Segítség

Segítség

Írta: .:i2k:.

| 986

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kaptam visszajelzéseket az új magyarításaimmal kapcsolatban. Ennek örülök!

A legtöbben a NOLF 1 magyarításával bajlódtok - ezt nem értem miért.

Hiszen MINDEN le van írva az OlvassEl!-ben, a telepítés folyamata alatt!

Na, de hogy tényleg ne legyenek gondok!...

No One Lives Forever 1 Hun telepítésével kapcsolatos gondok tisztázása:- A magyarítás az eredeti (boltban vásárolt) és a másolt ill. RIP változatú Játékkal is mûködik! A telepítõben lehetõséged van arra, hogy kiválaszd, melyik változat van a birtokodban.Amennyiben bolti (megvásároltad a Játékot) a cuccosod:"Eredeti 1.004-es indító exe magyarítása"Amennyiben másolt, RIP a cuccosod:"Másolt CD, RIP játék 1.004-es indító exe (NoCD) magyarítása"Utóbbi akkor is hasznos, ha nem akarjuk a CD-t pörgetni, ill. gyorsabbá akarjuk tenni a betöltéseket!- A Játék 1.004-es javítással érzi jól magát. De tegyük fel, nincs a birtokodban ez a dolog.Nem gond, mert a magyarítás ELEVE FELTESZI AZ 1.003 ÉS 1.004 JAVÍTÁSOKAT!- A Játék online, Multiplayer és LAN játékot is támogat. Ennek minden összetevõjét lefordítottam, s ha a magyarítást használod, akkor nem lesz másra szükséged, mint a szerveren mûködõ modifikációk letöltésére - a legutolsó patch (javítás) ugyanis (1.004) már a magyar nyelvû NOLF1-en ugyebár rajta lesz...Minden kérdésre válaszolok. De szerintem, gond nem lehet, ha rendesen elolvassátok a Telepítõ üzeneteit!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Új magyarítások! .:i2k:. 2003. október 17.
Összesen 0 hozzászólás érkezett

Legyél te az első, aki hozzászól!

The Operative: No One Lives Forever
Fejlesztő:
Monolith Productions
MumboJumbo
Kiadó:
Sierra Entertainment
Fox Interactive
MacPlay
Műfaj:
Megjelenés:
2000. november 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41