Divinity 2 Dragon Knight Saga
Divinity 2 Dragon Knight Saga
Írta: RaveAir 2011. 10. 29. | 674

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ardea tegnap jelezte, hogy lostprophettel közösen pontott tettek a Divinity 2 Dragon Knight Saga címû játék fordításának végére. Mivel akkor éppen nem nagyon volt energiám hírt adni a dologról és mivel a mai nap is sûrûn alakult ezért csak most adnék róla hírt.

Az eredeti játékhoz a magyarítást letölthetitek oldalunkról, de ha valamilyen okból csak virágbolti vagy kölcsönpéldányotok van, akkor látogassátok meg a készítõk oldalát.

Fontos még megjegyeznem, hogy a Divinity 2: Dragon Knight Saga (az Ego Draconis alapjáték + Flames of Vengeance kiegésztõ) játék 1.4.9.70 verziójával kompatibilis. A telepítési információkat pedig úgyis megtudjátok a telepítõbõl, ha már a magyarítás telepítésénél tartotok.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Divinity 2: Ego Draconis RaveAir 2010. október 30.

Összesen 25 hozzászólás érkezett

RuSY
2011. 11. 06. - 21:39
Megcsináltam most már Keara erõdjében nem találom a generátorokat, megnéztem be vannak jelölve a térképen a végigjátszásban, de így sem találom isszony béna vagyok
RuSY
2011. 11. 06. - 18:25
Eljutottam Raze lebegõ erõdjébe, de nem tudom megölni, láttam a végigjátszásban, de miután megcsináltam ide oda rohangál és nem lehet sebezni, mindig kapcsolgatom a kart de semmi, lehet béna vagyok, de nem tudom hogy kell megcsinálni
RuSY
2011. 11. 05. - 17:55
Semmi gond így is nagyon élvezetes a játék, illetve elég hosszú, meg nagyon sok fele lehet menni ahhoz hogy minden jó legyen
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 11. 05. - 07:16
Köszönjük, igen, ezt a hibát már ismerjük. Lostprophet meg majd egyszer kijavítja az összeset... Sajnos, nem tudom, mikor... smiley
RuSY
2011. 11. 04. - 21:37
Na visszaraktam az angolt, rosszul írtam le mész az úton és egy Gabet nevû ember akivel beszélni kell na ott dob ki a desktopra, remélem így könnyebben megtaláljátok
RuSY
2011. 11. 04. - 20:20
Az õrszem szigeten vagyok a csatatorony teleportnál és amikor megyek felfele a csatatoronyhoz kinyírok 3 banditát és utána kidob a játék szerintem akkor amikor damian mondana valami, hogy is lehet visszaállítani angolra még itt átmegyek?
duerer
2011. 11. 04. - 11:30
(kukacka)Chrys:
Tudtommal igen. A DKS egy remastered Ego Draconis (ED) + a Flames of Vengeance (FoV) kiegészítõ.
A FoV indítható magában is, ilyenkor a játék felajánlja, hogy vagy beimportálod a hõsödet az ED-bõl, vagy készíthetsz egy újat, aki alapból Lev30-ról indul.

Nota bene: azért "tudtommal így" mennek az infók, mert én X360-on játszottam végig, és ott ez biza így vót.
Chrys
2011. 11. 04. - 10:20
1 kerdesem lene.Ha feltelepitem csak a Divinity 2 Dragon Knight Saga-t az tartalmaza a Ego Draconis-t is??Mert valaki azt monta hogy igen de nem ertem mert a Ego Draconis 2 dvd-n van meg. Meg ez a Dragon Knight Saga is 2 dvd. az mar 4dvd smiley Akor nem ertem hogy tartalmazhati 2dvd mind a ketot smiley
RuSY
2011. 11. 02. - 17:33
Igen igaza van az elõttem szólónak és is úgy voltam vele, hogy egy kicsit laposan indul na mi lesz ebbõl, aztán jön sorba a rengeteg lehetõség, és utána egyszerûen nem lehet kilépni belõle, pedig bármikor lehet menteni smiley
duerer
2011. 11. 02. - 14:16
Köszi a fordítást!
Ez a játék sajnos könnyen az elõzmény (DD) nyomdokaiba léphet, mint "elfeledett gyöngyszem", szóval, aki még nem tette: tessék játszani!
Remek játék, beteg humor (remélem, magyarul is átjön), unalmas kezdés. Ha az elsõ egy órát túléled, akkor remekül fogsz szórakozni további 30 órán át.

(Juteszembe: a DD-magyarítás nagyon jó lett, ha nem játszottál az elõzménnyel, akkor érdemes pótolni, különben a DKS története nem lesz annyira élvezetes.)
szasza3277
2011. 11. 01. - 12:21
köszike
RuSY
2011. 10. 31. - 21:54
Ardea arra gondoltam hogy szintúgy olyan játékokat fordítasz amilyeneket én szeretek, remélem is hogy nem hagyod abba....
EHyde
2011. 10. 31. - 21:49
Ardea: nem végigjátszás alapján tolom, és ami fontosabb, az elsõ részét gondoltam hibának, hogy beszélni tudtam az NPCkkel, és nem reagált a folytatás szövegre történt kattintásra.
A másik kidobós hibát amit találtam már leírtam a hunosítokteam honlapján a hírhez, valamint 3 hibát elküldtem lostprophetnek ezen a honlapon megadott drótposta címére.

szasza: ha leszeded a DKS 1.4.3 verzióra keresztelt pecset, akkor a játék verziószáma 1.4.9.70 lesz, szóval úgy keresd, hogy "Divinity 2 Dragon Knight Saga 1.4.3 patch"

