Segítség
Segítség
Írta: .:i2k:. 2003. 10. 17. | 633

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kaptam visszajelzéseket az új magyarításaimmal kapcsolatban. Ennek örülök!

A legtöbben a NOLF 1 magyarításával bajlódtok - ezt nem értem miért.

Hiszen MINDEN le van írva az OlvassEl!-ben, a telepítés folyamata alatt!

Na, de hogy tényleg ne legyenek gondok!...

No One Lives Forever 1 Hun telepítésével kapcsolatos gondok tisztázása:- A magyarítás az eredeti (boltban vásárolt) és a másolt ill. RIP változatú Játékkal is mûködik! A telepítõben lehetõséged van arra, hogy kiválaszd, melyik változat van a birtokodban.Amennyiben bolti (megvásároltad a Játékot) a cuccosod:"Eredeti 1.004-es indító exe magyarítása"Amennyiben másolt, RIP a cuccosod:"Másolt CD, RIP játék 1.004-es indító exe (NoCD) magyarítása"Utóbbi akkor is hasznos, ha nem akarjuk a CD-t pörgetni, ill. gyorsabbá akarjuk tenni a betöltéseket!- A Játék 1.004-es javítással érzi jól magát. De tegyük fel, nincs a birtokodban ez a dolog.Nem gond, mert a magyarítás ELEVE FELTESZI AZ 1.003 ÉS 1.004 JAVÍTÁSOKAT!- A Játék online, Multiplayer és LAN játékot is támogat. Ennek minden összetevõjét lefordítottam, s ha a magyarítást használod, akkor nem lesz másra szükséged, mint a szerveren mûködõ modifikációk letöltésére - a legutolsó patch (javítás) ugyanis (1.004) már a magyar nyelvû NOLF1-en ugyebár rajta lesz...Minden kérdésre válaszolok. De szerintem, gond nem lehet, ha rendesen elolvassátok a Telepítõ üzeneteit!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Új magyarítások! .:i2k:. 2003. október 17.

Összesen 0 hozzászólás érkezett

Legyél te az első, aki hozzászól!

The Operative: No One Lives Forever
Fejlesztő:
Monolith Productions
MumboJumbo
Kiadó:
Sierra Entertainment
Fox Interactive
MacPlay
Műfaj:
Megjelenés:
2000. november 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Ennyire rá vagy kattanva, hogy hetente felteszed a kérdést? Amúgy discordon előbb kapsz választ.
piko | 2025.06.25. - 16:15
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.25. - 12:56