Tomb Raider 2

Tomb Raider 2

Írta: RaveAir

| 1316

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Eléggé elmaradtunk ezzel a hírrel... Nem tudni, hogy eddig miért kerülte el figyelmünket ez a projekt, ami már közel egy éve elkészült és mi még csak meg sem említettük. Ezt követõen, hogy júliusban - szintén - lemaradtunk a frissítés kihírezésérõl talán már nem is annyira vészes. Ha a készítõk oldalának adminisztrátora nem szól, akkor még mindig nem tudnék az egyik régi kedvencem fordításáról.

A lényeg azok számára, akik eddig még nem tudták: ELKÉSZÜLT a Tomb Raider 2 SZINKRONOS magyarítása! További információkért látogassátok meg a készítõk honlapját.

A magyar változat készítõi:

Szinkronhangok: Csöngedi Nikolett, Rutka Gergõ, Kõ Gergely

Fordítás, hangok, egyebek: Gyurka Balázs & Dankó Roland

Fordítóprogramot írta: Suikaze Raider

A szinkronos magyarítás hamarosan tõlünk is elérhetõ lesz. Addig is ne felejtsünk el köszönetet mondani a magyarításban résztvevõ színészeknek és egyéb közremûködõknek.

Összesen 13 hozzászólás érkezett
ironss
2012. 11. 19. - 19:33
Hozászolások miatt töltöttem le..Csalódtam. Szép munkát végeztetek de a szinkron.Elsõnek is a neveket nem jól mondják ki,hangsúly hibák.Lara hangja borzalom!Inkább el tudnám képzelni Natla szinkron hangjának de nem Larának! Jó hangszíne van a lánynak, de meg se közelíti az adott karaktert...Rögtön az elsõ mondatnál(nem tudom így e fordítottátok vagy a lány volt)csak a HOGY HOGY jött ki a mondatból szinte vissza csengett a fülembe és semmit nem jegyzettem megy az égész mondatból amit el mondott annyira ki csengett. Vége felé, már már úgy éreztem ,simán olvasná a szöveget semmi bele élés semmi hangsúly semmi. Megj: Utána néztem a lánynak. Nem véletlenül találtam ennyi hibát. Nem igazán remekel szinkronba. Színészet indult el neki.Látszik is.....
Jancs
2012. 11. 08. - 20:04
Lara Croft and the Guardian of Lightot a lista szerint a http://tombraiders.hu készíti, ha ti nem, lehet tudni, hogy ki készíti?
Bandris
Bandris
Senior fordító
2012. 11. 08. - 17:03
Nagyon frankónak tûnik, grat!
donSzundhy
2012. 11. 07. - 22:25
Roli: Lenne egy ajánlatom, ezért kérek vedd fel velem a kapcsolatot. Sajnos eléggé torz és levegõs lett a szinkron de azért tetszik.

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Roli@TombRaiderS.hu
2012. 11. 07. - 20:53
A Lara Croft and the Guardian of Light magyarítását nem mi készítjük, így az más lapra tartozik. smiley

Viszont már belekezdtünk egy másik klasszikus Tomb Raider játék szinkronos magyarításába, információk hamarosan. smiley
Jancs
2012. 11. 07. - 20:51
Valóban igaza van Evinnek kiadhatnátok a Lara Croft and the Guardian of Light magyarítását is, feleségemmel coopban végigjátszanám. Ráadásul már androidra is megjelent a hírek szerint: http://www.tombraiders.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=931:androidra-koeltoezoett-a-lara-croft-and-the-guardian-of-light&catid=77:lara-croft-and-the-guardian-of-light&Itemid=13
Roli@TombRaiderS.hu
2012. 11. 07. - 20:31
Ha a szinkront nem is, de a játékbeli szövegeket oda tudod magyarul varázsolni a GOG-os verzióba is, ha a magyarítás data mappájából a tombpc.DAT-ot felülírod a GOG-os data mappában. smiley
tehasut
2012. 11. 07. - 14:20
Jópofa ötlet, ráadásul a legjobb TR résszel. Kár, hogy a GOG verzióval nem kompatibilis a magyarítás.
Roli@TombRaiderS.hu
2012. 11. 07. - 12:23
Sziasztok! smiley

