Octodad: Dadliest Catch
Octodad: Dadliest Catch
Írta: Panyi 2014. 03. 05. | 497

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

TRC nagyon aktív volt az elmúlt hónapokban ugyanis a héten már sokadik levelet váltom vele arról, hogy ismét elkészült egy honosítással, és ismételten hivatalos fordításról van szó. Az Octodad: Dadliest Catch címének alapján nem teljesen azt vártam, mint a címébõl kiderült számomra. Nem gondoltam volna, hogy egy emberszabású polipot kell majd irányítanunk és egy ember mindennapi tevékenységét kell vele végrehajtani. Nagyon egy beteg egy játéknak tûnik, de úgy látszik a sajtónak, valamint a játékosoknak is tetszik. Tegyetek egy próbát vele a Steamen!

Összesen 6 hozzászólás érkezett

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 13. - 20:23
Frissítettem a fordításomat, a weboldalamról elérhetõ (azért egyelõre onnan, mert még frissíteniük kell a játékot az új fájlokkal)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 12. - 08:40
Kijött egy új patch a játékhoz, és nem szóltak, hogy le kell majd fordítani. Sebaj, megoldjuk! Írtam nekik, hogy amint hazaértem a melóból le lesz fordítva, ne maradjon angolul.

Jött a válasz: "Köszi! Bár már elkezdtük nélküled, és lefordítottuk Google Fordítóval a szövegeket"

Jujjj smiley

A lényeg, hogy most is magyar a játék, de ha ilyen mondatot találtok, hogy:

"Nem látod, én vagyok elfoglalt?"
"Én valószínûleg halat enni újra."
"Joe nem fog örülni, ha megtudja, hogy van rajtad a fejét!"

Akkor tudjátok, hogy ezeket nem én írtam, de estére javítom õket smiley

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 03. 09. - 21:44
Köszönöm szépen!
Domasi
2014. 03. 08. - 02:27
Szerintem érdemes kipróbálni. Meglehetõsen egyedi élményt nyújt smiley
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2014. 03. 07. - 16:29
Kedves Serutekin! Ez egy eléggé érdekes játék, amit ki kell próbálni ahhoz, hogy felfogd mi is történik valójában smiley

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Serutekin
2014. 03. 07. - 15:30
Na jó akkor én kimondom. Mégis mi a fuck ezsmiley?
Octodad: Dadliest Catch
Fejlesztő:
Young Horses
Kiadó:
Young Horses
Megjelenés:
2014. január 30.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41