Delta Force Black Hawk Down

Delta Force Black Hawk Down

Írta: Panyi

| 659

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az Ecobit Multimédia (http://www.ecobit.info/) oldaláról letölthetõ a Delta Force Black Hawk Down-hoz és a Delta Force Black Hawk Down: Team Sabre-hoz a magyar feliratfájlok. Az oldalra nem tesszük fel, mert az jogi problémákkal járna.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Delta Force Black Hawk Down magyarítások Panyi 2004. december 30.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
kovi
????. ??. ??.
Helló! Letöltöttem a magyarosítást, fel is telepítettem, de mikor elindítom a játékot, nem jó, mert nem megy a többjátékos mód, meg néha az egyjátékos sem! A patch-e is letöltöttem, de mikor elindítom, akkor kéri a "Black Hawk Down Magyar nyelvû kiegészítés" CD-t! Mit lehet ezzel kazdeni?
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
viszont +dobjuk õket egy maillel... ^_^
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Letöltöttem de hibát íi mikor elindítom
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Megnézem, mert megengedték, hogy feltöltsük az oldalra!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
én is letöltöttem 160MB
hibás nekemi s :(
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Leszedtem énis(merthogy elvileg én töltöttem volna fel ide), de nálam is korrupt önkicsomagoló-exe hibával kidob...
VadKacsa
????. ??. ??.
Nenek a hirnek igazán örulök!! Aszem csak enyit mondok!
Yuri
????. ??. ??.
ezt a szart!!! több mint 100 mega a semmiért mert hibás!!! thx ecobit!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Küldünk levelet!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gumi
????. ??. ??.
HÜLYÉK ezek?????
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Vadkacsa, te mindig csak ennyit mondasz! :D
Shield
????. ??. ??.
Ezt letöltöttétek???
Delta Force Black Hawk Down patch és readme (1557 kB)




Delta Force: Black Hawk Down
Fejlesztő:
NovaLogic
Kiadó:
Aspyr Media
Megjelenés:
2003. március 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41