Köszönjük a kommenteket. smiley
Igazság szerint nem is a videóval van a baj, hanem ahogy a YouTube feltöltötte, úgy rontott a hangminõségen is. A játékban magában nincsenek a "z" és "sz"-nél fura hangok. smiley (De ha letöltitek, akkor tapasztalhatjátok is. smiley)

Egyedül a "h"-knál volt közel a mikrofon, azokat próbáltuk is finomítani úgy ahogy. smiley
sakhalin
2012. 11. 07. - 12:01
Nem rossz köszönöm is de legközelebb vigyázzatok a jelszintekre.Túlvezérelt néhány helyen.
Ha megvan az eredeti keveretlen,effectezés elötti nyers cucc és olvassátok ezt a hszt dobjatok fel valahová a fájlt küldjétek el a linkjét pm ben és ránézek.Bár remélem csak a video konvertáls miatt lett ilyen és a játékban minden rendben.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 11. 07. - 07:58
Jut eszembe; most már kiadhatnák a Lara Croft and the Guardian of Light magyarítását is. Amennyire tudom az is kész, csak állítólag nem voltak eredeti példánnyal rendelkezõ tesztelõ jelöltek, ezért nem is lett kiadva.
Ennyi idõvel a kiadás után, aki akarta, szerintem már megvette, úgyhogy a fordítást is ki lehetne adni, aztán majd érkeznek visszajelzések.
De mondom, HA jól tudom.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 11. 07. - 07:53
Nem rossz, nem rossz. Jó látni, hogy még van, aki csinál minõségi szinkront.
Hogy a "z", "sz" szavaknál olyan fura a hang, nem tudom, hogy a videó hangminõsége az oka, vagy más, de tiszta 80-as évek szinkronja. smiley
Zolcsi
2012. 11. 07. - 02:43
Jó lett. Színész tanoncok vállaalták be a szinkron készítését. Király. smiley
Aki még nem vitte végig vagy van kedve újra játszani nagyon ajánlom. Anno amikor végignyomtam a Tomb Raidereket élveztem mindegyiket. Szinkronosan még ütõsebbek.
Tomb Raider II
Fejlesztő:
Core Design
Kiadó:
Eidos Interactive
Megjelenés:
1997. november 24.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Tomb Raider II

Figyelem! Elõször telepítsd fel a játékot, majd aztán indítsd el a patchet! A Tomb Raider 2 CD-je szükséges a patch feltelepítéséhez is, mivel a program fájlokat fog másolni róla! Anélkül a játék nem fog mûködni.

A magyar változat készítõi:

Szinkronhangok: Csöngedi Nikolett, Rutka Gergõ, Kõ Gergely

Fordítás, hangok, egyebek: Gyurka Balázs & Dankó Roland

Fordítóprogramot írta: Suikaze Raider

Valamint köszönjük a segítségét mindazoknak, akik valamilyen formában hozzájárultak a projekt elkészüléséhez.

| 48.23 MB | 2015. 12. 07. | TombRaiderS.hu
hirdetés
Legújabb letöltések
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
To the Moon
A To The Moon fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a To the Moon\To the Moon...
| 333.78 KB | 2026. 05. 25. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom. Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47
Egyenlőre még csak korai hozzáférésű a játék , még jó sokáig fogják tesztelni, de helye van a listában !Miért a Korai Hozzáférés? „A Fatekeeper egy új típusú játék, műfaj és szellemi tulajdon számunkra. A mögötte álló stúdió, a Paraglacial, nagyon kicsi, és mindössze 13 ember dolgozik a játékon. Annak érdekében,...
Munyos27 | 2026. 06. 03. - 16:34
Ez a téma nem magyarítás problémával foglakozik, ilyen témával kapcsolatban használd kérlek a Magyarítás probléma témakört.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Köszönöm szépen, hogy visszajeleztél.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Örliben megjelent a Fatekeeper (ha így kényelmesebb akkor Dark Messiah Remake szerűség és már jobban rá is ismer az ember) és már már bicskanyitogató 9.99 euroért...-20%-ak 7.99-ért.. Brutál vegyesek a steames leírások.Valaki azt írja ugy fut mint az álom valami meg hogy ilyen szar ue5-ös gamet még nem látott futásilag..szóval...
Csovesbanat | 2026. 06. 02. - 22:28