Splinter Cell Conviction
Splinter Cell Conviction
Írta: Evin 2013. 02. 18. | 562

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma már nem telhet el úgy egy év, vagy hónap az oldal történetében, hogy ne születnének dupla vagy esetleg tripla hírek. Ma is ilyen napunk van.

Úgy adódott, hogy a HUNosítók Team ma végzett másik fordítási projektjükkel is, a Splinter Cell Conviction, igen sokáig technikai akadályok miatt késlekedõ, fordításával.

Jelenleg ez tekinthetõ Sam Fisher utolsó igazi küldetésének, mivel a következõ részben már ifjabb énjével forgunk találkozni, aki a már megszokott szinkronja helyett, újat is kap. Becsüljük hát meg az jó öreg Fishert, és harci képességeit, miközben megérthetjük motivációját, és küldetése minden apró részletét.

A fordítás már elérhetõ a letöltések közül, és a készítõk weboldaláról.

A fordítás Xbox360-as kiadása is elkészült, mely a megszokott KonzolozZ.hu weboldalról érhetõ el. Továbbra is csak módosított gépen használható a konzolos fordítás!

Technikai érdekesség: Legjobb tudomásom szerint, ez tekinthetõ az elsõ sikeresen módosított -régóta rémként kísértõ- .gfx font fájlt tartalmazó fordításnak.


Összesen 11 hozzászólás érkezett

Tomraider
2013. 02. 23. - 20:28
Köszi szépen !
mortal91
mortal91
Senior fordító
2013. 02. 22. - 17:24
ariam: Igen, mûködik, saját magam teszteltem!
ariam
2013. 02. 22. - 11:04
Köszi a fordítást, egy kérdés: steames változattal mûködik?
mooo
2013. 02. 21. - 19:00
Végig is toltam a játékot,hatalmas köszönet a magyarításért!
MikroID
2013. 02. 20. - 18:51
Köszi!
stevi
2013. 02. 19. - 21:01
Köszönöm a fordítást! Megérte várni,remek lett!
Zoltán 24
2013. 02. 19. - 15:10
Nagy köszönet érte, egyik kedvencem ez rész.
predike07
2013. 02. 19. - 06:26
Köszönjük a Kitartó munkát smiley
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2013. 02. 18. - 23:35
Egy "aprócska" hiba van a hírben: A Blacklist-ben nem a fiatal Sam Fisher-t, hanem ugyanúgy a "régi, jó öreg" karakter irányíthatjuk, mivel a játék folytatás lesz, csak a szinkronhangként szereplõ Michael Ironside bácsi átpasszolta a karaktert egy másik színésznek, mivel õ már nem akar a hangja lenni.

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

gyurmi
2013. 02. 18. - 20:46
Köszönet a fordításért!
bioware
2013. 02. 18. - 19:04
Sziasztok
Nekem félig magyar félig angol marad a játék(eredeti).
Tom Clancy's Splinter Cell: Conviction
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Megjelenés:
2010. április 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen a 5070 nek is az a baja hogy bírná a kari de a vram miatt szar lett. 5080 szintén a vram miatt ami azért durva ha már ennyibe kerűlnek. Ezt játszák mindig,kiadják a gyengébbet majd második alkalommal hozzák azt amit eredetileg kellett volna. Mire jó ez nem tudom.
Doom 4 | 2025.06.09. - 10:41
Ezzel a paraméterrel kell indítani és magyar lesz:-mod hun
istvan1000 | 2025.06.09. - 09:36
Ahogy egyre több tesztet nézegetek 5060Ti 16GB vs 9060XT 16GB viszonylatban, arra jövök rá hogy baromi nehéz dolga van aki e ekettő között akar dönteni. Van ahol nagyon egálban van a két kártya ,de vannak nagyon kirivó esetek ahol oda-vissza hol az egyik hol a másik jobb akár 30-40%-al!!!! (wazzeg...
Crytek | 2025.06.09. - 08:01
Hát nagyon kíváncsi leszek rá.
Doom 4 | 2025.06.07. - 23:51
Hja, most kicsit belelendültem :)
mmatyas | 2025.06.07. - 20:52
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15