FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Ma már nem telhet el úgy egy év, vagy hónap az oldal történetében, hogy ne születnének dupla vagy esetleg tripla hírek. Ma is ilyen napunk van.
Úgy adódott, hogy a HUNosítók Team ma végzett másik fordítási projektjükkel is, a Splinter Cell Conviction, igen sokáig technikai akadályok miatt késlekedõ, fordításával.
Jelenleg ez tekinthetõ Sam Fisher utolsó igazi küldetésének, mivel a következõ részben már ifjabb énjével forgunk találkozni, aki a már megszokott szinkronja helyett, újat is kap. Becsüljük hát meg az jó öreg Fishert, és harci képességeit, miközben megérthetjük motivációját, és küldetése minden apró részletét.
A fordítás már elérhetõ a letöltések közül, és a készítõk weboldaláról.
A fordítás Xbox360-as kiadása is elkészült, mely a megszokott KonzolozZ.hu weboldalról érhetõ el. Továbbra is csak módosított gépen használható a konzolos fordítás!
Technikai érdekesség: Legjobb tudomásom szerint, ez tekinthetõ az elsõ sikeresen módosított -régóta rémként kísértõ- .gfx font fájlt tartalmazó fordításnak.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
20:28
17:24
11:04
19:00
18:51
21:01
15:10
06:26
23:35
"Csak szólíts TRC-nek!"
Weboldal | Facebook
20:46
19:04
Nekem félig magyar félig angol marad a játék(eredeti).