Új magyarítások!

Új magyarítások!

Írta: .:i2k:.

| 1666

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok Játékostársaim!

Örömmel jelentem be: Magyarországon elsõként itt, ezen a portálon (FTP - magyarítások ill. Letöltések) juthattok a következõ magyarításokhoz...

1. Unreal Tournament 1 Hun - Full (Tartalma: Teljes magyar szöveg, magyar hang és magyar grafika! A szöveg és hang korábban a "Magyar_UT" által készült. A hangokhoz nem nyúltam, azok tökéletesek. A szövegekkel azonban gondok voltak - helyesírás, le-nem-fordított pályaleírások stb. - szinte újra lett fordítva minden. A grafika teljes mértékben az én munkám!) A telepítõ nem kér kódot. Eltávolítása: Add/Remove (Programok hozzáadása)

2. No One Lives Forever 1 Hun - Full (Tartalma: A hangok kivételével MINDEN lefordítva. Több, mint 300 grafikai elem, 158 oldalnyi A4-es szöveg magyarul, Multiplayer és Szerver konfig magyarul. Hihehetetlenül sok munka van benne!) A telepítõ kódot kér - mellékelve. Eltávolítása: Add/Remove (Programok hozzáadása)

3. Rally Championship 2000 Hun - Full (Tartalma: Hangok, szöveg, grafika magyarul. A hangokat Szilos Anita és Németh József készítették, a szövegeket és a grafikai editálást jómagam!) A telepítõ nem kér kódot. Eltávolítása: Add/Remove (Programok hozzáadása)

4. Hot Wheels Bash Arena Hun - Full (Tartalma: A hangok kivételével minden magyar - szöveg + grafika. Aki ismeri, tudja, hogy milyen jó kis game ez. Megdöbbenve láttam egy PC boltban, hogy a Játék ára: 12.990 Ft!) A telepítõ kódot kér - mellékelve. Eltávolítása: Add/Remove (Programok hozzáadása)

Egyenlõre ennyi. A fordítások letölthetõk az FTP menüpont alól!

Késõbb még jelentkezem! Minden más - letöltés, információ - folyamatosan a honlapomon (http://user.sync.hu/imyke2000) és itt várható!

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2003

Kapcsolódó cikkek/hírek

Segítség .:i2k:. 2003. október 17.
Összesen 0 hozzászólás érkezett

Legyél te az első, aki hozzászól!

Hot Wheels: Bash Arena
Nem ismert
Mobil 1 Rally Championship
The Operative: No One Lives Forever
Unreal Tournament
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41