Splinter Cell Conviction
Splinter Cell Conviction
Írta: Evin | 2013. 02. 18. | 442

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma már nem telhet el úgy egy év, vagy hónap az oldal történetében, hogy ne születnének dupla vagy esetleg tripla hírek. Ma is ilyen napunk van.

Úgy adódott, hogy a HUNosítók Team ma végzett másik fordítási projektjükkel is, a Splinter Cell Conviction, igen sokáig technikai akadályok miatt késlekedõ, fordításával.

Jelenleg ez tekinthetõ Sam Fisher utolsó igazi küldetésének, mivel a következõ részben már ifjabb énjével forgunk találkozni, aki a már megszokott szinkronja helyett, újat is kap. Becsüljük hát meg az jó öreg Fishert, és harci képességeit, miközben megérthetjük motivációját, és küldetése minden apró részletét.

A fordítás már elérhetõ a letöltések közül, és a készítõk weboldaláról.

A fordítás Xbox360-as kiadása is elkészült, mely a megszokott KonzolozZ.hu weboldalról érhetõ el. Továbbra is csak módosított gépen használható a konzolos fordítás!

Technikai érdekesség: Legjobb tudomásom szerint, ez tekinthetõ az elsõ sikeresen módosított -régóta rémként kísértõ- .gfx font fájlt tartalmazó fordításnak.


Összesen 11 hozzászólás érkezett

Tomraider
2013. 02. 23. - 20:28
Köszi szépen !
mortal91
mortal91
Senior fordító
2013. 02. 22. - 17:24
ariam: Igen, mûködik, saját magam teszteltem!
ariam
2013. 02. 22. - 11:04
Köszi a fordítást, egy kérdés: steames változattal mûködik?
mooo
2013. 02. 21. - 19:00
Végig is toltam a játékot,hatalmas köszönet a magyarításért!
MikroID
2013. 02. 20. - 18:51
Köszi!
stevi
2013. 02. 19. - 21:01
Köszönöm a fordítást! Megérte várni,remek lett!
Zoltán 24
2013. 02. 19. - 15:10
Nagy köszönet érte, egyik kedvencem ez rész.
predike07
2013. 02. 19. - 06:26
Köszönjük a Kitartó munkát smiley
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2013. 02. 18. - 23:35
Egy "aprócska" hiba van a hírben: A Blacklist-ben nem a fiatal Sam Fisher-t, hanem ugyanúgy a "régi, jó öreg" karakter irányíthatjuk, mivel a játék folytatás lesz, csak a szinkronhangként szereplõ Michael Ironside bácsi átpasszolta a karaktert egy másik színésznek, mivel õ már nem akar a hangja lenni.

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

gyurmi
2013. 02. 18. - 20:46
Köszönet a fordításért!
bioware
2013. 02. 18. - 19:04
Sziasztok
Nekem félig magyar félig angol marad a játék(eredeti).
Tom Clancy's Splinter Cell: Conviction
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Megjelenés:
2010. április. 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10