Dead Island Riptide

Dead Island Riptide

Írta: Evin

| 960

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bár semmi lényeges újdonságot nem hoz, akinek bejött a Dead Island játék, a hangulata, a világ, az most ott folytathatja a gyilkolászást, ahol a játék végén abbahagyta.

A Riptide fordítása is elkészült, mely mögött az a csapat neve áll, akik az elsõ részt is készítették: HUNosítók Team. Azt hiszem a játékosok egy része is értékeli, ha egy játék több részéhez is ugyanaz készíti a feliratot, ezáltal némileg egységes marad mind a fordítás minõsége, mind a stílusa.

A fordítás teljes, minden szövegre kiterjedõ, és a jelenleg ismert minden verzióval mûködnie kell.

A fordítás elérhetõ a Letöltések közül és a HUNosítók Team weboldaláról is.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dead Island: Riptide Definitive Edition Panyi 2016. július 23.
Összesen 19 hozzászólás érkezett
garada
2013. 10. 19. - 21:30
Köszönet a magyarításért smiley
xwtiborwx10
2013. 10. 04. - 19:33
Köszönöm a magyarositást
feci33
2013. 09. 30. - 16:57
Akinél még mindig hibásan jelenik meg a szöveg, írjon a címemre és küldöm a javított fájlt.
Itt is megköszönöm a fordítók áldozatos munkáját!
RuSY
2013. 09. 29. - 16:40
Köszönöm szépen a fordítást, nekem is a térképen jön elõ csak ez a lentebb írt hiba, eredeti steam-es verzióval, egyébként ha valakit érdekel holnap délelõtt 10-ig még akciós a játék a steam-en annyit megér szerintem
Kutyauto
2013. 09. 29. - 01:45
Nálam minden szöveg még a menü is valami belsõ változó jellegû ronda és ANGOL szöveg lett a magyarítás telepítésének hatására... miden & -karakterek közé került... smiley
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2013. 09. 24. - 20:42
A térképen megjelenõ hibás krix-kraxra keresek megoldást, ez valószínûleg eredetin, újabb patchal jön elõ.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2013. 09. 24. - 15:15
Kösz! Remek!
bence92
2013. 09. 24. - 11:11
Köszi a fordítást. A térképen megjelenõ szövegeket nem jeleníti meg helyesen.Ilyen számok meg betûk keveréke.
Thiky83
2013. 09. 23. - 21:54
Szuperek vagytok! Köszönjük!! Öcsémmel már alig vártuk a megjelenést és most Co-Op -ban élvezzük a színvonalas fordítást. smiley
Petrov144
2013. 09. 23. - 17:48
Nagyon köszönöm!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2013. 09. 23. - 10:01
Köszönöm szépen!
Jocek_76
2013. 09. 22. - 20:04
Köszönöm a munkátokat.
kasa85
2013. 09. 22. - 19:26
Köszi a munkátokat nagyon jó lett smiley
stibaking
2013. 09. 22. - 18:59
Köszönöm a munkátokat.
gorgiasz
2013. 09. 22. - 17:13
Köszönöm a munkátokatsmiley
Gabesssz19
2013. 09. 22. - 16:56
Köszönetsmiley
archivum
2013. 09. 22. - 15:59
Köszi!
xymano10
2013. 09. 22. - 11:34
Királyok vagytoksmileysmileysmileysmileysmileysmileysmileysmileysmiley!
köszi
fogirobi
2013. 09. 22. - 11:16
Hatalmas köszönet a munkátokértsmiley
Dead Island: Riptide
Fejlesztő:
Techland
Kiadó:
Deep Silver
Megjelenés:
2013. április 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36
A sok "mezei" hack and slash mellett elég durván elszoktam az ilyen Gothic Remake jellegű játéktól Elkezdtem ezerrel.. 30 perc után megmakkantan és rádöbbentem ez rohadtul nem ment automatice 20 méterenként, ezért kezdhettem előről. Ismét 30 perc de már rutinból mentettem egyet egy kis barlang betérénél...megmakkantam mondom nem gáz visszatöltöm....
Csovesbanat | 2026. 06. 05. - 22:40
Köszönöm szépen, meg is jött akkor a kedvem az újrakezdéshez anyanyelven ;)
zebra_hun | 2026. 06. 05. - 20:00