Amnesia: The Dark Descent, Justine DLC
Amnesia: The Dark Descent, Justine DLC
Írta: Evin | 2012. 05. 11. | 612

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Még 2010-ben adtunk hírt arról, hogy Rapid elkészítette az Amnesia játék fordítását. Az azóta eltelt két évben még kiadtak hozzá egy DLC-t, mely technikai nehézségek hiányában, csak arra várt,hogy õt is lefordítsák.

Most, Ketiozzz vigyázó tekintete alatt, Gora fordítói- és gyilkos2012 tesztelõi munkájának eredményeképp, elérhetõ a Justine DLC fordítása is.

Az egyszerûség kedvéért, mind az alapjáték fordítása, mind a DLC fordítása, egyetlen telepítõ került, mely elérhetõ a Letöltések közül.

Mivel a játék elé rémisztõ lett, elvégre horrorjáték, azt hiszem kívnnom sem kell a jó borzongást. Aki játszani fog vele, át fogja érezni a borzalmakat. :)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Terraria és Amnesia RaveAir 2013. február 5.
Néhány frissítés RaveAir 2012. július 6.
Puzzle Quest 2, Spectromancer RaveAir 2011. december 27.

Összesen 9 hozzászólás érkezett

tehasut
2012. 06. 04. - 17:37
"Igyál meg egy felest..."
Hûha, ez tényleg elég gáz!
Becsülendõ a lelkesedés, de ha az egész fordítás ilyen minõségû, akkor ez így élvezhetetlen és értékelhetetlen. Úgy látom, a fordító nem csak az angol nyelvvel áll hadilábon, hanem a magyarral is...
Rapid
2012. 06. 03. - 16:48
Fú, ez nagyon durva. Ezt nem hagyhatom ki, hogy ne lássátok.

Eredeti angol szöveg:
Justine, my love. I know I am not as talented as Malo or as strong as Basile, but I am certain my love is truer. Do not my scars tell you so? I will continue to cut myself as long as it pleases you. I would even kill Basile if you wish. I know you say you like it, but he is hurting you. I will trick him to consume the Bromide. Poor Justine. I will help, just ask me to help.[br][br]-Aloïs

A honosításban ez áll:
Justine, szerelmem. Tudom nem vagy olyan tehetséges mint Malo, vagy olyan erõs mint Bastile, de biztos vagyok benne, hogy szerelmünk mellett ezek eltörpülnek. Vajon még fájnak a múlt hegei? Ne aggódj én továbbra is várok rád ameddig csak tehetem. Tudom, hogy szeretsz, de ezt már jó ideje nem éreszteted velem. Igyál meg egy felest az jót fog tenni neked. Szegény Justine. Segíteni fogok, de ezúttal kérlek hagyd.[br][br]-Aloïs

Az eredeti angol szöveg jelentése:
Justine, szerelmem. Tudom, hogy nem vagyok olyan tehetséges, mint Malo vagy olyan erõs, mint Basile, de annyi bizonyos, hogy szerelmem valódibb. Sebeim is errõl árulkodnak neked. Amíg téged lenyûgöz, addig továbbra is vagdosni fogom magam. Még Basile-t is megölöm, ha úgy kívánod. Tudom, hogy azt mondod, hogy szereted, amit tesz, de fájdalmat okoz neked. Ki fogom cselezni, hogy megszerezzem a brómot. Szegény Justine. Segítek, csak kérj meg rá.

Beírtam Google fordítóba az elõbb. Az közelebb áll a valósághoz...
Rapid
2012. 06. 03. - 16:35
Most raktam fel az elõbb. Aztán 5 percre rá le is szedtem. Az elsõ két levelet olvastam el magyarul. Aztán a honosítás leszedése után angolul és rá kellett jönnöm, hogy a két szövegnek köze nincs egymáshoz. A honosítás nem is a játék angol szövegeibõl készült. Nagyon durva.
Gora
Gora
Senior fordító
2012. 05. 12. - 15:40
Igen. A hibák a White Night Mód fordítása után, a tesztelési szakasz alatt lesznek javítva, legalábbis Ketiozzz- ezt mondta.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 05. 12. - 14:34
Nem tudom, az a dátum direkt van rossz sorrendben írva?
eddy12345
2012. 05. 12. - 13:48
a justin dlc-bõl vannak
Ketiozzz
2012. 05. 11. - 16:35
Elkezdtük a White Night nevû mód fordítását.
Amnesia: The Dark Descent
Fejlesztő:
Frictional Games
Kiadó:
Frictional Games
Műfaj:
Megjelenés:
2010. szeptember. 8.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 03. 27. | gyurmi91, nulladik
Hitman 4: Blood Money
A(z) Hitman 4: Blood Money játék magyarítása.v1.21 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 11.06 MB | 2024. 03. 24. | hykao, Piedon, GameHunter TEAM
Freedom Fighters
A(z) Freedom Fighters játék magyarítása.v1.1 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 5.53 MB | 2024. 03. 21. | GameHunter Team
RAGE 2
A(z) RAGE 2 játék fordítása.
| 5.62 MB | 2024. 03. 17. | zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.6 MB | 2024. 03. 14. | Eye
SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated
A SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated című játék 100%-os fordítása, ami Epic Games Store, GOG.com, Steam és...
| 10.85 MB | 2024. 03. 13. | istvanszabo890629
Paw Patrol: World
A(z) Paw Patrol: World játék fordítása.
| 4.32 MB | 2024. 03. 08. | Fehérváry Péter, NightVison
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.468105.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 487.55 KB | 2024. 03. 07. | Lajti, Rocsesz
The Sims 4
PC: 1.105.332.1020 / Mac: 1.105.332.1220Több mint 2000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.19 MB | 2024. 03. 05. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.104.58.1x30 verzióig.
| 100.03 MB | 2024. 03. 05. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Általában a játék fő mappáját kell kijelölni célnak (gondolom azért annyira nem vagy amatőr a Windows világában, hogy megtaláld, ha tudtál Steam-en játékon vásárolni). Egyébként meg olvasd el a magyarítás telepítőjében írtakat.
zakkant88 | 2024.03.28. - 09:36
Sziasztok!Előszőr szeretnék Magyarítást telepíteni.Konkrétan a Crysis 2 hőz a remastered változathoz PC-re.Fogalmam sincs, hogy hová, azaz melyik mappát kellene kijelölni célnak,A játékot steam en vettem, nem tudom ,hogy ez lehet e probléma.Válaszokat előre is köszönöm!
Amatőr | 2024.03.28. - 08:20
Sziasztok! A magyarítás telepítése után a parancsikon tulajdonságainàl a -fileopenlog szöveget szóközzel kell beírni a célhoz.
ehunvane | 2024.03.28. - 07:00
Hálásan köszi a megosztást, most nagyon jól jött! :)
Randon | 2024.03.28. - 00:15
Sziasztok! A portálon a játék adatbázisban bár megtalálható az Age of wonders játék és van is hozzá magyarítás elvileg, viszont nem letölthető, nincs hozzá letöltés gomb. Pár éve szinte biztos hogy magyarul játszottam az alap játékot. Lehet tudni róla valamit?
Randon | 2024.03.27. - 23:37
Hali.sikerült. Thx a segítséget.
leventecos | 2024.03.27. - 19:09