nem hiba, az így van direkt megcsinálva. A végigjátszásban erre is külön kitértem. smiley

szasza: nézd meg a HUNosítók Teamen a Div2 DKS projektnél a hozzászólásokat, a vége felé pont van néhány jó komment errõl...
szasza3277
2011. 10. 31. - 17:06
sziasztok.az új patchet honnan tudom letõlteni?nekem sehogy nem jön össze.
RuSY
2011. 10. 31. - 16:14
Nagyon szépen köszönöm mindkettõtöknek régóta várom ezt a fordítást, nekem hatalmas érvágás, hogy lostprophet kiszáll a fordításokból, szinte csak olyan játékokat fordított ami nekem tetszett és játszottam vele Ardea szintúgy nagyon jó páros voltatok

EHyde
2011. 10. 30. - 14:02
Kedves LostProphet és Ardea:
Elõször is: itt is köszönöm a magyarítást és a remek munkátok.
Három hibával találkoztam eddig.
A
z elsõt jeleztem már a Hunositokteam honlapon is a projektnél, hogy Hasadt Völgy településen az egyik NPC(Richard) angolul szövegel(mmint úgy írja ki a szöveget)

A második, nem tudtam reprodukálni, szóval lehet, hogy egyedi hiba, hogy mikor az elsõ trollal találkoztam a völgyben és a négy részeges küzdött vele, elõször nem tudtam targetolni a trollt, és mikor beszéltem az egyik részegessel, nem fogadta el, a folytatás szöveget. Alt+F4 után betöltöttem az állást és a hiba "megoldódott" ugyanis 2 ütésre kinyírta a troll az NPCket és utána ki tudtam írtani a dögöt.

A Harmadik hiba a következõ volt(amit nem tudom, hogy a magyarítás okozott-e vagy csak programhiba), hogy az õrszem szigeten a nekromanta totemet mikor használni akarom, hogy kiválasszam a nekromantát, akkor kidob a játék.

S még egyszer köszönöm a fáradozásotokat smiley
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 10. 30. - 13:40
Kaptam jó néhány hibáról jelentést. Holnap este igyekszem összeszedni és konkretizálni, mi okozza, majd továbbítom az "illetékesnek" smiley és remélem, Lostprophet hamar kijavítja...
csabika1982
2011. 10. 30. - 12:36
Köszönjük szépen
NiNDzsa
2011. 10. 30. - 09:32
Köszönöm a magyarítást. Épp a minap vettem meg,
és erre vártam hogy magyarul tolhassam. Köszi ki
is próbálom.
stibaking
2011. 10. 30. - 09:23
köszönöm szépen a munkátokat
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2011. 10. 30. - 02:16
De4dKn!ght: Akármikor lehet új játékot kezdeni kiegészítõvel, az más kérdés, hogy nem érdemes, ugyanis az a karakter nem lesz elég erõs, ezért érdemesebb elölrõl kezdeni az alapjátékot és utána továbbvinni a kiegészítõbe.
De4dKn!ght
2011. 10. 30. - 01:33
Köszönjük!
Egy kérdésem lenne. Anno úgy hallottam hogy nagyjából a Diablo 2-höz hasonlít ez a kiegészítõ, az az csak akkor lehet az "új" fejezetet elkezdeni ha megint végigvisszük az alapjátékot, és nem megy úgy hogy a már meglévõ alapjátékra utólag tesszük fel a kiegészítõt. Hogyan is van ez pontosan?
Elõre is köszi.

Lets Game!

MrTwister
2011. 10. 30. - 00:43
Óriási köszönet a magyarításért! Sok álmatlan éjszakám lesz még nekem a játék miatt...köszönöm! smiley
usz
usz
2011. 10. 30. - 00:42
Itt is köszönöm szépen!
Nagyon jó lett a magyarítás, igényes munka!
Divinity II: Ego Draconis
Fejlesztő:
Larian Studios
Kiadó:
Focus Entertainment
Larian Studios
Megjelenés:
2010. január 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Köszi
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 12:43
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58