FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Eléggé elmaradtunk ezzel a hírrel... Nem tudni, hogy eddig miért kerülte el figyelmünket ez a projekt, ami már közel egy éve elkészült és mi még csak meg sem említettük. Ezt követõen, hogy júliusban - szintén - lemaradtunk a frissítés kihírezésérõl talán már nem is annyira vészes. Ha a készítõk oldalának adminisztrátora nem szól, akkor még mindig nem tudnék az egyik régi kedvencem fordításáról.
A lényeg azok számára, akik eddig még nem tudták: ELKÉSZÜLT a Tomb Raider 2 SZINKRONOS magyarítása! További információkért látogassátok meg a készítõk honlapját.
A magyar változat készítõi:
Szinkronhangok: Csöngedi Nikolett, Rutka Gergõ, Kõ Gergely
Fordítás, hangok, egyebek: Gyurka Balázs & Dankó Roland
Fordítóprogramot írta: Suikaze Raider
A szinkronos magyarítás hamarosan tõlünk is elérhetõ lesz. Addig is ne felejtsünk el köszönetet mondani a magyarításban résztvevõ színészeknek és egyéb közremûködõknek.
Figyelem! Elõször telepítsd fel a játékot, majd aztán indítsd el a patchet! A Tomb Raider 2 CD-je szükséges a patch feltelepítéséhez is, mivel a program fájlokat fog másolni róla! Anélkül a játék nem fog mûködni.
A magyar változat készítõi:
Szinkronhangok: Csöngedi Nikolett, Rutka Gergõ, Kõ Gergely
Fordítás, hangok, egyebek: Gyurka Balázs & Dankó Roland
Fordítóprogramot írta: Suikaze Raider
Valamint köszönjük a segítségét mindazoknak, akik valamilyen formában hozzájárultak a projekt elkészüléséhez.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
19:33
20:04
17:03
22:25
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
20:53
Viszont már belekezdtünk egy másik klasszikus Tomb Raider játék szinkronos magyarításába, információk hamarosan.
20:51
20:31
14:20
12:23
Köszönjük a kommenteket.
Igazság szerint nem is a videóval van a baj, hanem ahogy a YouTube feltöltötte, úgy rontott a hangminõségen is. A játékban magában nincsenek a "z" és "sz"-nél fura hangok. (De ha letöltitek, akkor tapasztalhatjátok is. )
Egyedül a "h"-knál volt közel a mikrofon, azokat próbáltuk is finomítani úgy ahogy.
12:01
Ha megvan az eredeti keveretlen,effectezés elötti nyers cucc és olvassátok ezt a hszt dobjatok fel valahová a fájlt küldjétek el a linkjét pm ben és ránézek.Bár remélem csak a video konvertáls miatt lett ilyen és a játékban minden rendben.
07:58
Ennyi idõvel a kiadás után, aki akarta, szerintem már megvette, úgyhogy a fordítást is ki lehetne adni, aztán majd érkeznek visszajelzések.
De mondom, HA jól tudom.
07:53
Hogy a "z", "sz" szavaknál olyan fura a hang, nem tudom, hogy a videó hangminõsége az oka, vagy más, de tiszta 80-as évek szinkronja.
02:43
Aki még nem vitte végig vagy van kedve újra játszani nagyon ajánlom. Anno amikor végignyomtam a Tomb Raidereket élveztem mindegyiket. Szinkronosan még ütõsebbek.