Octodad: Dadliest Catch
Octodad: Dadliest Catch
Írta: Panyi 2014. 03. 05. | 439

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

TRC nagyon aktív volt az elmúlt hónapokban ugyanis a héten már sokadik levelet váltom vele arról, hogy ismét elkészült egy honosítással, és ismételten hivatalos fordításról van szó. Az Octodad: Dadliest Catch címének alapján nem teljesen azt vártam, mint a címébõl kiderült számomra. Nem gondoltam volna, hogy egy emberszabású polipot kell majd irányítanunk és egy ember mindennapi tevékenységét kell vele végrehajtani. Nagyon egy beteg egy játéknak tûnik, de úgy látszik a sajtónak, valamint a játékosoknak is tetszik. Tegyetek egy próbát vele a Steamen!

Összesen 6 hozzászólás érkezett

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 13. - 20:23
Frissítettem a fordításomat, a weboldalamról elérhetõ (azért egyelõre onnan, mert még frissíteniük kell a játékot az új fájlokkal)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 12. - 08:40
Kijött egy új patch a játékhoz, és nem szóltak, hogy le kell majd fordítani. Sebaj, megoldjuk! Írtam nekik, hogy amint hazaértem a melóból le lesz fordítva, ne maradjon angolul.

Jött a válasz: "Köszi! Bár már elkezdtük nélküled, és lefordítottuk Google Fordítóval a szövegeket"

Jujjj smiley

A lényeg, hogy most is magyar a játék, de ha ilyen mondatot találtok, hogy:

"Nem látod, én vagyok elfoglalt?"
"Én valószínûleg halat enni újra."
"Joe nem fog örülni, ha megtudja, hogy van rajtad a fejét!"

Akkor tudjátok, hogy ezeket nem én írtam, de estére javítom õket smiley

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 03. 09. - 21:44
Köszönöm szépen!
Domasi
2014. 03. 08. - 02:27
Szerintem érdemes kipróbálni. Meglehetõsen egyedi élményt nyújt smiley
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 07. - 16:29
Kedves Serutekin! Ez egy eléggé érdekes játék, amit ki kell próbálni ahhoz, hogy felfogd mi is történik valójában smiley

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Serutekin
2014. 03. 07. - 15:30
Na jó akkor én kimondom. Mégis mi a fuck ezsmiley?
Octodad: Dadliest Catch
Fejlesztő:
Young Horses
Kiadó:
Young Horses
Megjelenés:
2014. január 30.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Biztos valami kis probléma van, mert átportolni egy kész magyarítást elvileg nem olyan vészes olyannak aki már csinált ilyet.
Mr4r0n | 2025.02.05. - 07:11
Nagyon szépen köszönöm, tényleg ez volt a gond :)
Bamanna | 2025.02.04. - 18:43
HellóÚgy tűnik a magyarítás UK verzióhoz készült, gog pedig US.A Nostradamus\datas\cd1 mappában nevezd át a magyar loc_UK_cmn.bf fájlt loc_US_cmn.bf-re, előtte az eredeti US fájlt pedig nevezd át valami másra.
noname06 | 2025.02.04. - 17:35
Sziasztok!Tudom nem mai darab, de a Nostradamus: The last Prophecy-vel van gondom. A magyarítását felteszi ugyan, de nem lesz magyar a játék. GOG-nál vettem a játékot. Rá tudna nézni valaki esetleg? Nagyon szépen köszönöm :)
Bamanna | 2025.02.03. - 08:22
Szia!Újra kipróbáltam és működik.Én voltam a kopasz.Köszi.
csyga73 | 2025.02.02. - 22:37
Sziasztok.A dying light steamdecken sikerult valakinek magyaritani?
cibere11 | 2025.02.02. - 21:53