Amúgy szerintem az egyszerûség kedvéért én úgy írnám le, a szükséges verziót, hogy pecs 1.4.3 kell hozzá, ami a játékot 1.4.9.70 verziószámra módosítja. így egy mondatban benne van, hogy melyik verzió kell a magyarításhoz, ha már telepítve és pecselve is van a játék, valamint benne van az is, hogy milyen pecs kell hozzá, hogy hamar megtalálja az ember, ha nem megfelelõ a verziószám és keresi a jó pecset. smiley
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 10. 31. - 18:25
RuSy: én szintúgy mi? Én nem hagyom abba. smiley

EHyde: itt is köszi, holnap reggel gyûjtöm, továbbítom a hibákat.
A trollos buli az nem hiba, az így van direkt megcsinálva. A végigjátszásban erre is külön kitértem. smiley

szasza: nézd meg a HUNosítók Teamen a Div2 DKS projektnél a hozzászólásokat, a vége felé pont van néhány jó komment errõl...
szasza3277
2011. 10. 31. - 17:06
sziasztok.az új patchet honnan tudom letõlteni?nekem sehogy nem jön össze.
RuSY
2011. 10. 31. - 16:14
Nagyon szépen köszönöm mindkettõtöknek régóta várom ezt a fordítást, nekem hatalmas érvágás, hogy lostprophet kiszáll a fordításokból, szinte csak olyan játékokat fordított ami nekem tetszett és játszottam vele Ardea szintúgy nagyon jó páros voltatok

EHyde
2011. 10. 30. - 14:02
Kedves LostProphet és Ardea:
Elõször is: itt is köszönöm a magyarítást és a remek munkátok.
Három hibával találkoztam eddig.
A
z elsõt jeleztem már a Hunositokteam honlapon is a projektnél, hogy Hasadt Völgy településen az egyik NPC(Richard) angolul szövegel(mmint úgy írja ki a szöveget)

A második, nem tudtam reprodukálni, szóval lehet, hogy egyedi hiba, hogy mikor az elsõ trollal találkoztam a völgyben és a négy részeges küzdött vele, elõször nem tudtam targetolni a trollt, és mikor beszéltem az egyik részegessel, nem fogadta el, a folytatás szöveget. Alt+F4 után betöltöttem az állást és a hiba "megoldódott" ugyanis 2 ütésre kinyírta a troll az NPCket és utána ki tudtam írtani a dögöt.

A Harmadik hiba a következõ volt(amit nem tudom, hogy a magyarítás okozott-e vagy csak programhiba), hogy az õrszem szigeten a nekromanta totemet mikor használni akarom, hogy kiválasszam a nekromantát, akkor kidob a játék.

S még egyszer köszönöm a fáradozásotokat smiley
Ardea
Ardea
Senior fordító
2011. 10. 30. - 13:40
Kaptam jó néhány hibáról jelentést. Holnap este igyekszem összeszedni és konkretizálni, mi okozza, majd továbbítom az "illetékesnek" smiley és remélem, Lostprophet hamar kijavítja...
csabika1982
2011. 10. 30. - 12:36
Köszönjük szépen
NiNDzsa
2011. 10. 30. - 09:32
Köszönöm a magyarítást. Épp a minap vettem meg,
és erre vártam hogy magyarul tolhassam. Köszi ki
is próbálom.
stibaking
2011. 10. 30. - 09:23
köszönöm szépen a munkátokat
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2011. 10. 30. - 02:16
De4dKn!ght: Akármikor lehet új játékot kezdeni kiegészítõvel, az más kérdés, hogy nem érdemes, ugyanis az a karakter nem lesz elég erõs, ezért érdemesebb elölrõl kezdeni az alapjátékot és utána továbbvinni a kiegészítõbe.
De4dKn!ght
2011. 10. 30. - 01:33
Köszönjük!
Egy kérdésem lenne. Anno úgy hallottam hogy nagyjából a Diablo 2-höz hasonlít ez a kiegészítõ, az az csak akkor lehet az "új" fejezetet elkezdeni ha megint végigvisszük az alapjátékot, és nem megy úgy hogy a már meglévõ alapjátékra utólag tesszük fel a kiegészítõt. Hogyan is van ez pontosan?
Elõre is köszi.

Lets Game!

MrTwister
2011. 10. 30. - 00:43
Óriási köszönet a magyarításért! Sok álmatlan éjszakám lesz még nekem a játék miatt...köszönöm! smiley
usz
usz
2011. 10. 30. - 00:42
Itt is köszönöm szépen!
Nagyon jó lett a magyarítás, igényes munka!
Divinity II: Ego Draconis
Fejlesztő:
Larian Studios
Kiadó:
Focus Entertainment
Larian Studios
Megjelenés:
2010. január 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
Legfrissebb fórum bejegyzések
A nyers erő többet számít mint a vram mennyiség... de ha néztél valaha vga teszteket ezt tudnod kéne
Crytek | 2025.06.02. - 23:24
12 giga miatt az se nyerő.
Doom 4 | 2025.06.02. - 22:58
Mindeközben már az 5070 is kegyetlen jó áron van 238Khttps://firstshop.hu/zotac-rtx5070-twin-edge-zt-b50700e-10p-p230087
Crytek | 2025.06.02. - 21:20
Ha ez igaz akkor sajnos ezen a szinten nem tudja a 9070 bravurját megismételni az amdAMD Radeon RX 9060 XT review leak: beats RTX 5060 Ti in lows, loses in averages - VideoCardz.com
Crytek | 2025.06.02. - 19:55
Hellósztok! Várható valamikor, hogy a régebbi magyarítások át lesznek ültetve a felújított verzióba? Esetleg tervbe van már véve? Köszönöm a válaszokat.
galp | 2025.06.02. - 19:03
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29