Néhány frissítés
Néhány frissítés
Írta: RaveAir | 2012. 07. 06. | 192

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A nyár nem nagyon unalmas. Nem tudom, hogy ti hogyan bírjátok ezt a nagy meleget, de gondolom igyekeztek ti is minél jobban hûteni magatokat valami vízparton, vagy légkondiciónálóval hûtött szobákban. Vagy csak kénytelenek vagytok eltûrni a meleget és nem tesztek ellene semmit.

Úgy tûnik, hogy fordítóink ezekben az izzasztó idõkben sem pihennek, hanem szorgalmasan püfölik az elõttük lévõ billentyûket. Ebben a bejegyezésben néhány frissitésrõl szeretnék ömlesztve hírt adni:

Rage - Stoppos 1.1-es verzióra lépett a fent említett játék kapcsán.

Amnesia - A La Caza moddal bõvített zoli456 a fordítást.

Counter Strike 1.6 - georg1111 úgy látta, hogy lenne mivel javítani a nálunk fent lévõ verziót.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Rage: The Scorchers Druzsba 2013. január 30.
Amnesia: The Dark Descent, Justine DLC Evin 2012. május 11.
Counter-Strike 1.5 szinkron Panyi 2005. március 26.
Counter-Strike 1.6 Panyi 2013. május 3.
Counter-Strike 1.6 Panyi 2005. január 22.
Konzolos fordítások Evin 2012. július 23.
Puzzle Quest 2, Spectromancer RaveAir 2011. december 27.
Rage Panyi 2012. június 14.
Rage (frissítve) Evin 2012. július 12.
Terraria és Amnesia RaveAir 2013. február 5.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

MoRT2195
2012. 07. 06. - 13:34
Ez volt a be nem jelentett projekt? Nagyon jó... Kijavítottál pár szót, a 90%-át pedig úgy hagytad hibásan.

Ha egyáltalán készül a Saboteur fordítása általad, akkor nagyon félek, hogy az milyen minõségû lesz.
sakhalin
2012. 07. 06. - 11:21
"Most épp azt csinálom, lehet hogy így kevesebb munka lesz vele mint ha kijavítgatnám, egyébként már úgy kb.40%-ánál tartok."

Ez már nagyon fájdalmas........
georg1111
2012. 07. 06. - 11:08
Most épp azt csinálom, lehet hogy így kevesebb munka lesz vele mint ha kijavítgatnám, egyébként már úgy kb.40%-ánál tartok.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 07. 06. - 10:59
Hogy pontot tegyünk a végére, összehasonlítottam az eredetit és a javítottat.
Amit abandi felsorolt, még tényleg a régi fordításból vannak. Viszont az eszközölt javítások, a sok eredeti baromsághoz képest minimálisak, kb 10-20perces munka.
Talán érdemesebb lenne újrafordítani, mint javítgatni.
georg1111
2012. 07. 06. - 10:57
Igen, valóban úgy lett volna értelme, de most gyorsan csinálok egy különállót amiben biztos hogy nem lesz hiba. (Hála istennek az egész szinte csak egy menü, de attól függetlenül könnyen elronthatja a játékélményt egy rossz magyarítást.)
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 07. 06. - 10:48
georg1111
Ha az még a régi fordításból van, akkor miért nem javítottad az összes hibát?! Nem úgy lett volna értelme, ha már belefogtál?
abandi
2012. 07. 06. - 10:40
akkor mégis mit javítottál? az egész magyarítás ilyen szintû
georg1111
2012. 07. 06. - 10:39
Csak szólok: Ez még az Abuffalo fél,e magyarításból lett csinálva, ezért vannak benne ilyesmik.
tehasut
2012. 07. 06. - 10:20
Hm, ennek Google fordító szaga van, megspékelve helyesírási hibákkal.
sasa007
2012. 07. 06. - 08:49
abandi: tehát csinált vmit, csak sz*rul
i2k-nak mégiscsak lesz egy szabotõr fordítása (remélem) smiley
abandi
2012. 07. 06. - 07:49
hallod georg
ezek mik?

"Látás ujraindit"
"Billentyüzet nézés"
"Legjobb látás, lassubb"
"Fegyver eligazitása"
"Kezdõ pénzöszegg"
"Kikapcsolni halott kamerázás"
"Kategoria szerinti vásárlás"
"Gyors-vásárlas parancs"
"Pontok elmentek"
"A játék magátol lementõdött."

hogy csak párat említsek de ez jellemzõ szinte az egész fordításra
Amnesia: The Dark Descent
Counter-Strike 1.6
RAGE
Legújabb letöltések
Hades
A(z) Hades játék fordítása.
| 2.88 MB | 2022. 01. 17. | Perzonallica, TSL16b, ·f·i· csoport
Potion Craft
A(z) Potion Craft játék fordítása.
| 57.2 MB | 2022. 01. 17. | smithmarci
Crusader Kings III
A már elkészült fordítás az 1.4.4 (Azure) frissítéshez lett igazítva. Az összes szöveg 58%-át érinti a magyarítás.További részleteket a fordítás...
| 9.75 MB | 2022. 01. 14. | Druzsba
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic és Steam 1.1.12-es verzióhoz, Codex 1.1.10 és 1.1.11-es verzióhoz.
| 36.72 MB | 2022. 01. 14. | ZéBé
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic és Steam 1.1.12-es verzióhoz, Codex 1.1.10 és 1.1.11-es verzióhoz.
| 36.72 MB | 2022. 01. 14. | ZéBé
Legfrissebb fórum bejegyzések
A letöltések oldalra frissíts rá, mivel páran panaszkodtak rá, ezért átalakítottam.
Zan1456 | 2022.01.19. - 08:42
Hello. A TQ-Ragnarok fordítása állítólag kész. Hol tudom letölteni? Hiányzik a letöltés gomb. Csak egy linket ad, de ott az Atlantisz verzió van fent.
Hazef | 2022.01.17. - 15:11
Pontosan.Az új verzió más fájlokban tárolja a szövegeket.
Raga | 2022.01.17. - 12:59
HellóValószínűleg az a CPY verzió még a legelső változat a magyarításhoz pedig az 1.5.6-os kell.
FEARka | 2022.01.17. - 10:36
Sziasztok!Én elindítottam a telepítőt, végig ment, de sajnos nem lett magyar. Mi lehet ennek az oka? CPY verzió :D
Aisec | 2022.01.17. - 08:30